Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital initial
Frais d'établissement
Frais de premier établissement
état des frais d'établissement

Translation of "Frais de premier établissement " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
frais de premier établissement

Einrichtungskosten
IATE - LAW
IATE - LAW


frais de premier établissement

Aufwand für die ursprüngliche Errichtung
IATE - Marketing
IATE - Marketing


frais de premier établissement (DOUCET, 1994) | frais de mise en route (ou en marche) (POTONNIER, 1982)

Anlaufkosten
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung


frais de premier établissement

Einrichtungskosten
Généralités (Droit)
Allgemeines (Recht)


capital initial | frais de premier établissement

Anfangskapital
IATE - INDUSTRY | FINANCE
IATE - INDUSTRY | FINANCE


état des frais d'établissement

Aufstellung der Aufwendungen für die Errichtung und Erweiterung des Unternehmens
adm/droit/économie comptabilité|finances|sociétés commerciales art. 91/98-02669
adm/droit/économie comptabilité|finances|sociétés commerciales art. 91/98-02669


contributions aux frais d'exploitation des établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation

Betriebsbeiträge an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten
Impôts (Finances, impôts et douanes) | Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit)
Steuern (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Strafrecht - strafvollzug (Recht)


frais d'établissement

Gründungskosten
adm/droit/économie finances|comptabilité|sociétés commerciales art. 17/art. 28
adm/droit/économie finances|comptabilité|sociétés commerciales art. 17/art. 28


établissement d'enseignement technique supérieur du premier degré et de plein exercice

Lehranstalt für technischen Vollzeithochschulunterricht des ersten Grades
adm/droit/économie enseignement annexe
adm/droit/économie enseignement annexe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant la nécessité de créer un nouvel article de base 12.08 au programme 01 de la division organique 02 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2017 intitulé « Frais de premier établissement du Cabinet 2017-2019 (travaux et fournitures pour l'aménagement de nouveaux locaux, frais de déménagement, etc.) »;

In Erwägung der Notwendigkeit, einen neuen Basisartikel 12.08 mit der Bezeichnung "Kosten für die Erstniederlassung des Kabinetts 2017- 2019 (Leistungen und Lieferungen für die Einrichtung von neuen Räumen, Umzugskosten, usw...)" in das Programm 01 des Organisationsbereichs 02 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2017 einzufügen;


Considérant la nécessité de créer un nouvel article de base 12.08 au programme 02 de la division organique 02 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2017 intitulé « Frais de premier établissement du Cabinet 2017-2019 (travaux et fournitures pour l'aménagement de nouveaux locaux, frais de déménagement, etc.) »;

In Erwägung der Notwendigkeit, einen neuen Basisartikel 12.08 mit der Bezeichnung "Kosten für die Erstniederlassung des Kabinetts 2017- 2019 (Leistungen und Lieferungen für die Einrichtung von neuen Räumen, Umzugskosten, usw...)" in das Programm 02 des Organisationsbereichs 02 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2017 einzufügen;


Considérant la nécessité de créer un nouvel article de base 12.08 au programme 07 de la division organique 02 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2017 intitulé « Frais de premier établissement du Cabinet 2017-2019 (travaux et fournitures pour l'aménagement de nouveaux locaux, frais de déménagement, etc) ";

In Erwägung der Notwendigkeit, einen neuen Basisartikel 12.08 mit der Bezeichnung "Kosten für die Erstniederlassung des Kabinetts 2017- 2019 (Leistungen und Lieferungen für die Einrichtung von neuen Räumen, Umzugskosten, usw...)" in das Programm 07 des Organisationsbereichs 02 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2017 einzufügen;


Considérant la nécessité de créer un nouvel article de base 12.08 au programme 05 de la division organique 02 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2017 intitulé « Frais de premier établissement du Cabinet 2017-2019 (travaux et fournitures pour l'aménagement de nouveaux locaux, frais de déménagement, etc.) »;

In Erwägung der Notwendigkeit, einen neuen Basisartikel 12.08 mit der Bezeichnung "Kosten für die Erstniederlassung des Kabinetts 2017- 2019 (Leistungen und Lieferungen für die Einrichtung von neuen Räumen, Umzugskosten, usw...)" in das Programm 05 des Organisationsbereichs 02 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2017 einzufügen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant la nécessité de créer un nouvel article de base 12.08 au programme 03 de la division organique 02 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2017 intitulé « Frais de premier établissement du Cabinet 2017-2019 (travaux et fournitures pour l'aménagement de nouveaux locaux, frais de déménagement, etc.) »;

In Erwägung der Notwendigkeit, einen neuen Basisartikel 12.08 mit der Bezeichnung "Kosten für die Erstniederlassung des Kabinetts 2017- 2019 (Leistungen und Lieferungen für die Einrichtung von neuen Räumen, Umzugskosten, usw...)" in das Programm 03 des Organisationsbereichs 02 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2017 einzufügen;


Moerman, E. Derycke en F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 26 novembre 2014 en cause de Khalid Oussaih, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 décembre 2014, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2 de l'arrêté royal n° 236 du 20 janvier 1936 simplifiant certaines formes de la procédure pénale à l'égard des détenus, confirmé par la loi du 4 mai 1936, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou c ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 24. November 2014 in Sachen Khalid Oussaih, dessen Ausfertigung am 12. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2 des königlichen Erlasses Nr. 236 vom 20. Januar 1936 zur Vereinfachung bestimmter Formen des Strafverfahrens in Bezug auf Inhaftierte, bestätigt durch das Gesetz vom 4. ...[+++]


Moerman, E. Derycke et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure a. Par jugement du 8 mai 2015 en cause de Michel Michiels contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 juin 2015, le Tribunal de première instance de Louvain a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 57 du Code des impôts sur les revenus 1992, combiné avec l'article 197, alinéa 2, du même Code, tel qu'il a été modifié par l'article 28 de la loi-programme du 19 décembre 2014, viole-t-il ...[+++]

Moerman, E. Derycke und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren a. In seinem Urteil vom 8. Mai 2015 in Sachen Michel Michiels gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 1. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Löwen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 57 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 in Verbindung mit Artikel 197 Absatz 2 desselben Gesetzbuches in der durch Artikel 28 des Programmgesetzes vom 19. Dezember 2014 abge ...[+++]


Du fait de la disposition attaquée, les frais d'entretien des personnes internées dans un établissement psychiatrique privé seraient recouvrables, alors que ce ne serait pas le cas pour les personnes visées dans la loi du 26 juin 1990, précitée, pour lesquelles l'Etat prendrait en charge ces frais par le biais de l'assurance maladie.

Durch die angefochtene Bestimmung könnten die Unterhaltskosten der Internierten in einer privaten psychiatrischen Einrichtung zurückgefordert werden, während dies nicht der Fall sei für die Personen im Sinne des vorerwähnten Gesetzes vom 26. Juni 1990, für die der Staat diese Kosten über die Krankenversicherung übernehme.


Dans le premier cas, les frais médicaux ne font pas l'objet des interventions ordinaires de l'assurance maladie mais sont, comme les frais de séjour, à charge de l'Etat, qui, aux termes de l'article 56, § 3bis, de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, reçoit dans ce cadre une intervention forfaitaire de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité.

In ersteren Fall sind die medizinischen Kosten nicht Gegenstand der gewöhnlichen Beteiligung der Krankenversicherung, sondern entfallen sie ebenso wie die Aufenthaltskosten auf den Staat, der diesbezüglich gemäß Artikel 56 § 3bis des koordinierten Gesetzes vom 14. Juli 1994 über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung eine pauschale Beteiligung vom Landesamt für Kranken- und Invalidenversicherung erhält.


Le chef d'établissement confirme le bulletin de signalement/le rapport d'évaluation et maintient la mention attribuée : O Oui O Non Si, sur la base des remarques formulées par le membre du personnel, le chef d'établissement souhaite modifier la mention attribuée lors du signalement/de l'évaluation, il doit établir un nouveau bulletin/rapport qui remplacera le premier.

Der Schulleiter erhält den Bericht und die Beurteilung/Bewertung aufrecht: O ja O nein Falls der Schulleiter aufgrund der Bemerkungen des Personalmitglieds seine Beurteilung/Bewertung ändern möchte, erstellt er einen neuen Bericht, der den ersten ersetzt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Frais de premier établissement

Date index:2022-12-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)