13. invite les autorités nationales à se montrer intransigeantes vis-à-vis de l'optimisation des vé
hicules en vue de l'essai, notamment le surgonflage des pneus, le démontage
des rétroviseurs, l'obturation d'interstices entre les éléments de carrosserie afin de réduire la traînée aérodynamique, l'emploi pour le moteur et la boîte de vitesse de lubrifiants particuliers qui ne sont pas utilisés autrement, le démontage d'accessoires tels que l'autoradio ou encore les es
sais effectués à la température ...[+++] ambiante maximale autorisée, qui sont des pratiques fréquentes accentuant de manière inacceptable le décalage entre les essais dans des conditions contrôlées et le ressenti du consommateur sur la route; 13. fordert die nationalen Behörden auf, in Fällen sogenannter Fahrzeugtestoptimierung keine Toleranz walt
en zu lassen, wobei Praktiken wie ein erhöhter Reifenfülldruck, die Entfernung von Seitenspiegeln, die Abdichtung von Spalten zwischen Karosserieteilen zur Verringerung des Luftwiderstands, die Verwendung spezieller Schmierstoffe bei Motoren und Getriebe, die ansonsten nicht bei Motoren zum Einsatz kommen, die Entfernung von Hilfsausrüstungen wie Tongeräten und das Testen bei maximal zulässiger Umgebungstemperatur geläufig sind, sodass die Diskrepanzen zwischen unter Laborbedingungen stattfindenden Tests und der Erfahrung der Verbrau
...[+++]cher auf der Straße in unzulässiger Weise hervortreten;