Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crédit de dégagement
Crédit dégagé
Droit de refuser de déposer
Droit de refuser de répondre
Droit de refuser de témoigner
Déblaiement irrégulier
Déblaiement refusé
Dégagement d'évacuation
Dégagement de fuite
Dégagement irrégulier
Dégagement refusé
Dégager des possibilités
Dégager les lieux d’un accident
Refus
Refus d'offre
Refus de financement de dépenses
Refus de prise en charge de dépenses
Refus de vente
Rejet

Translation of "Dégagement refusé " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
déblaiement refusé | déblaiement irrégulier | dégagement refusé | dégagement irrégulier

Befreiungsschlag | unerlaubter Weitschuss | Icing
Sports d'hiver (Sports - divertissements - loisirs)
Wintersport (Sport - unterhaltung - freizeit)


droit de refuser de déposer | droit de refuser de répondre | droit de refuser de témoigner

Aussageverweigerungsrecht
IATE - LAW
IATE - LAW


refus | refus de financement de dépenses | refus de prise en charge de dépenses | rejet

Ablehnung | Ablehnung der Übernahme von Ausgaben
IATE - EU finance | Accounting | Agricultural policy
IATE - EU finance | Accounting | Agricultural policy


droit de refuser de témoigner | droit de refuser de déposer | droit de refuser de répondre

Aussageverweigerungsrecht
Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit)
Strafrecht - strafvollzug (Recht)


crédit de dégagement | crédit dégagé

freigegebene Mittel | freigewordene Mittel
IATE - EU finance
IATE - EU finance


dégagement d'évacuation (1) | dégagement de fuite (2)

Schlupfweg
Construction de voies ferrées (Constructions et génie civil) | Voies ferrées (Transports)
Eisenbahnbau (Bauwesen) | Eisenbahnwesen (Verkehrswesen)


dégager des possibilités

Chancen erkennen | Möglichkeiten erkennen
Aptitude
Fähigkeit


dégager les lieux d’un accident

Unfallstelle reinigen
Aptitude
Fähigkeit


refus de vente

Verkaufsverweigerung [ Veräußerungsverweigerung ]
40 ENTREPRISE ET CONCURRENCE | MT 4031 concurrence | BT1 restriction à la concurrence | RT distribution exclusive [4031] | limitation de commercialisation [4031] | vente [2031]
40 UNTERNEHMEN UND WETTBEWERB | MT 4031 Wettbewerb | BT1 Wettbewerbsbeschränkung | RT Alleinvertrieb [4031] | Verkauf [2031] | Vermarktungsbeschränkung [4031]


refus d'offre

Ablehnung eines Angebots
40 ENTREPRISE ET CONCURRENCE | MT 4031 concurrence | BT1 restriction à la concurrence
40 UNTERNEHMEN UND WETTBEWERB | MT 4031 Wettbewerb | BT1 Wettbewerbsbeschränkung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après des négociations difficiles en raison de la diversité des situations et des politiques nationales en matière d'emploi, un consensus s'est finalement dégagé autour de la préséance des politiques nationales et du refus de grands programmes dépensiers.

Nach schwierigen Verhandlungen, bedingt durch Unterschiede in der Beschäftigungssituation und in den jeweiligen politischen Ansätzen, zeichnete sich schließlich ein Konsens ab, auf der Grundlage des Vorrangs der nationalen Politik und in Ablehnung großer Ausgabenprogramme.


Pourtant, parfois, il semble que cette Assemblée refuse de dégager des fonds de son propre budget pour ce genre de projets, mais préfère les donner à la Grèce ou à un autre pays, ou même à des pays hors d’Europe.

Andererseits scheint es jedoch manchmal so, als wollte das Parlament kein Geld für Projekte dieser Art ausgeben, um es viel eher Griechenland oder einem anderen Land, oder gar einem Land außerhalb Europas zukommen lassen.


1. dénonce, tout en approuvant le renforcement de la lutte contre la contrefaçon réelle, le manque de transparence et de légitimité démocratique des négociations sur l'ACTA et refuse que ces négociations soient menées en secret sous la direction des États‑Unis, du Japon, de l'Union européenne et de quelques autres pays industrialisés et en l'absence, pour ce qui est de l'UE, d'une base juridique et rejette des négociations qui expriment de nouveau l'intention d'accroître le champ et les coûts des DPI afin de dégager encore plus de prof ...[+++]

1. verurteilt zwar den Mangel an Transparenz und demokratischer Legitimierung der ACTA-Verhandlungen, unterstützt jedoch gleichzeitig die verstärkte Bekämpfung tatsächlicher Fälschungen; lehnt die Tatsache ab, dass das ACTA in geheimen Verhandlungen unter der Leitung der USA, Japans, der EU und einiger anderer Industrieländer beraten wird und einer Rechtsgrundlage seitens der EU entbehrt; lehnt Verhandlungen ab, in denen neue Bestrebungen zum Ausdruck kommen, den Geltungsbereich und die Kosten der Rechte des geistigen Eigentums zu erhöhen, um noch höhere Gewinne für Unternehmen zu ermöglichen;


20. refuse toujours de convenir que l'Europe aurait besoin dans un avenir prévisible d'un système de missiles pour protéger son territoire contre des missiles balistiques à longue portée véhiculant des ogives et lancés par des états voyous ou d'autres personnes; prend acte des préoccupations russes à cet égard mais invite Moscou à continuer à respecter le traité sur les armes conventionnelles en Europe; se déclare convaincu que pour s'opposer à une nouvelle course aux armements, les menaces terroristes à long terme et les autres menaces qui pèsent sur la sécurité européenne et mondiale appellent des investissements considérables dans la politique de préven ...[+++]

20. ist nach wie vor in keiner Weise davon überzeugt, dass Europa in absehbarer Zukunft auf ein Raketensystem zum Schutz seines Territoriums vor feindlichen Langstreckenraketen mit massenvernichtungsfähigen Sprengköpfen, die von Schurkenstaaten oder nichtstaatlichen Akteuren abgeschossen werden, angewiesen ist; nimmt Russlands Besorgnis in diesem Zusammenhang zur Kenntnis, appelliert aber an Moskau, den Vertrag über konventionelle Streitkräfte in Europa dennoch weiter einzuhalten; bekundet seine Überzeugung, dass zur Verhinderung neuer Rüstungswettläufe, langfristiger terroristischer Bedrohungen und sonstiger Bedrohungen der Sicherheit Europas und der ganzen Welt enorme Investitionen in den Bereichen Konfliktverhütung und Abrüstungsinitiativen e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que membre de la commission des pétitions, et je rejoins ce que M. Perry a dit, je me dois de souligner qu'il n'est pas rare que la Commission refuse de nous communiquer le contenu de documents ou d'autres éléments dont il est absolument nécessaire de prendre connaissance pour pouvoir dégager des conclusions correctes et aboutir à des décisions justes lorsque des citoyens européens saisissent le Parlement européen.

Als Mitglied des Petitionsausschusses muss ich an Herrn Perry anknüpfend darauf hinweisen, dass die Europäische Kommission sich nicht selten weigert, uns über den Inhalt von Dokumenten oder andere Daten zu informieren, deren Kenntnis unbedingt notwendig ist, um richtige Schlussfolgerungen zu ziehen und uns in die Lage zu versetzen, gerechte Beschlüsse zu fassen, wenn sich europäische Bürger an das Europäische Parlament wenden.


Ces arrêts ont pour effet secondaire de fragiliser dangereusement l'ensemble des mesures prises (par exemple en cas de recours individuel devant le Conseil d'Etat attaquant un refus individuel d'octroi de l'application d'une des mesures prévues dans les textes fragilisés) et enlèvent toute sécurité juridique en matière de protection sociale des bénéficiaires de certaines de ces mesures de dégagement.

Der Nebeneffekt dieser Urteile besteht darin, dass sie die getroffenen Massnahmen aushöhlen (z.B. im Falle einer individuellen Klage beim Staatsrat gegen eine individuelle Weigerung, die Anwendung einer der in den abgeschwächten Texten vorgesehenen Massnahmen zu gewähren) und die Rechtssicherheit bezüglich des Sozialschutzes der Begünstigten bestimmter dieser Abbaumassnahmen aufheben.


L'article 23 de la Constitution trouve à s'appliquer en cas de refus de retraits d'emploi et donc aussi lorsqu'est vérifié le caractère légitime de l'exclusion du bénéfice des mesures de dégagement.

Artikel 23 der Verfassung finde Anwendung bei der Verweigerung von Amtsenthebungen und somit ebenfalls bei der Prüfung der Gesetzlichkeit des Ausschlusses vom Vorteil von Massnahmen des Personalabbaus.


Dans son avis du 21 juin 2005, la commission du développement a refusé la reprogrammation de 60 millions d'euros de crédits inscrits par l'autorité budgétaire sur les lignes relatives à l'Asie en rappelant les conclusions du Conseil du 7 janvier 2005 et la résolution du Parlement du 13 janvier 2005 qui dit: "il importe de s'assurer que les moyens dégagés à l'occasion des événements récents s'ajoutent bien aux engagements déjà pris en matière de développement".

In seiner Stellungnahme vom 21. Juni 2005 lehnte der Entwicklungsausschuss die Neuplanung der 60 Millionen €, die von der Haushaltsbehörde für die Haushaltslinien zugunsten Asiens bereitgestellt worden waren, ab und verwies dabei auf die Schlussfolgerungen des Rates vom 7. Januar 2005 und die Entschließung des Parlaments vom 13. Januar 2005, in der es heißt, dass "unbedingt sichergestellt werden muss, dass die anlässlich der jüngsten Ereignisse freigegebenen Mittel zusätzlich zu den im Entwicklungsbereich bereits eingegangenen Verpflichtungen bereitgestellt werden".


Après des négociations difficiles en raison de la diversité des situations et des politiques nationales en matière d'emploi, un consensus s'est finalement dégagé autour de la préséance des politiques nationales et du refus de grands programmes dépensiers.

Nach schwierigen Verhandlungen, bedingt durch Unterschiede in der Beschäftigungssituation und in den jeweiligen politischen Ansätzen, zeichnete sich schließlich ein Konsens ab, auf der Grundlage des Vorrangs der nationalen Politik und in Ablehnung großer Ausgabenprogramme.


Ces décisions font suite à l'accord politique dégagé par le Conseil lors de sa session du 11 octobre 2004, à la lumière de la situation politique qui règne actuellement en Birmanie/au Myanmar, dont témoigne le refus des autorités militaires de libérer Daw Aung San Suu Kyi et d'autres membres de la Ligue nationale pour la démocratie (LND), ainsi que d'autres prisonniers politiques, et d'autoriser la tenue d'une Convention nationale véritable et ouverte, et vu le harcèlement incessant auquel la LND et d'autres mouvements politiques orga ...[+++]

Die Beschlüsse entsprechen der politischen Einigung, die der Rat auf seiner Tagung am 11. Oktober 2004 angesichts der gegenwärtigen politischen Lage in Birma/Myanmar erzielt hat; diese Lage ist dadurch gekennzeichnet, dass die Militärregierung nach wie vor Daw Aung San Suu Kyi und andere Mitglieder der Nationalen Liga für Demokratie (NLD) sowie weitere politische Gefangene gefangen hält und keine echten und offenen Beratungen des Nationalkonvents zulässt und dass die Bedrohung der NDL und anderer organisierter politischer Bewegungen andauert.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Dégagement refusé

Date index:2023-12-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)