Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actualisation
Date de dernière mise à jour
Levé exécuté en vue de la mise à jour
Levé servant à la mise à jour
Mensuration de mise à jour
Mesure de mise à jour
Mise à jour
Mise à jour
Mise à jour des données
Tenue à jour

Translation of "Date de dernière mise à jour " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
date de dernière mise à jour

Datum der letzten Fortschreibung
adm/droit/économie population annexe 2B
adm/droit/économie population annexe 2B


mesure de mise à jour | mensuration de mise à jour | levé servant à la mise à jour | levé exécuté en vue de la mise à jour

Nachführungsvermessung (1) | Nachführungsmessung (2) | Nachführungsaufnahme (3)
Géodésie (Terre et univers)
Geodäsie (Erde und all)


mise à jour (1) | mise à jour des données (2)

Nachführung (1) | Datennachführung (2)
Généralités (Administration publique et privée) | Traitement de l'information (programmes) (Automatisation) | Géodésie (Terre et univers)
Allgemeines (öffentliche und private verwaltung) | Datenverarbeitung (software) (Automatisierung) | Geodäsie (Erde und all)


actualisation | mise à jour | tenue à jour | modernisation (-> référence des entrées ci-devant: POTONNIER, 1982)

Aktualisieren
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung


mise à jour

Aufarbeitung
adm/droit/économie rapport au Roi/94-03409/art. 18
adm/droit/économie rapport au Roi/94-03409/art. 18
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce tableau a été établi directement sur la base des informations reçues des États membres, et sa dernière mise à jour date du 17 juillet 2001.

Die folgende Tabelle beruht auf Material, das von den Mitgliedstaaten übermittelt und zuletzt am 17. Juli 2001 aktualisiert wurde.


fournissent des informations exactes et à jour et donnent la date et l’heure de la dernière mise à jour.

korrekte und aktualisierte Informationen bereitstellen und den Zeitpunkt der letzten Aktualisierung angeben.


De tels sites internet devraient fonctionner selon des critères de qualité précis, parmi lesquels l’obligation de fournir des précisions sur leurs propriétaires, de fournir des informations exactes et à jour, de donner la date et l’heure de la dernière mise à jour, d’énoncer des critères clairs et objectifs sur lesquels la comparaison s’appuiera et de présenter une large gamme d’offres de comptes de paiement couvrant une importante partie du marché.

Solche Websites sollten auf der Grundlage genau spezifizierter Qualitätskriterien betrieben werden, wozu unter anderem die Anforderung gehört, Angaben über ihre Inhaber bereitzustellen, korrekte und aktuelle Informationen zu liefern, den Zeitpunkt der letzten Aktualisierung anzugeben, eindeutige und objektive Kriterien zu enthalten, auf die sich der Vergleich stützt, und eine breite Palette an Zahlungskontoangeboten, die einen wesentlichen Teil des Marktes abdeckt, zu umfassen.


fournissent des informations exactes et à jour et donnent la date et l’heure de la dernière mise à jour;

korrekte und aktualisierte Informationen bereitstellen und den Zeitpunkt der letzten Aktualisierung angeben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tels sites internet devraient fonctionner selon des critères de qualité précis, parmi lesquels l’obligation de fournir des précisions sur leurs propriétaires, de fournir des informations exactes et à jour, de donner la date et l’heure de la dernière mise à jour, d’énoncer des critères clairs et objectifs sur lesquels la comparaison s’appuiera et de présenter une large gamme d’offres de comptes de paiement couvrant une importante partie du marché.

Solche Websites sollten auf der Grundlage genau spezifizierter Qualitätskriterien betrieben werden, wozu unter anderem die Anforderung gehört, Angaben über ihre Inhaber bereitzustellen, korrekte und aktuelle Informationen zu liefern, den Zeitpunkt der letzten Aktualisierung anzugeben, eindeutige und objektive Kriterien zu enthalten, auf die sich der Vergleich stützt, und eine breite Palette an Zahlungskontoangeboten, die einen wesentlichen Teil des Marktes abdeckt, zu umfassen.


—date de la dernière mise à jour de la liste des opérations.

—Datum der letzten Aktualisierung der Liste der Vorhaben


la viande provient d'animaux élevés dans la Communauté depuis au moins les trois derniers mois dans le cas de la viande bovine, les deux derniers mois dans le cas de la viande porcine et des viandes ovine et caprine, et elle est obtenue par abattage au maximum dix jours avant la date de la mise en stock;

das Fleisch stammt von Tieren, die im Fall von Rindfleisch mindestens während der drei letzten Monate und im Fall von Schweinefleisch sowie von Schaffleisch und Ziegenfleisch mindestens während der letzten zwei Monate in der Gemeinschaft gehalten und nicht mehr als zehn Tage vor dem Zeitpunkt der Einlagerung der Erzeugnisse geschlachtet wurden;


2. Ne peuvent faire l’objet d’aides au stockage privé que les carcasses d’agneaux de moins de douze mois et les morceaux de ces carcasses d’une qualité saine, loyale et marchande, provenant d’animaux élevés dans la Communauté depuis au moins les deux derniers mois et obtenus par abattage au plus dix jours avant la date de la mise en stock visée à l’article 4, paragraphe 3.

(2) Die Beihilfe für die private Lagerhaltung wird nur für unter zwölf Monate alte Lämmerschlachtkörper und Schlachtkörperteile gewährt, die als Erzeugnisse von gesunder, einwandfreier und handelsüblicher Qualität höchstens zehn Tage vor dem in Artikel 4 Absatz 3 genannten Tag der Einlagerung gewonnen wurden und von mindestens in den zwei letzten Monaten in der Gemeinschaft gehaltenen Tieren stammen.


date de publication ou de la dernière mise à jour de la notice d'utilisation».

das Datum der Ausgabe oder die Angabe des jeweiligen Überarbeitungszustandes der Gebrauchsanleitung.“


Au niveau international, les textes de référence en la matière sont les 40 recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), dont la dernière mise à jour date de juin 2003.

Auf internationaler Ebene sind die einschlägigen Referenztexte die 40 Empfehlungen (EN) (FR) der Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche" (FATF), die zuletzt im Juni 2003 aktualisiert wurden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Date de dernière mise à jour

Date index:2023-02-19 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)