Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de négociateur primitif
Droit de négociation primitif

Translation of "Droit de négociateur primitif " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
droit de négociateur primitif | droit de négociation primitif

ursprüngliches Verhandlungsrecht, Erstverhandlungsrecht
IATE - European construction | International trade
IATE - European construction | International trade


droit de négociateur primitif

ursprüngliches Verhandlungsrecht
IATE - ECONOMICS | Marketing
IATE - ECONOMICS | Marketing


Déclaration entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie au sujet du rapatriement d'individus ayant perdu leur droit de cité primitif

Erklärung zwischen der Schweiz und Österreich-Ungarn betreffend die Wiederübernahme ehemaliger Staatsangehöriger
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les négociateurs se réuniront à Rabat et entameront les discussions sur un accord destiné à approfondir les relations commerciales existantes dans toute une série de domaines qui ne sont pas encore couverts, tels que les services et les marchés publics; l’accord devrait également permettre de mieux protéger les investissements et les nouveaux engagements en matière de concurrence et de droits de propriété intellectuelle.

Die Verhandlungspartner werden in Rabat Gespräche über ein Abkommen führen, das die Handelsbeziehungen in zahlreichen bisher nicht abgedeckten Bereichen wie z. B. Dienstleistungen und öffentliches Beschaffungswesen vertiefen, den Investitionsschutz verbessern und neue Zusagen in den Bereichen Wettbewerb und Rechte des geistigen Eigentums bringen dürfte.


Je voudrais m’adresser directement aux collègues d’extrême-droite. Je voudrais dire que vos arguments sont beaucoup trop rudimentaires et simplistes, voire primitifs.

Das will ich gerade den Kolleginnen und Kollegen vom äußersten rechten Rand hier sagen: Ihre Argumente sind wirklich viel zu kurz gegriffen und sehr vereinfacht, um nicht zu sagen primitiv.


A. considérant que les négociateurs de l'ACAC ont souligné que la mise en œuvre efficace des droits de propriété intellectuelle est essentielle pour soutenir la croissance économique dans tous les secteurs industriels et à l'échelle mondiale; considérant que les négociateurs de l'ACAC ont publié le texte de l'accord sous sa forme définitive le 6 octobre et que la Commission a ensuite informé le Parlement et sa commission compétente; considérant qu'un compromis final levant les réserves de l'après-Tokyo formulées au sujet du texte de ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die Verhandlungsführer von ACTA betont haben, dass die wirksame Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums für die Unterstützung des Wirtschaftswachstums in allen Industriezweigen und weltweit von wesentlicher Bedeutung ist, sowie in der Erwägung, dass die Verhandlungsführer von ACTA den weitgehend fertig gestellten Wortlaut des Übereinkommens am 6. Oktober veröffentlicht haben und die Kommission das Parlament und seinen zuständigen Ausschuss kurz darüber informiert hat, und dass die übrigen Parteien eine endgültige Paketlösung akzeptiert haben, mit der die am Ende der Tokyo-Runde geäußerten Vorbehalte gege ...[+++]


Si cet alignement entraîne une quelconque augmentation des niveaux de droits consolidés, la CE se délierait des obligations visées à l'article XXIV, paragraphe 6 du GATT concernant les pays ayant un droit de négociateur primitif ou qui sont des fournisseurs principaux ou importants.

Sollte diese Übernahme zu Erhöhungen gebundener Zölle führen, wird die EG ihren Verpflichtungen gemäß Artikel XXIV Absatz 6 des GATT für alle Länder, die Erstverhandlungsrechte haben oder wichtige oder sogar Hauptlieferländer sind, nachkommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut citer comme exemple l’exclusion des femmes de la plupart des plus hauts postes de l’État et de la nomination à la fonction de juge, l’inégalité des droits des femmes dans le mariage, le divorce, la garde des enfants et les héritages, le fait que toutes les preuves qu’elles avancent devant un tribunal pèsent moitié moins que celles apportées par un homme, que l’âge légal du mariage des femmes ne soit que de 13 ans ainsi que la condamnation des femmes à des peines sévères et humiliantes allant jusqu’à la mort par des moyens primitifs et barbares, même p ...[+++]

Beispiele dafür sind das Ausgeschlossensein der Frauen von den meisten höheren Staatsämtern und von der Ernennung als Richter, die diskriminierenden Rechte der Frauen bei Heirat, Scheidung, beim Sorgerecht für Kinder und beim Erbe, die Tatsache, dass Zeugenaussagen von Frauen vor Gericht nur halb so viel wiegen wie die eines Mannes, dass das gesetzliche Heiratsalter der Frauen bei nur 13 Jahren liegt, und die Verurteilung von Frauen zu schweren und entwürdigenden Strafen – sogar zur Todesstrafe –, die mit primitiven, barbarischen Methoden ausgeführt werden, selbst für solche angeblichen Verbrechen wie eine außereheliche Beziehung.


Les attaques terroristes représentent une régression de l’État de droit à un État primitif.

Die Terroranschläge markieren den Übergang vom Rechtszustand zum Naturzustand.


Les attaques terroristes représentent une régression de l’État de droit à un État primitif.

Die Terroranschläge markieren den Übergang vom Rechtszustand zum Naturzustand.


Lors de la réunion ministérielle de l’OMC qui s’est tenue à Hong Kong en décembre 2005, les négociateurs sont convenus de s’efforcer de parvenir pour l'été 2006 à un large accord sur la réduction de droits de douane agricoles et des subventions à l’agriculture et des droits de douane pour les biens industriels.

Auf ihrem Treffen in Hongkong im Dezember 2005 hatten sich die Minister darauf verständigt, bis zum Sommer 2006 einen breiten Konsens für eine Reduzierung der Agrarsubventionen und –zölle sowie der Industriezölle zu erreichen.


En décembre 2005, lors de la réunion ministérielle de l’OMC à Hong Kong, les négociateurs sont convenus de tout mettre en oeuvre pour parvenir à un large consensus sur les réductions des droits de douane et des subventions pour les produits agricoles et industriels avant la fin avril 2006 tout en obtenant des progrès dans d’autres domaines essentiels du cycle.

Auf der Ministertagung im Dezember 2005 in Hongkong hatten die Unterhändler vereinbart, bis Ende April 2006 sowohl für die Agrar- wie auch für Industrieerzeugnisse eine umfassende Einigung über die Senkung der Zölle und Beihilfen zu erzielen und gleichzeitig in anderen wichtigen Bereichen der Doha-Runde weitere Fortschritte zu erzielen.


Le négociateur de l'UE (la Commission) a, depuis, tenu plusieurs sessions de négociation, en consultation avec le Groupe "Droits fondamentaux, droits des citoyens et libre circulation des personnes", en sa qualité de comité spécial conformément à l'article 218, paragraphe 4, du TFUE.

Die Verhandlungsführerin im Namen der EU (Kommission) hat seither im Benehmen mit der als Sonderausschuss nach Artikel 218 Absatz 4 AEUV fungierenden Gruppe "Grundrechte, Bürgerrechte und Freizügigkeit" an mehreren Verhandlungssitzungen teilgenommen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Droit de négociateur primitif

Date index:2020-12-25 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)