Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aire environnante supplémentaire
Aisance supplémentaire
Aménagement du paysage en dur
CDTAPSOL
Environnement
Espace Mittelland
Espace environnant minéral
Espace environnant supplémentaire
Espace vital
Jardin sec
Milieu
Milieu de vie
Surplus d'aisance

Translation of "Espace environnant supplémentaire " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
aire environnante supplémentaire | aisance supplémentaire | espace environnant supplémentaire | surplus d'aisance

Mehrumschwung | zusätzlicher Umschwung
IATE - Demography and population
IATE - Demography and population


aire environnante supplémentaire | espace environnant supplémentaire | aisance supplémentaire | surplus d'aisance

Mehrumschwung | zusätzlicher Umschwung
Propriété du sol (Terre et sol - propriété)
Grundeigentum (Grund und boden)


aménagement du paysage en dur | espace environnant minéral | jardin sec

Landschaftsbau | landschaftsbauliche Anlagen
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


ministre adjoint au ministère de l'environnement, chargé de l'environnement et de l'espace rural

Staatsminister, Ministerium für Umweltfragen (Minister für Umweltschutz und den ländlichen Raum)
IATE - 0436
IATE - 0436


Conférence des directeurs des travaux publics, de l'aménagement du territoire et de la protection de l'environnement de Suisse occidentale et latine (1) | Espace Mittelland (2) [ CDTAPSOL ]

Bau-, Planungs- und Umweltschutzdirektoren-Konferenz (1) | Zentralschweizer Baudirektoren-Konferenz (2) | Espace Mittelland (3) [ BPUK-Ost (1) | ZBDK (2) ]
Organisations et organismes (Administration publique et privée) | Organismes (Constructions et génie civil) | Aménagement des espaces - urbanisme (Constructions et génie civil) | Organismes (Environnement)
Organisationen (öffentliche und private verwaltung) | Organisationen (Bauwesen) | Raumordnung - städtebau (Bauwesen) | Organisationen (Umweltfragen)


espace vital (1) | milieu (2) | milieu de vie (3) | environnement (4)

Lebensraum
Protection de la nature (économie d'alimentation) | Aménagement des espaces - urbanisme (Constructions et génie civil)
Naturschutz (Ernährungswirtschaft) | Raumordnung - städtebau (Bauwesen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La gestion du trafic aérien en Europe se caractérise par un degré élevé de fragmentation, qui entraîne des coûts supplémentaires significatifs pour les usagers de l’espace aérien, un allongement inutile des durées de vol (et, en corollaire, des effets sur l’environnement), des retards dans la mise en place de nouvelles technologies et procédures et, de ce fait, une amélioration moins grande de l’efficacité.

Das Flugverkehrsmanagement in Europa ist stark zersplittert, was sich für die Luftraumnutzer in erheblichen Zusatzkosten niederschlägt. Weitere Konsequenzen sind unnötige Verlängerungen der Flugzeiten mit den damit einhergehenden Umweltfolgen, die nur schleppende Einführung neuer Technologien und Verfahren sowie die sich daraus ergebenden geringeren Effizienzgewinne.


Considérant par ailleurs que, comme déjà indiqué, d'autres zones sises à la fois au sud (anciennes carrières d'Antoing) et au nord-ouest de Calonne (Carrière des Cinq Rocs) sont maintenues en zone d'extraction mais visées par une prescription supplémentaire aux termes de laquelle la superficie correspondante au sein de la nouvelle zone d'extraction ne pourra être exploitée qu'au terme de l'aménagement propre à réaliser l'affectation en zone d'espaces verts de ces zones maintenues en zone d'extraction; que cet aménagement se fera en c ...[+++]

In der Erwägung, dass im Übrigen - wie bereits angegeben - andere Gebiete südlich (ehemalige Carrières d'Antoing) und nordwestlich von Calonne (Steinbruch « Cinq Rocs ») als Abbaugebiete beibehalten werden, jedoch eine zusätzliche Vorschrift für sie gilt, die besagt, dass eine entsprechende Fläche innerhalb des neuen Abbaugebiets erst nach Abschluss der Massnahmen bewirtschaftet werden darf, mit denen diese als Abbaugebiet erhaltenen Gebiete in Grüngebiete umgewandelt werden; dass diese Massnahmen in vertraglich geregelter Absprache mit der Abteilung für Natur und Forstwesen des Öffentlichen Dienstes der Wallonie - Operative Generaldire ...[+++]


Quelles mesures la Commission entend-elle adopter afin d’inclure dans la directive 2001/18/CE la possibilité pour chaque État membre, s’il le souhaite, d’imposer des restrictions supplémentaires à la dissémination dans l’environnement de variétés génétiquement modifiées de cultures agricoles revêtant une importance économique particulière pour le pays concerné, et de créer des espaces exempts d’OGM, en vue de préserver l’agriculture biologique et traditionnelle et de proté ...[+++]

Welche Maßnahmen gedenkt die Kommission zu ergreifen, damit in der Richtlinie 2001/18/EG jedem Mitgliedstaat die Möglichkeit eröffnet wird, gegebenenfalls zusätzliche Einschränkungen für die umweltbelastende Freisetzung genetisch veränderter Organismen modifizierter Arten solcher landwirtschaftlichen Kulturen, die einen erheblichen wirtschaftlichen Stellenwert für das betreffende Land haben, wie auch für die Ausweisung GVO-freier Flächen zu verfügen, damit eine biologische und konventionelle Landwirtschaft und der Schutz der Artenvielfalt gewährleistet werden?


La gestion du trafic aérien en Europe se caractérise par un degré élevé de fragmentation, qui entraîne des coûts supplémentaires significatifs pour les usagers de l’espace aérien, un allongement inutile des durées de vol (et, en corollaire, des effets sur l’environnement), des retards dans la mise en place de nouvelles technologies et procédures et, de ce fait, une amélioration moins grande de l’efficacité.

Das Flugverkehrsmanagement in Europa ist stark zersplittert, was sich für die Luftraumnutzer in erheblichen Zusatzkosten niederschlägt. Weitere Konsequenzen sind unnötige Verlängerungen der Flugzeiten mit den damit einhergehenden Umweltfolgen, die nur schleppende Einführung neuer Technologien und Verfahren sowie die sich daraus ergebenden geringeren Effizienzgewinne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. se félicite de la volonté de la Commission de continuer à agir pour éradiquer le tabagisme des lieux clos ou autoriser la création d'espaces pour fumeurs spécialement conçus, physiquement distincts et dûment ventilés et l'encourage à classer au plus vite la fumée de tabac dans l'environnement comme agent cancérigène de classe 1; demande cependant à la Commission de donner la priorité aux problèmes transfrontaliers ainsi qu'aux problèmes de santé qui sont clairement liés à l'environnement, et propose que des fonds ...[+++]

20. begrüßt die Absicht der Kommission, sich weiterhin um ein Verbot von Tabakrauch in geschlossenen Räumen zu bemühen oder physisch getrennte Raucherzonen, die ausreichend belüftet sind, zu ermöglichen, und ermutigt die Kommission, Tabakrauch in der Umwelt so schnell wie möglich als krebserzeugenden Stoff der Kategorie I einzustufen; fordert die Kommission allerdings auf, grenzüberschreitenden sowie eindeutig umweltbedingten Gesundheitsproblemen Vorrang zu geben, und schlägt vor, mehr Geldmittel für die Forschung im Bereich der von Chemikalien ausgelösten Krankheiten bereitzustellen und die diesbezüglichen Ergebnisse für Gesundheitssch ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


12. considère comme objectif prioritaire la nécessité de sauvegarder les productions agricoles dans les zones rurales où elles sont capitales pour le maintien des espaces naturels; estime dès lors que les coûts supplémentaires imputables aux techniques de culture respectueuses de l'environnement justifient une compensation environnementale correspondante;

12. hält es für ein vorrangiges Ziel, die landwirtschaftliche Erzeugung in ländlichen Gebieten aufrecht zu erhalten, in denen sie wesentlich für die Gewährleistung der Erhaltung der natürlichen Lebensräume ist; vertritt daher die Auffassung, dass die zusätzlichen Kosten, die umweltfreundliche Anbaumethoden mit sich bringen, die Einführung einer entsprechenden Umweltausgleichszahlung rechtfertigen;


Tout ceci entraîne, une fois de plus, une pollution de l'environnement, entre autres, une utilisation excessive de l'espace et des problèmes supplémentaires auxquels nous sommes suffisamment confrontés en tant que Verts.

All dies führt wiederum zur Beeinträchtigung unter anderem der Umwelt, zu unnötiger Überlastung öffentlicher Flächen sowie zu diversen zusätzlichen Problemen, mit denen wir auch als Grüne in erheblichem Maße konfrontiert sind.


2. demande à la Commission de prendre toujours en considération, avant l'adoption de toute mesure liée à l'environnement, le fait que la dégradation des espaces marins est conditionnée par de multiples facteurs, dont la pollution, les changements climatiques, l'activité industrielle, la pression des activités humaines sur les franges côtières, les transports maritimes et les activités de pêche incontrôlées; que ces mesures doivent prendre en considération le fait que tous ces problèmes sont étroitement interdépendants et doivent être envisagés dans leur ensemble, les solutio ...[+++]

2. fordert die Kommission auf, bei der Einführung von Maßnahmen im Zusammenhang mit der Umwelt stets zu berücksichtigen, daß vielfältige Ursachen zur Schädigung der Meeresumwelt beitragen, etwa die Verschmutzung, die Klimaänderungen, die Industrietätigkeiten, die Belastung der Küstengewässer durch menschliche Tätigkeiten, den Seeverkehr und die unkontrollierte Fischerei; bei jeder Maßnahme ist zu berücksichtigen, daß alle diese Probleme eng miteinander verbunden und in ihrer Gesamtheit zu betrachten sind, daß die Lösungen im Hinblick auf alle vom Meer abhängigen Sektoren und Tätigkeiten ausgewogen sein müssen und die Fischerei oft zu de ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Espace environnant supplémentaire

Date index:2021-06-30 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)