Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abolir
Abroger
Faire aller
Faire cesser
Faire démarrer
Faire fonctionner
Faire fonctionner un générateur de micro-ondes
Faire fonctionner un générateur de signaux
Faire fonctionner un générateur de tonalité
Faire fonctionner un monte-charge
Faire fonctionner un émetteur de signaux
Faire fonctionner une flèche élévatrice
Faire fonctionner une nacelle élévatrice
Faire fonctionner une plate-forme élévatrice
Faire marcher
Faire taire
Faire-valoir
Femme à tout faire
Garder le secret sur
Garder un secret
Garer
Homme à tout faire
Immobiliser
Mettre bon ordre
Mettre en marche
Mettre fin
Mettre fin à
Mode de faire-valoir
Observer le secret
Passer sous silence
Porter remède à
Redresser
Remédier à
Réformer
Régime foncier
Se taire
Stationner
Supprimer
Taire le secret
éliminer
élément d’étiquetage additionnel
élément d’étiquetage supplémen-taire

Translation of "Faire taire " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
garer | stationner | immobiliser | supprimer | abolir | éliminer | abroger | réformer (p.ex. des abus) | faire cesser | mettre bon ordre | mettre fin | faire taire | porter remède à | remédier à | redresser

Abstellen
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


garer | stationner | immobiliser | supprimer | abolir | éliminer | abroger | réformer (p.ex. des abus) | faire cesser | mettre bon ordre | mettre fin à (p.ex. abus) | faire taire | porter remède à | remédier à | redresser (-> références des entrées ci-devant: notamment: Fichier français | DOUCET, 1994 | POTONNIER, 1982)

Abstellen
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung


élément d’étiquetage additionnel | élément d’étiquetage supplémen-taire

ergänzendes Kennzeichnungselement
IATE - Chemistry
IATE - Chemistry


garder le secret sur | garder un secret | observer le secret | taire le secret

Geheimhaltung wahren
IATE - LAW
IATE - LAW


femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

Gelegenheitsarbeiterin | Gelegenheitshandwerker | Gelegenheitsarbeiter/Gelegenheitsarbeiterin | Gelegenheitshandwerkerin
Professions élémentaires
Hilfsarbeitskräfte


faire fonctionner un monte-charge | faire fonctionner une flèche élévatrice | faire fonctionner une nacelle élévatrice | faire fonctionner une plate-forme élévatrice

Bedienen von Hubarbeitsbühnen | Hubarbeitsbühne bedienen | Hebebühnen bedienen | Hubarbeitsbühnen bedienen
Aptitude
Fähigkeit


faire fonctionner un émetteur de signaux | faire fonctionner un générateur de micro-ondes | faire fonctionner un générateur de signaux | faire fonctionner un générateur de tonalité

Signalgeneratoren bedienen | Tongenerator bedienen | Funktionsgenerator bedienen | Signalgenerator bedienen
Aptitude
Fähigkeit


faire aller | faire démarrer | faire fonctionner | faire marcher | mettre en marche

anfahren | anlassen | ansetzen | anstellen | in betrieb setzen | in gang setzen
IATE - Technology and technical regulations | Mechanical engineering
IATE - Technology and technical regulations | Mechanical engineering


faire-valoir [ mode de faire-valoir | régime foncier ]

Bewirtschaftungsform
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5616 système d'exploitation agricole | NT1 agriculture contractuelle | NT1 faire-valoir direct | NT1 faire-valoir mixte | NT1 fermage | NT2 bail rural | NT2 prix du fermage | NT1 métayage | RT droit rura
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5616 Landwirtschaftliches Betriebssystem | NT1 Eigenbewirtschaftung | NT1 gemischte Bewirtschaftung | NT1 Pacht | NT2 Landpachtvertrag | NT2 Pachtpreis | NT1 Teilpacht | NT1 Vertragslandwirtschaft | RT


se taire | passer sous silence

stillschweigen
Linguistique et littérature
Sprache und literatur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
exhorte une nouvelle fois toutes les parties au conflit à faire taire immédiatement la violence, à déposer les armes, à libérer tous les enfants qui servent dans leurs rangs et à œuvrer à l'instauration d'un dialogue amenant à un règlement pacifique et durable du conflit; appelle notamment à la reprise rapide et active de la collaboration entre la Monusco et les forces armées de République démocratique du Congo (FARDC), sur la base de l'accord de coopération militaire conclu le 28 janvier 2016 à Kinshasa, en vue de rétablir et de renforcer la paix et la sécurité à la fois dans la région de l'Est et dans tout le pays.

fordert erneut alle Konfliktparteien auf, die Gewalt umgehend zu beenden, ihre Waffen niederzulegen, alle Kinder aus ihren Reihen freizulassen und den Dialog für eine friedliche und nachhaltige Konfliktlösung zu fördern; fordert insbesondere die rasche und aktive Wiederaufnahme der Zusammenarbeit zwischen der MONUSCO und den Streitkräften der Demokratischen Republik Kongo (FARDC) auf der Grundlage des am 28. Januar 2016 in Kinshasa unterzeichneten Abkommens über militärische Zusammenarbeit, um im östlichen Kongo und im gesamten Land Frieden und Sicherheit wiederherzustellen und zu konsolidieren.


L'article 464/6 du Code d'instruction criminelle prévoit que lorsque le condamné ou les tiers visés à l'article 464/1, § 3, du Code d'instruction criminelle sont entendus dans le cadre d'une EPE, ils peuvent soit faire une déclaration, soit répondre aux questions qui leur sont posées, ou se taire.

Wenn der Verurteilte oder die Dritten im Sinne von Artikel 464/1 § 3 des Strafprozessgesetzbuches im Rahmen einer SVE vernommen werden, bestimmt Artikel 464/6 des Strafprozessgesetzbuches, dass sie entweder eine Erklärung abgeben oder die ihnen gestellten Fragen beantworten oder schweigen.


Il leur est ainsi communiqué, en application de l'article 47bis, § 2, alinéa 1, du Code d'instruction criminelle, qu'elles ne peuvent être contraintes de s'accuser elles-mêmes et qu'elles ont le choix, après avoir décliné leur identité, de faire une déclaration, de répondre aux questions posées ou de se taire.

So wird ihnen in Anwendung von Artikel 47bis § 2 Absatz 1 des Strafprozessgesetzbuches mitgeteilt, dass sie nicht gezwungen werden können, sich selbst zu belasten und dass sie, nachdem sie sich ausgewiesen haben, die Möglichkeit haben, eine Erklärung abzugeben, die ihnen gestellten Fragen zu beantworten oder die Aussage zu verweigern.


L'article 2bis, § 2, alinéa 3, de la loi relative à la détention préventive, introduit par l'article 4 de la loi attaquée, précise que l'assistance de l'avocat au cours de l'audition a exclusivement pour objet de permettre un contrôle du respect du droit de la personne interrogée de ne pas s'accuser elle-même et de sa liberté de choisir de faire une déclaration, de répondre aux questions ou de se taire, du traitement réservé à cette personne et en particulier de l'exercice manifeste de pressions ou contraintes illicites, de la notific ...[+++]

In Artikel 2bis § 2 Absatz 3 des Gesetzes über die Untersuchungshaft, eingefügt durch Artikel 4 des angefochtenen Gesetzes, wird präzisiert, dass der Beistand durch einen Rechtsanwalt während der Vernehmung ausschliesslich bezweckt, eine Kontrolle über die Einhaltung des Rechts der vernommenen Person, sich selbst nicht zu belasten, sowie über ihre Freiheit, eine Erklärung abzugeben, die ihr gestellten Fragen zu beantworten oder zu schweigen, über die Weise, wie diese Person behandelt wird, insbesondere darüber, ob offensichtlich unerlaubter Druck oder Zwang ausgeübt wird oder nicht, über die Notifizierung der Rechte der Verteidigung und ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'après les développements de la proposition de loi, cette concertation vise « en premier lieu à rendre effectif et à garantir le droit de se taire de l'inculpé de manière à ce que celui-ci puisse prendre, en connaissance de cause et sur la base d'informations objectives, la décision de faire ou non une déclaration » et peut « en outre aborder les éléments suivants : la communication d'informations sur la procédure et les droits de la personne en général, l'examen de l'affaire et la préparation de la défense, la recherche de preuves à ...[+++]

Gemäss den Erläuterungen zum Gesetzesvorschlag bezweckt diese Beratung, « an erster Stelle das Recht auf Verweigerung der Aussage des Beschuldigen wirksam zu machen und zu gewährleisten, so dass er in Kenntnis der Sachlage und auf der Grundlage objektiver Informationen entscheiden kann, ob er eine Erklärung abgibt oder nicht », und ausserdem können dabei « folgende Elemente behandelt werden: die Erteilung von Informationen über das Verfahren und die Rechte im Allgemeinen, die Prüfung der Rechtssache und die Vorbereitung der Verteidigung, die Suche nach entlastenden Beweisen, die Vorbereitung der Vernehmung und die moralische Unterstützun ...[+++]


Enfin, il a indiqué qu'il sera de ce fait difficile de faire taire ceux qui demandent une plus grande protection vis-à-vis du commerce chinois en Europe.

Letztlich, so der Kommissar, werde es dadurch schwierig werden, Rufe nach besserem Schutz gegen den chinesischen Handel in Europa zum Verstummen zu bringen.


L'UE demande au gouvernement du Zimbabwe de respecter la liberté des médias et de s'abstenir de recourir à une législation répressive, telle que la loi sur l'accès à l'information et la protection de la vie privée, pour faire taire les critiques.

Die EU fordert die Regierung von Simbabwe auf, die Freiheit der Medien zu achten und die Anwendung repressiver Gesetze wie des AIPPA zur Knebelung kritischer Stimmen einzustellen.


En ces instants difficiles, nous devons faire taire nos divergences et fournir à l'Union européenne les moyens nécessaires pour construire un cadre de coopération plus solide, qui nous permettra de décider ensemble et de mettre nos ressources en commun.

In solch schwierigen Zeiten müssen wir unsere Differenzen beiseite legen und der europäischen Union die Mittel an die Hand geben, die erforderlich sind, um einen solideren Rahmen der Zusammenarbeit zu schaffen, der es gestattet, gemeinsam Entscheidungen treffen und Ressourcen zu nutzen.


Les pays européens s'efforçaient d'émerger des décombres et de faire taire la haine et les rivalités.

Die Länder Europas versuchten, sich aus den Trümmern zu erheben und Hass und Rivalität zu überwinden.


Il s'est également engagé à présenter dans les deux mois au Parlement et au Conseil une communication portant sur : - les résultats de la mission de constatation effectuée dans les Etats membres; - les améliorations déjà réalisées sur la base des suggestions de la Commission; - la suite donnée par la Commission sur le plan législatif et réglemen- taire en ce qui concerne les contrôles et les substances dont l'utilisation doit faire l'objet de restrictions.

Herr Steichen versicherte, er werde dem Rat und dem Parlament binnen zwei Monaten eine Mitteilung zu folgenden Punkten vorlegen: - die Ergebnisse der Bestandsaufnahme in den Mitgliedstaaten - die Ergebnisse von Bekämpfungsmaßnahmen, die auf Anregung der Kommission durchgeführt wurden - die weiterführenden Rechtsvorschriften der Kommission über die Bekämpfung des Hormonmißbrauchs sowie hormonelle Stoffe, deren Verwendung einzuschränken ist.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Faire taire

Date index:2023-11-11 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)