L'obligation établie au premier alinéa comporte de faire en sorte que l'autorité de réglementation compétente et les titulaires de l'autorisation, dans leurs domaines de responsabilité, élaborent, publient et mettent en œuvre une stratégie de transparence couvrant, notamment, les informations sur les conditions normales de fonctionnement des installations nucléaires, les activités de consultation des travailleurs, le cas échéant, et de la population, et la communication immédiate en cas d'incidents et d'accidents.
Zu der in Unterabsatz 1 aufgestellten Verpflichtung gehört auch, sicherzustellen, dass die zuständige Regulierungsbehörde und die Genehmigungsinhaber in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen eine Transparenzstrategie aufstellen, veröffentlichen und umsetzen, die unter anderem die Unterrichtung über die normalen Betriebsbedingungen von kerntechnischen Anla
gen, gegebenenfalls Konsultationen der Arbeitskräfte und der Bevölkerung und die unverzügliche Unterrichtung im Fall von Störfällen und Unfällen umfasst. Dies schließt auch wesentliche Informationen üb
...[+++]er Schritte wie Standortwahl, Bau, Ausbau, Inbetriebnahme, Betrieb, Betrieb über die Auslegungslebensdauer hinaus, endgültige Abschaltung und Stilllegung ein.