Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise de difffusion de radio et de télévision

Translation of "Entreprise de difffusion de radio et de télévision " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
entreprise de difffusion de radio et de télévision

Unternehmen, das Fernseh- oder Hörfunkprogramme ausstrahlt
adm/droit/économie médias art. 7
adm/droit/économie médias art. 7
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. condamne les efforts déployés par les autorités iraniennes pour censurer la presse écrite, brouiller la radio et la télévision et bloquer l'internet; critique vivement les entreprises internationales, notamment Nokia Siemens, qui fournissent aux autorités iraniennes la technologie nécessaire à la censure et à la surveillance et contribuent ainsi à faciliter la persécution et l'arrestation des dissidents iraniens;

5. verurteilt die Bemühungen der iranischen Behörden, die Printmedien zu zensieren, Radio- und Fernsehsendungen zu stören und das Internet zu blockieren; kritisiert scharf die internationalen Unternehmen, insbesondere Nokia/Siemens, für die Lieferung von für Zensur und Überwachung notwendigen Technologien an die iranischen Behörden, die somit dazu beitragen, die Verurteilung und Verhaftung iranischer Dissidenten zu erleichtern;


Ces secteurs, constitués d’entreprises et d’organisations qui travaillent dans le domaine de l’architecture, de l’artisanat d’art, du patrimoine culturel, du design, des festivals, du cinéma, de la télévision, de la musique, des arts visuels, des arts du spectacle, des archives et bibliothèques, de l’édition ou encore de la radio, représentent jusqu’à 4,5 % du PIB et 8,5 millions d’emplois dans l’Union européenne.

Zur Kultur- und Kreativwirtschaft zählen Unternehmen und Einrichtungen aus Bereichen wie Architektur, Kunsthandwerk, Kulturerbe, Design, Festivals, Film und Fernsehen, Musik, darstellende und bildende Künste, Archive und Bibliotheken sowie Verlagswesen und Radio, die in der Europäischen Union schon jetzt bis zu 4,5 % des BIP erwirtschaften und bis zu 8,5 Millionen Menschen beschäftigen.


En même temps, elle place de manière uniforme le marché intérieur de l’Union européenne des télécommunications, l’Internet, la production et la transmission audiovisuelles, les médias de radio et de télévision et les connexions par satellite sous le contrôle d’une autorité «indépendante» renforcée, pour le profit des entreprises monopolistiques.

Gleichzeitig werden gleichermaßen der EU-Binnenmarkt für Telekommunikationen, das Internet, audiovisuelle Produktionen und Übertragungen, Radio und Fernsehen sowie Satellitenverbindungen unter die Kontrolle einer gestärkten „unabhängigen“ Behörde zum Vorteil von Monopolunternehmen gestellt.


9. salue l'adoption des nouvelles lois relatives à la radio et à la télévision qui comportent plusieurs avancées positives telles que l'augmentation de la part que les entités étrangères sont autorisées par la loi à détenir dans les entreprises turques du secteur des médias (portée de 25 % à 50 %), mais dit son inquiétude devant le fait que les émissions peuvent être interrompues pour des raisons de sécurité nationale sans qu'une ordonnance d'un tribunal ou une décision d'un juge ...[+++]

9. begrüßt neue Rechtsvorschriften für das Radio und das Fernsehen, die verschiedene positive Entwicklungen ermöglichen wie etwa die Erhöhung des Anteils (von 25% auf 50%), mit dem sich ausländische Unternehmen an türkischen Medienunternehmen beteiligen dürfen; ist jedoch besorgt darüber, dass der Sendebetrieb aus Gründen der nationalen Sicherheit ohne richterliche Anordnung oder richterliche Entscheidung eingestellt werden kann; stellt mit Besorgnis fest, dass Journalisten, die Beweise über Menschenrechtsverletzungen und andere Fragen von öff ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. salue l'adoption des nouvelles lois relatives à la radio et à la télévision qui comportent plusieurs avancées positives telles que l'augmentation de la part que les entités étrangères sont autorisées par la loi à détenir dans les entreprises turques du secteur des médias (portée de 25 % à 50 %), mais dit son inquiétude devant le fait que les émissions peuvent être interrompues pour des raisons de sécurité nationale sans qu'une ordonnance d'un tribunal ou une décision d'un juge ...[+++]

9. begrüßt neue Rechtsvorschriften für das Radio und das Fernsehen, die verschiedene positive Entwicklungen ermöglichen wie etwa die Erhöhung des Anteils (von 25% auf 50%), mit dem sich ausländische Unternehmen an türkischen Medienunternehmen beteiligen dürfen; ist jedoch besorgt darüber, dass der Sendebetrieb aus Gründen der nationalen Sicherheit ohne richterliche Anordnung oder richterliche Entscheidung eingestellt werden kann; stellt mit Besorgnis fest, dass Journalisten, die Beweise über Menschenrechtsverletzungen und andere Fragen von öff ...[+++]


12. se félicite des dispositions définies à l’article 31 de la directive relative au service universel du paquet télécommunications (directive 2002/22/CE), qui permet aux États membres d’imposer aux entreprises exploitant des réseaux de communication électroniques utilisés pour la diffusion publique d’émissions de radio ou de télévision des obligations de diffuser ("must carry");

12. begrüßt die in Artikel 31 der Universaldienstrichlinie des Telekompakets (Richtlinie 2002/22/EG) getroffene Regelung zu den Möglichkeiten der Mitgliedstaaten, den Unternehmen, die für die öffentliche Verbreitung von Hör- und Fernsehrundfunkdiensten genutzte elektronische Kommunikationsnetze betreiben, Übertragungspflichten aufzuerlegen (sog". must carry");


Le régime notifié concerne des agences de presse, des entreprises multimédias, des imprimeurs, des distributeurs de journaux, de périodiques et de livres ainsi que des radios et des télévisions.

Die notifizierte Regelung erfasst Presseagenturen, Multimediaunternehmen, Druckereien, Vertriebsunternehmen für Zeitungen, Zeitschriften und Bücher sowie Radio- und Fernsehanstalten.


Une enquête s'avère nécessaire, car les bénéficiaires de l'aide ne sont pas uniquement des journaux et des périodiques en langue italienne, mais également des entreprises multimédias, des radios et des télévisions, ainsi que des imprimeurs.

Effektiv profitieren von der Förderung nicht nur Zeitungen und Zeitschriften in italienischer Sprache, sondern auch Multimediaunternehmen, Radio- und Fernsehanstalten sowie Printunternehmen.


Le CCR collabore avec la DG «Entreprises» de la Commission, l'organisation européenne de normalisation CENELEC et l'Union européenne de radio-télévision pour définir des normes et renforcer l'harmonisation des technologies de communications.

Die GFS arbeitet zusammen mit der Generaldirektion Unternehmen, der Europäischen Normenorganisationen CENELEC und der Union der Europäischen Rundfunkorganisationen an der Entwicklung von Normen und der Vereinheitlichung von Kommunikationstechnologien.


Il regroupe d'une part les différents secteurs que sont l'édition imprimée (journaux, livres, revues, publications d'entreprises) et l'édition électronique (bases de données en ligne, services vidéotex, services audiotex, services basés sur la télécopie et le disque compact, jeux vidéo) et d'autre part les industries audiovisuelles (télévision, radio, audio et cinéma).

Sie umfaßt einerseits die Veröffentlichung von Druckwerken (Zeitungen, Bücher, Zeitschriften, Firmenzeitschriften) und elektronische Publikationen (Online-Datenbanken, Videotex-, Audiotex-, Telefax- und CD-basierte Dienste, Videospiele), andererseits die audiovisuellen Medien (Fernsehen, Video, Hörfunk, Audio- Produkte und Kinofilme).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Entreprise de difffusion de radio et de télévision

Date index:2023-05-24 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)