Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité lucrative de courte durée
Activité lucrative à court terme
Animateur - activités de plein air
Animatrice - activités de plein air
Durée d'activité
Durée d'activité probable
Durée des fonctions
Durée du mandat
Durée normale d'activité professionnelle
Mandat
Monitrice d'activités de plein air
Période d'activité
Période d'exercice
à durée déterminée

Translation of "Durée d'activité " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
durée d'activité | période d'activité

Dienstzeit
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


durée d'activité

aktive Zeit
IATE - Communications
IATE - Communications


durée d'activité probable

Aktivitätserwartung
IATE - Insurance
IATE - Insurance


durée d'activité

Berufstätigkeitsdauer
adm/droit/économie travail art. 57, § 2, al. 2
adm/droit/économie travail art. 57, § 2, al. 2


durée des fonctions | durée du mandat | mandat | période d'activité | période d'exercice

Amtsdauer | Amtsperiode | Amtszeit
IATE - LAW
IATE - LAW


activité lucrative à court terme | activité lucrative de courte durée

kurzfristige Erwerbstätigkeit
Droit international - droit des gens (Droit) | Migrations - colonisation (Politique) | Travail
Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Wanderung - kolonisation (Politik) | Arbeit


Communication de la Commission concernant les preuves, déclarations et attestations qui sont prévues dans les directives arrêtées par le Conseil avant le 1er juin 1973 dans le domaine de la liberté d'établissement et de la libre prestation des services et qui ont trait à l'honorabilité, l'absence de faillite, la nature et la durée des activités professionnelles exercées dans les pays de provenance

Bekanntmachung der Kommission betreffend Nachweise, Erklärungen und Bescheinigungen, die in den bis zum 1. Juni 1973 vom Rat erlassenen Richtlinien auf dem Gebiet der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs vorgesehen sind und sich beziehen auf die Zuverlässigkeit, die Konkursfreiheit und die Art und Dauer der in den Herkunftsländern ausgeübten Berufstätigkeiten
Règlements - rapports (Communautés européennes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Verordnungen - berichte (Europäische gemeinschaften) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


durée normale d'activité professionnelle

normale Berufstätigkeitsdauer
adm/droit/économie travail art. 59
adm/droit/économie travail art. 59


animateur - activités de plein air | monitrice d'activités de plein air | animatrice - activités de plein air | moniteur d'activités de plein air/monitrice d'activités de plein air

Instruktor für Outdoor-Aktivitäten | Trainerin für Outdoor-Aktivitäten | Instruktor für Outdoor-Aktivitäten/Instruktorin für Outdoor-Aktivitäten | Trainer für Outdoor-Aktivitäten
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


à durée déterminée

befristet
adm/droit/économie travail art. 16/art. 3
adm/droit/économie travail art. 16/art. 3
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le permis d'environnement a une durée indéterminée. Par dérogation à l'alinéa premier, l'autorité compétente peut octroyer intégralement ou partiellement un permis d'environnement pour une durée déterminée dans les cas suivants : 1° à la demande du demandeur de l'autorisation; 2° pour les projets qui comportent exclusivement des installations ou activités temporaires telles que visées à l'article 5.2.1, § 2, alinéa deux, du [décret sur la politique de l'environnement]; 3° si l'exploitation porte sur un captage d'eaux souterraines ou ...[+++]

In Abweichung von Absatz 1 kann die zuständige Behörde in folgenden Fällen eine Umgebungsgenehmigung ganz oder teilweise für eine bestimmte Dauer erteilen: 1. auf Antrag des Antragstellers auf Genehmigung; 2. für Projekte, die ausschließlich zeitweilige Einrichtungen oder Tätigkeiten im Sinne von Artikel 5.2.1 § 2 Absatz 2 des Umweltpolitikdekrets umfassen; 3. wenn der Betrieb sich auf eine Grundwassergewinnung oder eine Abbautätigkeit bezieht; 4. wenn eine Umgebungsgenehmigung auf Probe notwendig ist; 5. im Hinblick auf die Verlagerung des Betriebs der eingestuften Einrichtung oder Tätigkeit, die nicht mit der raumordnerischen Zweck ...[+++]


57. Les seules circonstances que des contrats de travail à durée déterminée conclus avec des enseignants associés soient renouvelés en vue de couvrir un besoin récurrent ou permanent des universités en la matière et qu'un tel besoin pourrait être satisfait dans le cadre d'un contrat à durée indéterminée ne sont toutefois pas de nature à exclure l'existence d'une raison objective, au sens de la clause 5, point 1, de l'accord-cadre, dès lors que la nature de l'activité d'enseignement en question et les caractéristiques inhérentes à cett ...[+++]

57. Der bloße Umstand, dass mit Assistenzprofessoren geschlossene befristete Arbeitsverträge verlängert werden, um einen entsprechenden wiederholten oder ständigen Bedarf der Universitäten zu decken, und dass ein solcher Bedarf im Rahmen eines unbefristeten Arbeitsvertrags gedeckt werden kann, schließt jedoch das Vorliegen eines sachlichen Grundes im Sinne von Paragraf 5 Nr. 1 der Rahmenvereinbarung nicht aus, da die Art der fraglichen Lehrtätigkeit und ihre Wesensmerkmale in dem fraglichen Zusammenhang die Verwendung von befristeten Arbeitsverträgen rechtfertigen können.


Si les contrats de travail à durée déterminée conclus avec les enseignants associés couvrent un besoin permanent des universités, dans la mesure où l'enseignant associé, en vertu d'un tel contrat de travail à durée déterminée, exécute des tâches bien définies qui font partie des activités habituelles des universités, il n'en reste pas moins que le besoin en matière de recrutement d'enseignants associés demeure temporaire dans la mesure où cet enseignant est censé reprendre son activité professionnelle à temps plein à la fin de son con ...[+++]

Zwar decken mit Assistenzprofessoren geschlossene befristete Arbeitsverträge einen ständigen Bedarf der Universitäten, soweit ein Assistenzprofessor im Rahmen eines solchen befristeten Arbeitsvertrags genau festgelegte Aufgaben, die Teil der gewöhnlichen Tätigkeiten einer Universität sind, ausführt, doch bleibt der Bedarf für die Einstellung von Assistenzprofessoren gleichwohl vorübergehend, da von diesen Lehrkräften erwartet wird, dass sie nach Beendigung ihres Vertrags ihre berufliche Vollzeittätigkeit wieder aufnehmen (vgl. in diesem Sinne Urteil Kücük, Rn. 38 und 50).


56. En effet, une telle utilisation des contrats ou des relations de travail à durée déterminée irait directement à l'encontre de la prémisse sur laquelle se fonde l'accord-cadre, à savoir que les contrats de travail à durée indéterminée constituent la forme générale des relations de travail, même si les contrats de travail à durée déterminée sont une caractéristique de l'emploi dans certains secteurs ou pour certaines occupations et activités (voir arrêts précités Adeneler e.a., point 61, et Kücük, point 37).

56. Ein solcher Einsatz befristeter Arbeitsverträge oder -verhältnisse liefe nämlich der Prämisse der Rahmenvereinbarung, dass unbefristete Arbeitsverträge die übliche Form der Beschäftigungsverhältnisse sind, auch wenn befristete Arbeitsverträge für die Beschäftigung in bestimmten Branchen oder bestimmten Berufen und Tätigkeiten charakteristisch sind, unmittelbar zuwider (vgl. Urteile Adeneler u.a., Rn. 61, und Kücük, Rn. 37).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° au paragraphe 2, il est inséré un 5° rédigé comme suit : « 5° lorsqu'elles se déroulent complètement sur la voie publique, pour autant qu'elles ne respectent pas la législation en vigueur en matière de Code de la route et pour autant qu'elles se déroulent dans une zone qui produit des eaux minérales naturelles et eaux de sources, les activités de sports moteurs de véhicules automobiles mus par un moteur à combustion interne, y compris les prototypes et les véhicules à usage exclusivement récréatif, respectent, sans préjudice des autres dispositions de protection que peuvent adopter les communes, les conditions suivantes : - aucune alt ...[+++]

3° in § 2 wird eine Ziffer 5 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « 5° wenn sie vollständig auf der öffentlichen Straße stattfinden, und insofern sie die geltende Gesetzgebung in Sachen Straßenverkehrsordnung nicht beachten und insofern sie in einer Zone stattfinden, in der natürliches Mineralwasser und Brunnenwasser erzeugt wird, beachten die Motorsportaktivitäten mit Kraftfahrzeugen, die mit einem Verbrennungsmotor angetrieben sind, einschließlich der Prototypen und der ausschließlich für den Freizeitgebrauch bestimmten Fahrzeuge, unbeschadet der sonstigen Schutzmaßnahmen, die von den Gemeinden angenommen werden können, die folgenden Bedingungen: - zur Strecke, die innerhalb der entfernten Präventivzone im Rahmen der Aktivitäten benutzt wird ...[+++]


La Cour indique également qu’un abus pourrait être constaté si la durée maximale était calculée en fonction non pas du nombre de jours civils couverts par les contrats, mais du nombre de jours d’activité effectivement prestés par le travailleur (notamment lorsque ce dernier nombre est nettement inférieur au premier en raison de la faible fréquence des trajets).

Der Gerichtshof weist auch darauf hin, dass ein Missbrauch festgestellt werden könnte, wenn die Höchstdauer nicht je nach der Anzahl der von diesen Verträgen abgedeckten Kalendertage, sondern je nach der Anzahl der vom Arbeitnehmer tatsächlich geleisteten Arbeitstage berechnet würde (insbesondere wenn diese Zahl wegen der geringen Häufigkeit von Fahrten deutlich geringer ist).


Les éléments à prendre en compte pour la détermination de la résidence sont, selon le droit de l’UE: la situation de l’intéressé (la situation familiale et les liens de famille); la durée et la continuité de la présence; la situation en matière d’emploi (la nature et les spécificités de toute activité exercée, notamment le lieu habituel de son exercice, son caractère stable ou la durée du contrat de travail); l’exercice d’activités non lucratives; lorsqu’il s’agit d’étudiants, la source de leurs revenus; la situation en matière d ...[+++]

Zu den bei der Ermittlung des gewöhnlichen Aufenthalts nach dem EU-Recht zu beachtenden Faktoren zählen: die familiäre Situation (familiäre Verhältnisse und familiäre Bindungen); die Dauer und Kontinuität des Aufenthalts; die Beschäftigungssituation (Art und spezifische Merkmale jedweder ausgeübten Tätigkeit, insbesondere der Ort, an dem die Tätigkeit in der Regel ausgeübt wird, die Dauerhaftigkeit der Tätigkeit und die Dauer des Arbeitsvertrags); die Ausübung einer nicht bezahlten Tätigkeit; bei Studierenden die Einkommensquelle; die Wohnsituation, vor allem ihre Dauerhaftigkeit; der Mitgliedstaat, in dem die Person ihren steuerli ...[+++]


Les activités des parties se chevauchent dans la fourniture de services de location longue durée (LLD) de véhicules automobiles.

Die Tätigkeiten der beiden Unternehmen überschneiden sich im Bereich des Kfz-Leasing.


Les critères de détermination des activités humaines sont l'ampleur, l'intensité et la durée de l'activité humaine considérée; les effets préjudiciables, réels et potentiels, de l'activité humaine sur tels ou tels espèces, communautés et habitats; et sur tels ou tels processus écologiques; et l'irréversibilité ou la durabilité de ces effets.

Die Kriterien zur Bestimmung menschlicher Tätigkeiten betreffen den Umfang, die Intensität und die Dauer der betreffenden menschlichen Tätigkeiten, die tatsächlichen oder potentiellen schädlichen Auswirkungen der menschlichen Tätigkeiten auf bestimmte Arten, Gemeinschaften und Lebensräume beziehungsweise auf bestimmte ökologische Prozesse und die Unumkehrbarkeit oder die Nachhaltigkeit dieser Auswirkungen.


Les engagements pris en l'occurrence par le gouvernement irlandais concernent principalement les points suivants: - la réduction des coûts se fera conformément aux dispositions du plan; - le gouvernement irlandais fera régulièrement rapport à la Commission sur l'évolution financière et économique d'Aer Lingus et sur la mise en oeuvre du programme; - Aer Lingus n'accroîtra pas sa flotte d'exploitation; - le gouvernement irlandais n'accordera plus aucune aide supplémentaire à Aer Lingus; - Aer Lingus Express, à supposer que cette entité soit créée avant la fin de la période de restructuration, opérera dans le cadre de la flotte d'exploitation d'Aer Lingus; - les activités européenn ...[+++]

Die Zusagen der irischen Regierung beziehen sich im vorliegenden Fall insbesondere auf folgende Punkte: - die Kostensenkung wird gemäß dem Umstrukturierungsplan durchgeführt; - die irische Regierung erstattet der Kommission regelmäßig Bericht über die finanzielle und die wirtschaftliche Entwicklung der Aer Lingus und den Fortschritt des Umstrukturierungsprogramms; - Aer Lingus wird ihre Betriebsflotte nicht erweitern; - die irische Regierung wird Aer Lingus keine weitere Beihilfe gewähren; - die Aer Lingus Express wird, falls sie vor Ablauf des Umstrukturierungszeitraums gegründet wird, im Rahmen der Betriebsflotte der Aer Lingus operieren; - der Europa- und der Transatlantikbereich sowie die Aer Lingus Express, sofern und sowie sie ge ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Durée d'activité

Date index:2021-08-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)