Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DS
Dimension septentrionale
Direction de la promotion économique
Dispositif de sécurité
Distance de sécurité
Document de séance
Largeur ds impulsions

Translation of "DS " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
largeur ds impulsions

Impulsbreite
IATE - Communications | Industrial structures and policy
IATE - Communications | Industrial structures and policy


dimension septentrionale | DS [Abbr.]

Nördliche Dimension
IATE - European construction | Regions and regional policy
IATE - European construction | Regions and regional policy


document de séance | DS [Abbr.]

Sitzungsdokument | Sitzungsunterlage | DS [Abbr.]
IATE - EU institutions and European civil service | European construction
IATE - EU institutions and European civil service | European construction


dispositif de sécurité [ DS ]

Schutzeinrichtung [ SE ]
Sécurité publique (Administration publique et privée) | Infrastructures (Constructions et génie civil) | Voies ferrées (Transports)
öffentliche sicherheit (öffentliche und private verwaltung) | Tiefbau (Bauwesen) | Eisenbahnwesen (Verkehrswesen)


distance de sécurité [ DS ]

Sicherheitsdistanz [ SD ]
Armes et engins (Défense des états)
Waffen und gerät (Wehrwesen)


Direction de la promotion économique [ DS ]

Direktion für Standortförderung [ DS ]
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Politique économique (économie)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Wirtschaftspolitik (Wirtschaft)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Niveau d'études / situation professionnelle || Tous les documents Europass || Europass CV || Europass LP || Europass CS || Europass DS || Europass MD

Bildungsstatus/ berufliche Stellung || Alle Europass- Dokumente || Europass- Lebenslauf CV || Europass- Sprachen-portfolio LP || Europass-Zeugniser-läuterung CS || Europass Diplomzusatz DS || Europass Mobilitäts-nachweis MD


Âge || Tous les documents Europass || Europass CV || Europass LP || Europass DS || Europass CS || Europass MD

Alter || Alle Europass- Dokumente || Europass- Lebenslauf || Europass- Sprachen-portfolio || Europass-Zeugniser-läuterung || Europass Diplomzusatz || Europass Mobilitäts-nachweis


– vu la demande de levée de l'immunité de Janusz Korwin-Mikke, transmise le 29 décembre 2014 par le procureur général de la République de Pologne dans le cadre d'une procédure pénale intentée par le parquet de district de Varsovie (affaire n° V Ds 223/14) et annoncée en séance plénière le 28 janvier 2015,

– befasst mit einem vom Generalstaatsanwalt der Republik Polen am 29. Dezember 2014 übermittelten und am 28. Januar 2015 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Aufhebung der Immunität von Janusz Korwin-Mikke im Zusammenhang mit einem von der Bezirksstaatsanwaltschaft in Warschau eingeleiteten Strafverfahren (Rechtssache Nr. V Ds 223/14),


– vu la demande de levée de l'immunité de Janusz Korwin-Mikke, transmise le 29 décembre 2014 par le procureur général de la République de Pologne dans le cadre d'une procédure pénale intentée par le parquet de district de Varsovie (affaire n° V Ds 223/14) et annoncée en séance plénière le 28 janvier 2015,

– befasst mit einem vom Generalstaatsanwalt der Republik Polen am 29. Dezember 2014 übermittelten und am 28. Januar 2015 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Aufhebung der Immunität von Janusz Korwin-Mikke im Zusammenhang mit einem von der Bezirksstaatsanwaltschaft in Warschau eingeleiteten Strafverfahren (Rechtssache Nr. V Ds 223/14),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
DS. considérant que les responsables politiques et les représentants des institutions, des agences et des autres organes de l'Union devraient être politiquement responsables devant le Parlement; considérant qu'ils devraient rendre compte régulièrement de leurs travaux et de leurs prévisions et faire chaque année une présentation devant la commission compétente du Parlement;

DS. in der Erwägung, dass die politischen Führer und Vertreter der Organe, Agenturen und anderen Einrichtungen der Union gegenüber dem Parlament politisch verantwortlich sein sollten; in der Erwägung, dass sie dem zuständigen Ausschuss des Parlaments regelmäßig Bericht erstatten und diesen in jährlichen Präsentationen über ihre Arbeit und die weiteren Ausblicke informieren sollten;


Salinité: ≥ 4 deci-siemens par mètre (dS/m) dans la couche arable OU

Salzgehalt: ≥ 4 Dezi-Siemens je Meter (dS/m) im Oberboden ODER


– vu la demande de levée de l'immunité de Małgorzata Handzlik, transmise en date du 3 juillet 2012 par le procureur général de la République de Pologne en liaison avec l'enquête VI DS 312/10 du procureur du district de Varsovie, et communiquée en séance plénière le 10 septembre 2012,

– im Hinblick auf den Antrag auf Aufhebung der Immunität von Małgorzata Handzlik, der am 3. Juli 2012 von der Generalstaatsanwaltschaft der Republik Polen in Zusammenhang mit den Ermittlungen der Bezirksstaatsanwaltschaft Warschau VI DS 312/10 übermittelt und am 10. September 2012 im Plenum bekanntgegeben wurde,


La propriété signée «SigningCertificate» de la signature DOIT comprendre la valeur hachée (CertDigest) et l’IssuerSerial du certificat du signataire stocké dans ds:KeyInfo. Le champ optionnel URI de «SigningCertificate» NE DOIT PAS être utilisé.

Die signierte Signatureigenschaft „SigningCertificate“ MUSS den Digestwert („CertDigest“) und den „IssuerSerial“-Verweis des im „ds:KeyInfo“-Element gespeicherten Zertifikats des Signaturgebers enthalten, und der optionale URI im Feld „SigningCertificate“ DARF NICHT verwendet werden.


La méthode ds:CanonicalizationMethod qui spécifie l’algorithme de mise en forme canonique appliqué à l’élément SignedInfo avant le calcul de la signature désigne un des algorithmes suivants:

Die „ds:CanonicalizationMethod“, die den Kanonisierungsalgorithmus angibt, der vor dem Ausführen von Signaturberechnungen für das „SignedInfo“-Element verwendet wird, identifiziert nur einen der folgenden Algorithmen:


3. Si le médicament vétérinaire n'a pas reçu une autorisation de mise sur le marché au moment de la demande, le demandeur demande à l'État membre de référence de préparer un projet de rapport d'évaluation, un projet de résumé ds caractéristiques du produit et un projet d'étiquetage et de notice.

(3) Liegt zum Zeitpunkt der Antragstellung noch keine Genehmigung für das Inverkehrbringen des Tierarzneimittels vor, so ersucht der Antragsteller den Referenzmitgliedstaat, einen Entwurf des Beurteilungsberichts, einen Entwurf der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels und einen Entwurf der Etikettierung und der Packungsbeilage zu erstellen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

DS

Date index:2023-10-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)