Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discrimination envers les handicapés
Discrimination envers les homosexuels
Discrimination fondée sur l'orientation sexuelle
Discrimination fondée sur le handicap
Discrimination fondée sur un handicap
Discrimination à l'envers
Discrimination à rebours

Translation of "Discrimination envers les handicapés " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
discrimination fondée sur un handicap [ discrimination envers les handicapés ]

Diskriminierung aufgrund von Behinderung [ Diskriminierung von Behinderten ]
12 DROIT | MT 1236 droits et libertés | BT1 lutte contre la discrimination | RT handicapé [2826]
12 RECHT | MT 1236 Rechte und Freiheiten | BT1 Kampf gegen die Diskriminierung | RT Behinderter [2826]


discrimination fondée sur l'orientation sexuelle [ discrimination envers les homosexuels ]

Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung [ Diskriminierung von Homosexuellen ]
12 DROIT | MT 1236 droits et libertés | BT1 lutte contre la discrimination | NT1 minorité sexuelle
12 RECHT | MT 1236 Rechte und Freiheiten | BT1 Kampf gegen die Diskriminierung | NT1 sexuelle Minderheit


discrimination à l'envers | discrimination à rebours

umgekehrte Diskriminierung
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | LAW | International trade
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | LAW | International trade


discrimination fondée sur le handicap

Diskriminierung wegen einer Behinderung
IATE - Rights and freedoms
IATE - Rights and freedoms


discrimination fondée sur le handicap

Diskriminierung aufgrund einer Behinderung | Diskriminierung aufgrund von Behinderung
IATE - Rights and freedoms | Health
IATE - Rights and freedoms | Health
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malgré les engagements pris par les États membres et la législation antidiscrimination dont ceux-ci se sont dotés, le racisme et les discriminations envers les Roms perdurent.

Trotz der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen und der Rechtsvorschriften gegen Diskriminierung in allen Mitgliedstaaten haben der Rassismus gegenüber Roma und die Diskriminierung der Roma weiterhin Bestand.


Enfin, les directives antidiscrimination qui sont en place depuis 2000 fixent un cadre juridique veillant à interdire toute forme de racisme et de discrimination envers des ressortissants de pays tiers.

Schließlich bilden die seit dem Jahr 2000 geltenden Richtlinien zur Bekämpfung von Diskriminierungen die Rechtsgrundlage zum Verbot von Rassismus und der Diskriminierung von Drittstaatsangehörigen.


Elle a en outre estimé que la tradition de manifester l'unité de la famille à travers l'attribution à tous ses membres du nom de l'époux ne pouvait justifier une discrimination envers les femmes (voir, notamment, Ünal Tekeli, précité, §§ 64-65) ' ( § 66).

Er war außerdem der Auffassung, dass die Tradition, die Einheit der Familie durch die Vergabe des Namens des Ehegatten an alle ihre Mitglieder auszudrücken, eine Diskriminierung der Frauen nicht rechtfertigen konnte (siehe insbesondere Ünal Tekeli, vorerwähnt, §§ 64-65) ' ( § 66).


Elle a en outre estimé que la tradition de manifester l'unité de la famille à travers l'attribution à tous ses membres du nom de l'époux ne pouvait justifier une discrimination envers les femmes (voir, notamment, Ünal Tekeli, précité, §§ 64-65) » ( § 66).

Er war außerdem der Auffassung, dass die Tradition, die Einheit der Familie durch die Vergabe des Namens des Ehegatten an alle ihre Mitglieder auszudrücken, eine Diskriminierung der Frauen nicht rechtfertigen konnte (siehe insbesondere Ünal Tekeli, vorerwähnt, §§ 64-65) » ( § 66).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle aidera les décideurs politiques à élaborer des politiques qui permettent de favoriser l'emploi, de lutter contre la pauvreté et de prévenir le développement de diverses formes de divisions, de conflits et d'exclusions politiques et sociales, de discriminations et d'inégalités, telles que les inégalités entre les sexes et entre les générations, la discrimination due au handicap ou à l'origine ethnique, la fracture numérique ou ...[+++]

Die Forschung soll die politischen Entscheidungsträger bei der Festlegung von Strategien unterstützen, die der Beschäftigungsförderung, der Bekämpfung der Armut und der Vermeidung der Entwicklung verschiedener Formen von Abspaltung, Konflikten sowie politischer und sozialer Ausgrenzung, Diskriminierung und Ungleichheiten dienen, wie etwa Ungleichheiten zwischen den Geschlechtern und Generationen, Diskriminierungen aufgrund einer Behinderung oder der ethnischen Herkunft oder der digitalen Kluft oder Innovationskluft in europäischen Ges ...[+++]


Elle aidera les décideurs politiques à élaborer des politiques qui permettent de favoriser l'emploi, de lutter contre la pauvreté et de prévenir le développement de diverses formes de divisions, de conflits et d'exclusions politiques et sociales, de discriminations et d'inégalités, telles que les inégalités entre les sexes et entre les générations, la discrimination due au handicap ou à l'origine ethnique, la fracture numérique ou ...[+++]

Die Forschung soll die politischen Entscheidungsträger bei der Festlegung von Strategien unterstützen, die der Beschäftigungsförderung, der Bekämpfung der Armut und der Vermeidung der Entwicklung verschiedener Formen von Abspaltung, Konflikten sowie politischer und sozialer Ausgrenzung, Diskriminierung und Ungleichheiten dienen, wie etwa Ungleichheiten zwischen den Geschlechtern und Generationen, Diskriminierungen aufgrund einer Behinderung oder der ethnischen Herkunft oder der digitalen Kluft oder Innovationskluft in europäischen Ges ...[+++]


«Les règles du marché intérieur interdisent toute discrimination envers les associations caritatives établies dans d’autres États membres», a déclaré M. László Kovács, membre de la commission européenne chargé de la fiscalité et de l’Union douanière.

“Die Regeln für den Binnenmarkt verbieten die Diskriminierung von Wohltätigkeitsorganisationen aus anderen Mitgliedstaaten”, erklärte Kommissar László Kovács, EU-Kommissar für Steuern und Zollunion".


La Commission a envoyé au Royaume-Uni une demande officielle lui enjoignant de mettre fin à la discrimination envers les associations caritatives étrangères.

Die Europäische Kommission hat das Vereinigte Königreich in einem Schreiben förmlich aufgefordert, die Diskriminierung ausländischer Wohltätigkeitsorganisationen zu beenden.


La Commission demande au Royaume-Uni de mettre fin à la discrimination envers les associations caritatives étrangères

Kommission: Vereinigtes Königreich soll Diskriminierung ausländischer Wohltätigkeitsorganisationen beenden


Madame l'Avocat Général Stix-Hackl se prononce sur l'interdiction de discrimination envers des travailleurs slovaques, contenue dans l'accord Union européenne - Slovaquie

Generalanwältin Stix-Hackl äussert sich zum im EU-Slowakei- Abkommen enthaltenen Diskriminierungsverbot von slowakischen Arbeitnehmern




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Discrimination envers les handicapés

Date index:2021-06-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)