Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durée de la conduite
Durée de transport
Durée de transport garantie
Durée du transport
Durée du travail
Durée moyenne maximum du temps de travail
OTR 2
Temps de conduite
Temps de transport
Temps de travail
à durée déterminée

Translation of "Durée du transport " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
durée du transport [ temps de transport ]

Beförderungsdauer
48 TRANSPORTS | MT 4811 organisation des transports | BT1 organisation des transports | RT durée de la conduite [4806] | migration alternante [2811]
48 VERKEHR | MT 4811 Organisation des Verkehrs | BT1 Organisation des Verkehrs | RT Lenkzeit [4806] | Pendelwanderung [2811]


durée du transport

Beförderungszeit
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


durée de transport garantie

Transportzeitgarantie
Transports
Verkehrswesen


durée de transport

Transportdauer
sciences/technique transports art. 11
sciences/technique transports art. 11


Ordonnance du 6 mai 1981 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules légers affectés au transport de personnes et de voitures de tourisme lourdes [ OTR 2 ]

Verordnung vom 6. Mai 1981 über die Arbeits-und Ruhezeit der berufsmässigen Führer von leichten Personentransportfahrzeugen und schweren Personenwagen [ ARV 2 ]
Histoire et sources du droit (Droit) | Généralités (Transports) | Durée du travail - vacances des travailleurs (Travail)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Allgemeines (Verkehrswesen) | Arbeitszeit - freizeit (Arbeit)


Ordonnance du 6 mai 1981 sur la durée du travail et du repos des conducteurs de voitures automobiles légères affectées au transport professionnel de personnes

Verordnung vom 6. Mai 1981 über die Arbeits- und Ruhezeit der Führer von leichten Motorwagen zum gewerbsmässigen Personentransport
Histoire et sources du droit (Droit) | Généralités (Transports) | Durée du travail - vacances des travailleurs (Travail)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Allgemeines (Verkehrswesen) | Arbeitszeit - freizeit (Arbeit)


durée de la conduite [ temps de conduite ]

Lenkzeit
48 TRANSPORTS | MT 4806 politique des transports | BT1 réglementation du transport | RT durée du transport [4811] | durée du travail [4416] | horaire de travail [4416]
48 VERKEHR | MT 4806 Verkehrspolitik | BT1 verkehrspolitische Regelung | RT Arbeitszeit [4416] | Arbeitszeitregelung [4416] | Beförderungsdauer [4811]


durée du travail [ temps de travail ]

Arbeitszeit
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4416 conditions et organisation du travail | BT1 organisation du travail | NT1 durée légale du travail | NT1 heure supplémentaire | NT1 horaire de travail | NT1 horaire variable | NT1 journée continue | NT1 réduction du t
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4416 Arbeitsbedingungen und Arbeitsorganisation | BT1 Arbeitsorganisation | NT1 Arbeitszeitregelung | NT1 Arbeitszeitverkürzung | NT1 durchgehende Arbeitszeit | NT1 gesetzliche Arbeitszeit | NT1 gleitend


à durée déterminée

befristet
adm/droit/économie travail art. 16/art. 3
adm/droit/économie travail art. 16/art. 3


durée moyenne maximum du temps de travail

maximale durchschnittliche Arbeitszeit
adm/droit/économie travail|personnel art. 45
adm/droit/économie travail|personnel art. 45
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si c'est le cas, alors la durée de transport maximale autorisée doit être réduite d'une durée qui soit égale à la durée pour laquelle le chargement a été différé.

In diesem Fall muss die zulässige Beförderungshöchstdauer um die Zeit verkürzt werden, um die die Verladung verschoben wurde.


une déclaration établie par l'exploitant du secteur alimentaire accompagne l'envoi; cette déclaration doit indiquer la durée de réfrigération avant le chargement, l'heure à laquelle le chargement des carcasses, des demi-carcasses, des quartiers ou des demi-carcasses découpées en trois morceaux de gros a commencé, la température de surface pour l'heure en question, la température de l'air maximale pendant le transport à laquelle les carcasses, les demi-carcasses, les quartiers ou les demi-carcasses découpées en trois morceaux de gros ...[+++]

der Sendung liegt eine Erklärung des Lebensmittelunternehmers bei, in der Folgendes festgehalten ist: Dauer der Abkühlung vor der Verladung; Zeitpunkt, an dem mit der Verladung der Schlachtkörper, Schlachtkörperhälften oder -viertel oder in drei Teile zerlegten Schlachtkörperhälften begonnen wurde; Oberflächentemperatur zu diesem Zeitpunkt; maximale Lufttemperatur während der Beförderung, der die Schlachtkörper, Schlachtkörperhälften oder -viertel oder in drei Teile zerlegten Schlachtkörperhälften ausgesetzt sein können; zulässige Beförderungshöchstdauer; Datum der Genehmigung und Name der zuständigen Behörde, die die Ausnahme geneh ...[+++]


vi)une déclaration établie par l’exploitant du secteur alimentaire accompagne l’envoi; cette déclaration doit indiquer la durée de réfrigération avant le chargement, l’heure à laquelle le chargement des carcasses, des demi-carcasses, des quartiers ou des demi-carcasses découpées en trois morceaux de gros a commencé, la température de surface pour l’heure en question, la température de l’air maximale pendant le transport à laquelle les carcasses, les demi-carcasses, les quartiers ou les demi-carcasses découpées en trois morceaux de gr ...[+++]

vi)der Sendung liegt eine Erklärung des Lebensmittelunternehmers bei, in der Folgendes festgehalten ist: Dauer der Abkühlung vor der Verladung; Zeitpunkt, an dem mit der Verladung der Schlachtkörper, Schlachtkörperhälften oder -viertel oder in drei Teile zerlegten Schlachtkörperhälften begonnen wurde; Oberflächentemperatur zu diesem Zeitpunkt; maximale Lufttemperatur während der Beförderung, der die Schlachtkörper, Schlachtkörperhälften oder -viertel oder in drei Teile zerlegten Schlachtkörperhälften ausgesetzt sein können; zulässige Beförderungshöchstdauer; Datum der Genehmigung und Name der zuständigen Behörde, die die Ausnahme ge ...[+++]


Un arrêté ministériel du 6 septembre 2016 agrée, pour une durée indéterminée prenant cours le 10 juin 2016, l'ASBL Constant Improvement, rue des Trois Pilliers 5 à 7900 Leuze-en-Hainaut, en tant qu'organisme de formation pour la formation des conducteurs d'unités de transport transportant par la route des marchandises dangereuses.

Durch ministeriellen Erlass vom 6. September 2016 wird der "'ASBL Constant Improvement, rue des Trois Pilliers, 5 in 7900 Leuze-en-Hainaut" ab dem 10. Juni 2016 die Zulassung als Ausbildungseinrichtung für die Schulung der Führer von Straßentransporteinheiten mit gefährlichen Gütern auf unbestimmte Zeit gewährt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Environnement Un arrêté ministériel du 6 septembre 2016 agrée, pour une durée indéterminée prenant cours le 17 mai 2016, l'ASBL Trans-ADR, rue Mitoyenne 29, à 4837 Baelen, en tant qu'organisme de formation pour la formation des conducteurs d'unités de transport transportant par la route des marchandises dangereuses.

Umwelt Durch ministeriellen Erlass vom 6. September 2016 wird der "ASBL Trans-ADR, rue Mitoyenne, 29 in 4837 Baelen" ab dem 17. Mai 2016 die Zulassung als Ausbildungseinrichtung für die Schulung der Führer von Straßentransporteinheiten mit gefährlichen Gütern auf unbestimmte Zeit gewährt.


Un arrêté ministériel du 6 septembre 2016 agrée, pour une durée indéterminée prenant cours le 19 juillet 2016, l'ASBL ADR-YS, rue Marcel Michiels 1 à 4630 Soumagne, en tant qu'organisme de formation pour la formation des conducteurs d'unités de transport transportant par la route des marchandises dangereuses.

Durch ministeriellen Erlass vom 6. September 2016 wird der "ASBL ADR-YS, rue Marcel Michiels, 1 in 4630 Soumagne" ab dem 19. Juli 2016 die Zulassung als Ausbildungseinrichtung für die Schulung der Führer von Straßentransporteinheiten mit gefährlichen Gütern auf unbestimmte Zeit gewährt.


Un arrêté ministériel du 6 septembre 2016 agrée, pour une durée indéterminée prenant cours le 19 juillet 2016, l'ASBL ADR Academy, rue Fraischamps 91 à 4030 Ougrée, en tant qu'organisme de formation pour la formation des conducteurs d'unités de transport transportant par la route des marchandises dangereuses.

Durch ministeriellen Erlass vom 6. September 2016 wird der "ASBL ADR Academy, rue Fraischamps, 91 in 4030 Ougrée" ab dem 19. Juli 2016 die Zulassung als Ausbildungseinrichtung für die Schulung der Führer von Straßentransporteinheiten mit gefährlichen Gütern auf unbestimmte Zeit gewährt.


Exploitation aéroportuaire Un arrêté ministériel du 23 février 2016 agrée, pour une durée de dix ans prenant cours le 23 février 2016, la société "Spirit Aviation SPRL" pour prester des activités d'assistance en escale, sur l'aéroport de Liège, pour : 1. l'auto-assistance "opérations en piste", comprenant : - le guidage de l'avion à l'arrivée et au départ, pour autant que ces services ne soient pas assurés par le service de circulation aérienne; - l'assistance au stationnement de l'avion et la fourniture de moyens appropriés, pour autant que ces services ne soient pas assurés par le service de circulation aérienne; - les communications ...[+++]

Flughäfenverwaltung Durch Ministerialerlass vom 23. Februar 2016 wird die Gesellschaft "Spirit Aviation SPRL" für eine Dauer von zehn Jahren ab diesem Datum zugelassen, um auf dem Flughafen Lüttich Bodenabfertigungsdienste in folgenden Bereichen zu leisten: 1. die Selbstabfertigung "Vorfelddienste" einschließlich folgender Dienste: - das Lotsen der Flugzeuge beim Anflug und beim Abflug, insofern diese Dienste nicht vom Dienstleister für Flugverkehrsdienste geleistet werden; - die Unterstützung beim Abstellen des Flugzeugs und die Bereitstellung angemessener Hilfsmittel, insofern diese Dienste nicht vom Dienstleister für Flugverkehrsdienste geleistet werden; - die Kommunikation zwischen Flugzeug und Dienstleister auf der Luftseite, insofe ...[+++]


En cas de transport maritime reliant de manière régulière et directe deux points géographiques de la Communauté, au moyen de véhicules chargés sur les bateaux sans déchargement des animaux, une durée de repos de douze heures doit être prévue pour les animaux après leur débarquement au port de destination ou à proximité, sauf si la durée du transport maritime permet d'intégrer le voyage dans le schéma général des points 1.2 à 1.4.

Beim Transport auf dem Seeweg im direkten Linienverkehr zwischen zwei geografischen Punkten der Gemeinschaft mit Fahrzeugen, die ohne Entladen der Tiere auf das Schiff verladen werden, muss nach Entladen der Tiere im Bestimmungshafen oder in dessen Nähe eine Ruhezeit von zwölf Stunden eingelegt werden, es sei denn, die Dauer der Beförderung auf See entspricht den allgemeinen Regeln der Nummern 1.2 bis 1.4.


vi)une déclaration établie par l'exploitant du secteur alimentaire accompagne l'envoi; cette déclaration doit indiquer la durée de réfrigération avant le chargement, l'heure à laquelle le chargement des carcasses, des demi-carcasses, des quartiers ou des demi-carcasses découpées en trois morceaux de gros a commencé, la température de surface pour l'heure en question, la température de l'air maximale pendant le transport à laquelle les carcasses, les demi-carcasses, les quartiers ou les demi-carcasses découpées en trois morceaux de gr ...[+++]

vi)der Sendung liegt eine Erklärung des Lebensmittelunternehmers bei, in der Folgendes festgehalten ist: Dauer der Abkühlung vor der Verladung; Zeitpunkt, an dem mit der Verladung der Schlachtkörper, Schlachtkörperhälften oder -viertel oder in drei Teile zerlegten Schlachtkörperhälften begonnen wurde; Oberflächentemperatur zu diesem Zeitpunkt; maximale Lufttemperatur während der Beförderung, der die Schlachtkörper, Schlachtkörperhälften oder -viertel oder in drei Teile zerlegten Schlachtkörperhälften ausgesetzt sein können; zulässige Beförderungshöchstdauer; Datum der Genehmigung und Name der zuständigen Behörde, die die Ausnahme ge ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Durée du transport

Date index:2021-02-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)