Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
+tournure+verbale+.html style='color:white; text-decoration: none;'>> tournure verbale
Vor dem Wegzug aus dem Kanton

Translation of "DEMS " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
dans le domaine de auf dem Gebiet von/des : dans le domaine de l'économie secteur une entreprise de pointe du secteur machines-outils : im Bereich,auf dem Gebiet sur le plan de auf dem Gebiet von/des plan L'aéroport entend accroître ses

Gebiet
Défense des états
Wehrwesen


> tournure spéciale (ex.: La Commission a transmis au Parlement un rapport intérimaire qui examine, par priorité, les possibilités pratiques de mettre sur pied, dans la situation qui sera créée par les nouvelles technologies, un programme européen de télévision. [Die Kommission hat dem Parlament einen Zwischenbericht vorgelegt, in dem angesichts der Perspektiven, die sich durch die neuen Technologien eroeffnen, die praktischen Moeglichkeiten fuer die Entwicklung eines europaeischen Fernsehprogramms gepruef t werden.]) (cf.: L. Truffaut, Lexique contextuel)

Angesichts
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung


> tournure verbale (-> avant de quitter le canton [vor dem Wegzug aus dem Kanton] [art. 69, 3e al., OIA])

Wegzug
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La zone de prévention éloignée (zone IIb) de l'ouvrage de prise d'eau est délimitée par le périmètre tracé sur le plan dénommé « Auszug aus dem Katasterplan Gemeinde AMEL Gem9/MODERSCHEID » consultable à l'Administration.

Die entfernte Präventivzone (Zone IIb) des Wasserentnahmebauwerks wird durch den auf dem bei der Verwaltung zugänglichen Plan « Auszug aus dem Katasterplan Gemeinde AMEL Gem9/MÖDERSCHEID » aufgezeichneten Umkreis abgegrenzt.


Art. 2. § 1. La zone de prévention rapprochée (zone IIa) de l'ouvrage de prise d'eau est délimitée par le périmètre tracé sur le plan dénommé « Auszug aus dem Katasterplan Gemeinde AMEL Gem9/MODERSCHEID » consultable à l'Administration.

Art. 2 - § 1. Die nahe Präventivzone (Zone IIa) des Wasserentnahmebauwerks wird durch den auf dem bei der Verwaltung zugänglichen Plan « Auszug aus dem Katasterplan Gemeinde AMEL Gem9/MÖDERSCHEID » aufgezeichneten Umkreis abgegrenzt.


Art. 2. § 1. Les zones de prévention rapprochée (zones IIa) des ouvrages de prise d'eau sont délimitées par les périmètres tracés sur le plan intitulé « Präventivzonen der Quellfassungen in Heppenbach (15a, 15b, 15C, 15d) und Halenfeld (14b) auf dem Gebeit Amel » consultable à l'Administration.

Art. 2 - § 1. Die nahen Präventivzonen (Zonen IIa) der Wasserentnahmebauwerke werden durch die auf dem bei der Verwaltung zugänglichen Plan gennant « Präventivzonen der Quellfassungen in Heppenbach (15a, 15b, 15C, 15d) und Halenfeld (14b) auf dem Gebeit Amel » aufgezeichneten Umkreise abgegrenzt.


Art. 2. § 1. Les zones de prévention rapprochée (zones IIa) des ouvrages de prise d'eau sont délimitées par les périmètres tracés sur le plan intitulé « Präventivzonen der Quellfassungen in Schoppen (18a1, 18a2, NW, SE) auf dem Gebiet der Gemeinde Amel und Bütgenbach » consultable à l'Administration.

Artikel 1. § 1. Die nahen Präventivzonen (Zonen IIa) der Wasserentnahmebauwerke werden durch die auf dem bei der Verwaltung zugänglichen Plan gennant « Präventivzonen der Quellfassungen in Schoppen (18a1, 18a2, NW, SE) auf den Gebiet der Gemeinde Amel und Bütgenbach » aufgezeichneten Umkreise abgegrenzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La zone de prévention éloignée (zone IIb) des ouvrages de prise d'eau est délimitée par le périmètre tracé sur le plan intitulé « Präventivzonen der Quellfassungen in Schoppen (18a1, 18a2, NW, SE) auf dem Gebiet der Gemeinde Amel und Bütgenbach » consultable à l'Administration.

Die entfernte Präventivzone (Zone IIb) der Wasserentnahmebauwerke wird durch den auf dem bei der Verwaltung zugänglichen Plan gennant « Präventivzonen der Quellfassungen in Schoppen (18a1, 18a2, NW, SE) auf den Gebiet der Gemeinde Amel und Bütgenbach » aufgezeichneten Umkreis abgegrenzt.


- Erratum Au Moniteur belge n° 2006000085 du 12 avril 2006, page 20192, il y a lieu d'ajouter dans l'annexe à l'arrêté royal du 27 janvier 2006 un article 3 libellé comme suit : "Art. 3 - Artikel 7 Absatz 2 desselben Gesetzes wird durch folgende Bestimmung ergänzt: 6. Name, Vornamen, Registrierungsnummer beim LIKIV und Adresse des Apothekers, der die todbringende Substanz abgegeben hat, Name der abgegebenen Produkte und deren Menge sowie gegebenenfalls den Überschuss, der dem Apotheker zurückgegeben worden ist".

3 - Artikel 7 Absatz 2 desselben Gesetzes wird durch folgende Bestimmung ergänzt: 6. Name, Vornamen, Registrierungsnummer beim LIKIV und Adresse des Apothekers, der die todbringende Substanz abgegeben hat, Name der abgegebenen Produkte und deren Menge sowie gegebenenfalls den Überschuss, der dem Apotheker zurückgegeben worden ist".


VAN OVERTVELDT" et "Mit dem Staatssiegel versehen:", insérer : "Der Minister des Mittelstands, der Selbständigen und der KMB W. BORSUS".

- Zwischen "J. VAN OVERTVELDT" und "Mit dem Staatssiegel versehen:" ist Folgendes einzufügen: "Der Minister des Mittelstands, der Selbständigen und der KMB W. BORSUS".


BORSUS Anlage Pour la consultation du tableau, voir image Gesehen, um dem Erlass vom 26. Mai 2016 über das Logo, mit dem Handwerker ihre Eigenschaft als Handwerker bekannt machen können, beigefügt zu werden Der Minister des Mittelstands, der Selbständigen und der KMB W. BORSUS

BORSUS Anlage Nachschlagen tabelle : siehe Bild Gesehen, um dem Erlass vom 26. Mai 2016 über das Logo, mit dem Handwerker ihre Eigenschaft als Handwerker bekannt machen können, beigefügt zu werden Der Minister des Mittelstands, der Selbständigen und der KMB W. BORSUS


In der Erwägung, dass die letzten Pappkarten am 1. Oktober 2008 ausgestellt worden sind, dem Datum, an dem die letzte Gemeinde des Königreichs auf das elektronische System umgestellt hat,

In der Erwägung, dass die letzten Pappkarten am 1. Oktober 2008 ausgestellt worden sind, dem Datum, an dem die letzte Gemeinde des Königreichs auf das elektronische System umgestellt hat,


4/1 - § 1 - Die Eigentümer des Kernkraftwerks Tihange 1 überweisen dem Staat, jeder im Verhältnis zu seinem ungeteilten Anteil und ohne Gesamtschuldverhältnis unter ihnen, eine jährliche Gebühr, die gemäß § 2 berechnet wird, als Gegenleistung für die Verlängerung der Betriebsdauer des Kernkraftwerks bis zum 30. September 2025.

4/1 - § 1 - Die Eigentümer des Kernkraftwerks Tihange 1 überweisen dem Staat, jeder im Verhältnis zu seinem ungeteilten Anteil und ohne Gesamtschuldverhältnis unter ihnen, eine jährliche Gebühr, die gemäß § 2 berechnet wird, als Gegenleistung für die Verlängerung der Betriebsdauer des Kernkraftwerks bis zum 30. September 2025.




Others have searched : art 69 3e al oia    vor dem wegzug aus dem kanton    DEMS    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

DEMS

Date index:2021-06-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)