« L'article 10 de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en disposant que lorsque l'intéressé et/ou les personnes avec qui il partage la même résidence pri
ncipale ont cédé, à titre gratuit ou à titre onéreux, des biens mobiliers ou immobiliers à partir de la période de dix ans qui, selon le cas, précède l'âge visé à l'article 3 ou 17 de la loi, il est porté en compte un revenu à titre de ressources, sans tenir compte des circonstances qui ont ent
...[+++]raîné la cession, alors que dans d'autres réglementations d'aide sociale à caractère résiduaire comme l'article 28 de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale, il est tenu compte de la vente ou de la cession d'un bien immeuble au cours des dix années précédant la date à laquelle la demande du revenu d'intégration produit ses effets ?« Verstösst Artikel 10 des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass, wenn der Betreffende und/oder die Personen, mit denen er denselben Hauptwohnort teilt, innerhalb eines Zeitraums von zehn Jahren, der dem Zeitpunkt vorausgeht, zu dem, je nach Fall, das in Artikel 3 oder 17 erwähnte Alter erreicht wird, bewegliche oder unbewegliche Güter unentgeltlich oder entgeltlich abgetreten haben, ein Einkommen als Existenzmittel in Rechnung gestellt wird, ohne die Umstände zu berücksichtigen, die zur Abtretung geführt haben, während in anderen residualen Sozialhilferegelungen, etwa in Artikel 28 des königlichen Erlasses vom 11. Juli 2002 zur Einf
...[+++]ührung einer allgemeinen Regelung in Sachen Recht auf soziale Eingliederung, der Verkauf bzw. die Abtretung eines unbeweglichen Gutes innerhalb der zehn Jahre vor dem Datum, an dem der Antrag auf Eingliederungseinkommen wirksam wird, Berücksichtigung findet?