Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Emprunt
Emprunt auprès de la banque des lettres de gage
Emprunt cautionné
Emprunt communautaire
Emprunt de l'UE
Emprunt de l'Union européenne
Emprunt gagé
Emprunt garanti
Emprunt garanti par gage
Emprunt international
Emprunt sur lettre de gage
Emprunt sur lettres de gage
Emprunt à taux fixe
Emprunt à taux variable
Garantis par un gage immobilier
Mit Einschluss der Partialen von Anleihen
Prêteur sur gages
Prêteuse sur gages

Translation of "Emprunt gagé " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
emprunt cautionné | emprunt gagé | emprunt garanti

gedeckte Anleihe | gesichertes Darlehen
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


emprunt auprès de la banque des lettres de gage | emprunt auprès de la centrale d'émission de lettres de gage | emprunt sur lettres de gage

Pfandbriefdarlehen
IATE - Financial institutions and credit
IATE - Financial institutions and credit


titre d'emprunt (M NRF 1989, pt 244) (-> les obligations d'emprunt, y compris les titres d'emprunt [mit Einschluss der Partialen von Anleihen] garantis par un gage immobilier [art. 15, 1er al., let. a, et 2e al., OIA]) (Droit d'émission, Directives 93, ch. 21) (Droit de négociation, Directives 93, ch. 27)

Partial von Anleihe
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


emprunts auprès de centrales d'émission de lettres de gage

Pfandbriefdarlehen
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


emprunt [ emprunt à taux fixe | emprunt à taux variable ]

Anleihe [ Anleihe mit variablem Zinsfuß | festverzinsliche Anleihe ]
24 FINANCES | MT 2416 institutions financières et crédit | BT1 crédit | NT1 endettement | NT1 remboursement | RT emprunt de l'UE [1021] | emprunt international [2406] | emprunt public [2436] | hypothèque [1211] | intérêt [2416]
24 FINANZWESEN | MT 2416 Geld- und Kreditwesen | BT1 Kredit | NT1 Rückzahlung | NT1 Verschuldung | RT EU-Anleihe [1021] | Hypothek [1211] | internationale Anleihe [2406] | öffentliche Anleihe [2436] | Zins [2416]


emprunt de l'UE [ emprunt communautaire | emprunt de l'Union européenne ]

EU-Anleihe [ Anleihe der Europäischen Union | Gemeinschaftsanleihe ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1021 finances de l'Union européenne | BT1 instrument financier de l'UE | BT2 financement de l'UE | RT emprunt [2416] | emprunt international [2406]
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1021 Finanzen der Europäischen Union | BT1 Finanzinstrument der EU | BT2 Finanzierung der EU | RT Anleihe [2416] | internationale Anleihe [2406]


prêteur sur gages | prêteur sur gages/prêteuse sur gages | prêteuse sur gages

Geldverleiher | Geldverleiherin | Pfandleiher | Pfandleiher/Pfandleiherin
Employés de type administratif
Bürokräfte und verwandte Berufe


emprunt sur lettre de gage

Pfandbriefdarlehen
Crédit et paiements (Finances, impôts et douanes) | Droits réels (Droit)
Kreditwesen und zahlungsverkehr (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Dingliche rechte (Recht)


emprunt garanti par gage

pfandgesicherte Anleihe
Bourse - marchés des capitaux (Finances, impôts et douanes) | Droit financier et droit fiscal (Droit)
Börsenwesen - kapitalmarkt (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Finanz- und steuerrecht (Recht)


emprunt international

internationale Anleihe
24 FINANCES | MT 2406 relations monétaires | BT1 finances internationales | RT emprunt [2416] | emprunt de l'UE [1021]
24 FINANZWESEN | MT 2406 Währungsbeziehungen | BT1 internationale Finanzen | RT Anleihe [2416] | EU-Anleihe [1021]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les certificats verts faisant l'objet de la mise en réserve ne peuvent être gagés qu'au profit des créanciers des personnes ayant reçu la mission visée au § 1 , afin de garantir le remboursement des fonds empruntés par ces personnes en vue d'acquérir les certificats verts, ainsi que les intérêts et frais y afférents.

Die als Reserve zurückgelegten grünen Zertifikate dürfen nur zu Gunsten der Gläubiger der Personen, die den Auftrag nach § 1 erhalten haben, verpfändet werden, um die Rückzahlung der von diesen Personen für den Erwerb grüner Zertifikate aufgenommenen Darlehen und der dafür angefallenen Zinsen und Kosten sicherzustellen.


En ce qui concerne la flotte propre de Cyprus Airways, l'entreprise n'a pas réussi à mettre ses avions en gage en vue d'emprunter à des banques commerciales, en raison de l'ancienneté relative de ses appareils (les 7 avions A320 dont Cyprus Airways est propriétaire ont été livrés à la compagnie entre 1989 et 1993).

Es war dem Unternehmen nicht gelungen, die im Besitz von Cyrus Airways befindliche Flotte als Sicherheit für ein Darlehen einer Geschäftsbank einzusetzen, da die Flugzeuge bereits ein relativ hohes Alter aufweisen (die 7 Airbusse A320 von Cyprus Airways wurden in der Zeit zwischen 1989 und 1993 geliefert).


Les éléments de hors bilan visés à la première phrase du présent paragraphe sont répartis selon les catégories de risque indiquées à l'annexe II. Dans le cas d'un établissement de crédit utilisant la méthode générale fondée sur les sûretés financières ("financial collateral comprehensive method") présentée à l'annexe VIII, partie 3, lorsque l'exposition prend la forme de titres ou de produits de base vendus, gagés ou prêtés dans le cadre d'une opération de pension, d'une opération de prêt ou d'emprunt de titres ou de produits de base ...[+++]

Die im ersten Satz genannten außerbilanziellen Geschäfte werden den in Anhang II genannten Risikokategorien zugeordnet. Wendet ein Kreditinstitut die umfassende Methode zur Berücksichtigung finanzieller Sicherheiten nach Anhang VIII Teil 3 an, so wird bei Forderungen in Form von Wertpapieren oder Waren, die im Rahmen eines Pensions- oder Wertpapier- oder Warenleihgeschäfts veräußert, hinterlegt oder verliehen werden, und von Lombardgeschäften der Forderungswert der um die nach Maßgabe des Anhangs VIII Teil 3 Nummern 34 bis 59 als für solche Wertpapiere und Waren angemessen anzusehende Volatilitätsanpassung heraufgesetzt.


7. Lorsqu'une exposition prend la forme de titres ou de produits de base vendus, gagés ou prêtés dans le cadre d'opérations de pension ou d'opérations de prêt ou d'emprunt de titres ou de produits de base, d'opérations à règlement différé et d'opérations de prêt avec appel de marge, la valeur exposée au risque correspond à la valeur des titres ou produits de base en question, calculée conformément à l'article 74.

7. Bei Forderungen in Form von Wertpapieren oder Waren, die im Rahmen von Pensions-, Wertpapier- oder Warenleihgeschäften, Geschäften mit langer Abwicklungsfrist und Lombardgeschäften veräußert, hinterlegt oder verliehen werden, ist der Forderungsbetrag der nach Artikel 74 ermittelte Wert der Wertpapiere oder Waren.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Emprunt gagé

Date index:2022-02-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)