Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcool dénaturé destiné à des usages industriels
Destiné à des fins industrielles
Destiné à des utilisations industrielles
Destiné à la fabrication industrielle
OBM
OSPEX
Ordonnance sur le bruit des machines
Terrain à destination industrielle
Utiliser du matériel dentaire destiné aux chevaux

Translation of "Destiné à des utilisations industrielles " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
destiné à des fins industrielles | destiné à des utilisations industrielles | destiné à la fabrication industrielle

zum industriellen Herstellen | zur industriellen Nutzung | zur industriellen Verwendung | zur industriellen Verwertung
IATE - Fisheries
IATE - Fisheries


Ordonnance du DETEC du 22 mai 2007 relative aux émissions sonores des matériels destinés à être utilisés en plein air | Ordonnance sur le bruit des machines [ OBM ]

Verordnung des UVEK vom 22. Mai 2007 über die Lärmemissionen von Geräten und Maschinen, die im Freien verwendet werden | Maschinenlärmverordnung [ MaLV ]
Pollution - nuisances (Environnement) | Nuisances (mesures de protection et d'élimination) (Environnement) | Histoire et sources du droit (Droit)
Umweltverschmutzung - umweltbelästigungen (Umweltfragen) | Umweltbelästigungen (schutzmassnahmen/beseitigung) (Umweltfragen) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Décision 90/683/CEE du Conseil, du 13 décembre 1990, concernant les modules relatifs aux différentes phases des procédures d'évaluation de la conformité et destinés à être utilisés dans les directives d'harmonisation technique

Beschluss 90/683/EWG des Rates vom 13. Dezember 1990 über die in den technischen Harmonisierungsrichtlinien zu verwendenden Module für die verschiedenen Phasen der Konformitätsbewertungsverfahren
Règlements - rapports (Communautés européennes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Verordnungen - berichte (Europäische gemeinschaften) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Ordonnance du 2 mars 1998 sur les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles [ OSPEX ]

Verordnung vom 2. März 1998 über Geräte und Schutzsysteme zur Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen [ VGSEB ]
Sécurité publique (Administration publique et privée) | Histoire et sources du droit (Droit)
öffentliche sicherheit (öffentliche und private verwaltung) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Comité permanent pour le rapprochement des législations des États membres pour les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles (ATEX) | Comité permanent pour le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux appareils et aux systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphère explosible | Comité permanent pour le rapprochement des législations des États membr ...[+++]

Ständiger Ausschuss für die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen
IATE - INDUSTRY | EUROPEAN UNION | EU institutions and European civil service
IATE - INDUSTRY | EUROPEAN UNION | EU institutions and European civil service


alcool dénaturé destiné à des usages industriels

vergällter Alkohol für industrielle Zwecke
IATE - INDUSTRY
IATE - INDUSTRY


utiliser du matériel dentaire destiné aux chevaux

Instrumente zur Pferdezahnbehandlung verwenden | Instrumente zur Zahnbehandlung von Equiden verwenden
Aptitude
Fähigkeit


utiliser les équipements destinés aux procédures de ponction veineuse

Instrumente zur Venenpunktion verwenden
Aptitude
Fähigkeit


types d'emballages utilisés dans les expéditions industrielles

bei industriellen Versandvorgängen verwendete Verpackungsarten
Savoir
Kenntnisse


terrain à destination industrielle

Grundstück mit industrieller Zweckbestimmung
adm/droit/économie urbanisme livre III, tit. VIII, chap. II, sect. III, § 3, art. 6
adm/droit/économie urbanisme livre III, tit. VIII, chap. II, sect. III, § 3, art. 6
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce programme comporte obligatoirement : 1° le plan du périmètre définitif localisant les opérations projetées visées à l'article 3, § 2, 1° à 4°; 2° un schéma directeur couvrant l'ensemble du périmètre définitif et précisant la nature des opérations ainsi que le calendrier de réalisation desdites opérations; 3° une liste des immeubles concernés par le programme ainsi que, s'ils sont occupés, la liste des occupants; en cas de nécessité, ces listes peuvent être modifiées en cours d'opération; 4° une description précise des acquisitions et travaux à réaliser pour chacune des opérations du programme; 5° une description des travaux projetés en exécution de l'article 3, § 2, 2°; 6° une description des actions et partenariats visées à l'arti ...[+++]

Dieses Programm umfasst zwingend: 1. den Plan des endgültigen Bereichs mit dem Standort der geplanten Maßnahmen im Sinne von Artikel 3 § 2 Nrn. 1 bis 4; 2. ein Leitschema für den gesamten endgültigen Bereich, in dem die Art der Maßnahmen sowie der Terminplan zur Verwirklichung der besagten Maßnahmen präzisiert sind; 3. eine Liste der vom Programm betroffenen unbeweglichen Güter sowie, wenn sie belegt sind, die Liste der Benutzer; notwendigenfalls können diese Listen im Laufe der Verwirklichung geändert werden; 4. eine präzise Beschreibung der durchzuführenden Ankäufe und Arbeiten für jede einzelne Maßnahme des Programms; 5. eine Beschreibung der in Ausführung von Artikel 3 ...[+++]


La société Avago, établie à Singapour, conçoit, fabrique, commercialise et vend des semi-conducteurs destinés à être utilisés dans les communications filaires et sans fil, les applications de stockage et les applications industrielles.

Avago mit Sitz in Singapur entwickelt, produziert, vermarktet und verkauft Halbleiter, die für drahtgebundene und drahtlose Kommunikation, Lagerhaltungs- und Industrieanwendungen genutzt werden.


III. - Obligations du bénéficiaire des subventions Section 1. - Obligations portant sur le fonctionnement des installations Art. 6. Le bénéficiaire de la subvention : 1° alimente prioritairement l'installation subventionnée avec les déchets visés à l'article 3, en vue d'atteindre la fraction subventionnable déterminée à l'occasion de la promesse ferme de subvention; 2° accepte de manière temporaire et sur invitation du Gouvernement les déchets visés à l'article 3, provenant d'autres communes ou associations de communes, et ce, aux conditions financières équivalentes à celles applicables aux communes utilisant habituellement l'installation, lorsque des ci ...[+++]

III - Verpflichtungen des Zuschussempfängers Abschnitt 1 - Verpflichtungen in Bezug auf den Betrieb der Anlagen Art. 6 - Der Zuschussempfänger: 1° versorgt die bezuschusste Anlage vorrangig mit den in Artikel 3 erwähnten Abfällen, um den bezuschussbaren Anteil zu erreichen, der anlässlich der festen Zusage für den Zuschuss bestimmt wird; 2° nimmt falls außergewöhnliche Umstände es erfordern zeitweilig und auf Aufforderung der Regierung die in Artikel 3 erwähnten Abfälle aus anderen Gemeinden oder Gemeindevereinigungen an, und zwar zu ...[+++]


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat UNIPER KRAFTWERKE GMBH, ayant élu domicile chez Mes Jan BOUCKAERT, Wim PANIS et Guan SCHAIKO, avocats, ayant leur cabinet à 1000 Bruxelles, rue de Loxum 25, a demandé le 24 août 2016 l'annulation de la délibération du conseil communal de la ville de Beringen du 20 juin 2016 établissant une taxe sur les terrains industriels sous-utilisés pour les exercices d'imposition 2016-2019.

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates UNIPER KRAFTWERKE GMBH, die bei den Herren Jan BOUCKAERT, Wim PANIS en Guan SCHAIKO, Rechtsanwälte in 1000 Brussel, Loksumstraat 25, Domizil erwählt hat, hat am 24. August 2016 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Beringen vom 20. Juni 2016 zur Festlegung einer Steuer auf untergenutzte Betriebsgeländen für die Steuerjahre 2016-2019 beantragt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La S.A. MACHIELS BUILDINGS SOLUTIONS (G/A. 219.925/X-16.697) et la SA LAURA COAL BELGIUM (G/A. 219.926/X-16.698), ayant élu domicile chez Mes Koen GEELEN et Wouter MOONEN, avocats, ayant leur cabinet à 3500 Hasselt, Gouverneur Roppesingel 131, ont demandé le 4 août 2016 l'annulation de la délibération du conseil communal de la ville de Beringen du 20 juin 2016 fixant une taxe sur les terrains industriels sous-utilisés pour les exercices 2016-2019.

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die MACHIELS BUILDINGS SOLUTIONS AG (G/A. 219.925/X-16.697) und die LAURA COAL BELGIUM AG (G/A. 219.926/X-16.698), die bei den Herren Koen GEELEN und Wouter MOONEN, Rechtsanwälte in 3500 Hasselt, Gouverneur Roppesingel 131, Domizil erwählt haben, haben am 4. August 2016 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Beringen vom 20. Juni 2016 zur Festlegung einer Steuer auf untergenutzte Betriebsgeländen für die Steuerjahre 2016-2019 b ...[+++]


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat UNIPER KRAFTWERKE GMBH, ayant élu domicile chez Mes Jan BOUCKAERT et Wim PANIS, avocats, ayant leur cabinet à 1000 Bruxelles, rue de Loxum 25 (G/A. 218.387/X-16.521) et la S.A. MACHIELS BUILDING SOLUTIONS, ayant élu domicile chez Mes Koen GEELEN et Wouter MOONEN, avocats, ayant leur cabinet à 3500 Hasselt, Gouverneur Roppesingel 131 (G/A. 218.400/X-16.523), ont demandé respectivement les 12 et 15 février 2016 l'annulation de la délibération du conseil communal de la ville de Beringen du 14 décembre 2015 portant approbation de la taxe sur les terrains ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die UNIPER KRAFTWERKE GMBH, die bei den Herren Jan BOUCKAERT und Wim PANIS, Rechtsanwälte in 1000 Brüssel, Loksumstraat 25 (G/A. 218.387/X-16.521) Domizil erwählt hat, und die MACHIELS BUILDING SOLUTIONS AG, die bei den Herren Koen GEELEN und Wouter MOONEN, Rechtsanwälte in 3500 Hasselt, Gouverneur Roppesingel 131 (G/A. 218.400/X-16.523) Domizil erwählt hat, haben am 12. bzw. 15. Februar 2016 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Beringen vom 14. Dezember 2015 zur Billigung der Steuer auf untergenutz ...[+++]


un cartel sur le marché du fil destiné à des clients industriels au Benelux et dans les pays nordiques, entre janvier 1990 et septembre 2001 un cartel sur le marché du fil destiné à des clients industriels au Royaume-Uni, entre octobre 1990 et septembre 1996 un cartel sur le marché du fil pour des clients de l'industrie automobile dans l'Espace économique européen (EEE) de mai/juin 1998 au 15 mai 2000.

den Markt für Abnehmer von Industriegarn in den Benelux-Staaten und den nordischen Ländern von Januar 1990 bis September 2001 den Markt für Abnehmer von Industriegarn im Vereinigten Königreich zwischen Oktober 1990 und September 1996 den Markt für Abnehmer von Industriegarn in der Autobranche im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) von Mai/Juni 1998 bis 15. Mai 2000.


les exploitants doivent être dotés de systèmes et de procédures permettant de déterminer par qui et au profit de qui les produits sont mis à disposition; pour les OGM destinés à une dissémination volontaire dans l'environnement, les exploitants doivent transmettre des informations précises permettant d'identifier l'OGM ou les OGM contenu(s) dans un produit; pour les OGM destinés à l'alimentation humaine ou animale ou à la transfo ...[+++]

Die Beteiligten müssen über Systeme und Verfahren verfügen, mit denen ermittelt werden kann, wer die betreffenden Erzeugnisse bereitgestellt hat; bei GVO, die für die unmittelbare Freisetzung bestimmt sind, müssen die Beteiligten spezifische Angaben darüber machen, um welche Art von GVO es sich jeweils handelt; bei GVO, die zur Verwendung in Lebensmitteln, Futtermitteln oder zur Verarbeitung bestimmt sind, können die Wirtschaftsbeteiligten zusammen mit der Angabe über die GVO, die für die ursprüngliche Mischung zur Herstellung des E ...[+++]


Le Conseil a adopté une décision relative à la conclusion de l'accord entre la Communauté européenne et Malte sur l'évaluation de la conformité et l'acceptation des produits industriels couvrant un grand nombre de secteurs: la sécurité électrique, la compatibilité électromagnétique, les machines, les ascenseurs, les équipements de protection individuelle, les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles, la sécurité des jouets, les équipements hertziens et les équipements terminaux de tél ...[+++]

Der Rat nahm einen Beschluss über den Abschluss eines Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Malta betreffend die Konformitätsbewertung und die Anerkennung gewerblicher Produkte an, das ein weites Spektrum umfasst: elektrische Sicherheit, elektromagnetische Verträglichkeit, Maschinen, Aufzüge, persönliche Schutzausrüstung, Geräte und Schutzsysteme zur Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen, Sicherheit von Spielzeug sowie Funkanlagen und Telekommunikationsendgeräte (9811/03).


Cette société fournira des substances de filtrage, en particulier du charbon actif et du filtracite destinés à être utilisés pour le traitement de l'eau, d'effluents industriels et d'autres matériaux, et assurera des services connexes.

Dieses Unternehmen wird Filtermittel, insbesondere Aktivkohle und Hydroanthrazit, zur Verwendung bei der Wasseraufbereitung und der Reinigung von Industrieabwaessern und anderen Stoffen liefern und entsprechende Dienstleistungen erbringen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Destiné à des utilisations industrielles

Date index:2023-12-15 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)