Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contribuable célibataire
Célibat
Célibataire
Célibataire sans obligation d'entretien
Mère célibataire
Parent célibataire
Personne célibataire
Père célibataire
électron célibataire
état de célibataire

Translation of "Célibataire " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
parent célibataire [ mère célibataire | père célibataire ]

unverheirateter Elternteil [ alleinerziehende Mutter | alleinerziehender Elternteil | alleinerziehender Vater ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2806 famille | BT1 situation de famille | RT famille monoparentale [2806]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2806 Familie | BT1 Familienstand | RT Familie mit einem Elternteil [2806]


célibataire | personne célibataire

ledige Person | unverheiratete Person
IATE - Family
IATE - Family


célibataire [ célibat | personne célibataire ]

unverheiratete Person [ Ehelosigkeit | Junggeselle | ledige Person ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2806 famille | BT1 situation de famille | RT personne seule [2816]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2806 Familie | BT1 Familienstand | RT allein stehende Person [2816]


personne célibataire | célibataire

ledige Person | Lediger
Droit de la famille - droit héréditaire - droit social (Droit)
Familienrecht - erbrecht - sozialrecht (Recht)


électron célibataire

Einzelelektron
IATE - Natural and applied sciences
IATE - Natural and applied sciences


mère célibataire

alleinerziehende Mutter
IATE - SOCIAL QUESTIONS
IATE - SOCIAL QUESTIONS


état de célibataire

Ledigenstand
adm/droit/économie personnes|population
adm/droit/économie personnes|population


célibataire sans obligation d'entretien

lediger Mitarbeitender ohne Unterstützungspflicht | ledige Mitarbeitende ohne Unterstützungspflicht
Rapports dans le travail (Travail) | Rémunération du travail (Travail)
Arbeitsverhältnis (Arbeit) | Arbeitsentgelt (Arbeit)


adm/droit/économie personnes|population art. 123
adm/droit/économie personnes|population art. 123


contribuable célibataire

lediger Steuerpflichtiger | ledige Steuerpflichtige
Impôts (Finances, impôts et douanes) | Droit de la famille - droit héréditaire - droit social (Droit) | Droit financier et droit fiscal (Droit)
Steuern (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Familienrecht - erbrecht - sozialrecht (Recht) | Finanz- und steuerrecht (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La pauvreté vise particulièrement les personnes âgées (plus de 65 ans) ainsi que les parents célibataires, les chômeurs de longue durée, les minorités ethniques et les personnes handicapées.

Das Armutsrisiko betrifft insbesondere ältere Menschen (ab 65 Jahren) sowie Alleinerziehende, Langzeitarbeitslose, Angehörige ethnischer Minderheiten und Menschen mit Behinderungen.


5. demande aux États membres d'encourager les associations d’aide aux mères célibataires à proposer des formations visant à faciliter l’emploi des mères célibataires et à accroître leur estime de soi; à cet égard, invite les États membres à encourager la création de foyers d'accueil où les mères célibataires puissent loger temporairement et recevoir des conseils et une formation; encourage les administrations publiques des États à inclure des programmes spécifiques pour la formation des mères célibataires afin de faciliter leur intégration sur le marché du travail et à collaborer avec les associations actives en la matière;

5. fordert die Mitgliedstaaten auf, Verbänden, die sich der Unterstützung von alleinerziehenden Müttern verschrieben haben, zu empfehlen, Kurse anzubieten, die darauf abzielen, es alleinerziehenden Müttern zu erleichtern, einer Beschäftigung nachzugehen, und ihr Selbstwertgefühl zu erhöhen; fordert die Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang auf, die Einrichtung von Familienzentren zu fördern, in denen alleinerziehende Mütter eine zeitweilige Unterkunft finden und Beratung und Bildungsangebote nutzen können; befürwortet, dass die staatlichen Stellen spezifische Bildungsprogramme für alleinerziehende Mütter auflegen, durch die ihr Zugang ...[+++]


2. demande à la Commission et aux États membres d'appuyer les travaux de toutes les organisations et réseaux informels œuvrant en faveur des mères célibataires, en particulier dans les pays où peu de soutien spécifique, si tant est qu’un tel soutien existe, est accordé aux familles monoparentales; estime que ce soutien ne devrait pas remplacer les services sociaux publics délivrés par les États membres pour les mères célibataires, étant donné que, eu égard aux différences géographiques et culturelles existant entre les États membres en ce qui concerne les aides publiques aux mères célibataires, il n’existe pas un modèle unique qui convi ...[+++]

2. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Arbeit aller Organisationen und informellen Netze, die für alleinerziehende Mütter tätig sind, insbesondere in Ländern, in denen es wenig oder keine spezifische Unterstützung für Ein-Eltern-Familien gibt, zu unterstützen; ist der Auffassung, dass diese Unterstützung die staatliche Sozialfürsorge zum Schutz alleinerziehender Mütter in den Mitgliedstaaten nicht ersetzen sollte, weil es angesichts der bestehenden geografischen und kulturellen Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf die staatliche Unterstützung alleinerziehender Mütter keine Einheitslösung geben kann; ...[+++]


I. considérant qu'en Europe, la vaste majorité des parents célibataires sont des femmes; qu'en 2001, en moyenne 85 % des parents célibataires étaient des femmes âgées de 25 à 64 ans, ce qui signifie que 5 % de la population totale des femmes étaient des mères célibataires et que dans certains États membres, cette proportion atteignait entre 6 et 7,5 % (République tchèque, Pologne, Hongrie et Slovénie), voire 9 % dans d'autres (Estonie, Lettonie);

I. in der Erwägung, dass die große Mehrheit der Alleinerziehenden in Europa Frauen sind; in der Erwägung, dass im Jahr 2001 durchschnittlich 85% der Alleinerziehenden Mütter im Alter zwischen 25 und 64 Jahren waren, was bedeutet, dass alleinerziehende Mütter einen Anteil von 5% an der gesamten weiblichen Bevölkerung hatten und dass alleinerziehende Mütter in einigen Mitgliedstaaten 6 bis 7,5% der weiblichen Bevölkerung ausmachen (Tschechische Republik, Polen, Ungarn und Slowenien) und ihr Anteil in anderen Mitgliedstaaten sogar bei 9% liegt (Estland, Lettland);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tunisien, né à Monastir le 12 octobre 1972, fils de Selma MANSOUR, célibataire, exportateur et importateur commercial, demeurant avenue Mohamed Salah Sayadi - Skanes - Monastir, titulaire de la CNI no

Tunesier, geboren am 12. Oktober 1972 in Monastir, Sohn von Selma MANSOUR, ledig, Export-/Import-kaufmann, Wohnsitz: avenue Mohamed Salah Sayadi – Skanes – Monastir, Personalausweisnr. 04192479.


Tunisien, né à Monastir le 29 avril 1974, fils de Selma MANSOUR, célibataire, chef d'entreprise, demeurant 83 Cap Marina - Monastir, titulaire de la CNI no

Tunesier, geboren am 29. April 1974 in Monastir, Sohn von Selma MANSOUR, ledig, Leiter eines Unternehmens, Wohnsitz: 83 Cap Marina – Monastir, Personalausweisnr. 04186963.


Tunisien, né à Monastir le 29 avril 1974, fils de Selma MANSOUR, célibataire, chef d'entreprise, demeurant au 83 Cap Marina — Monastir, titulaire de la CNI no

Tunesier, geboren am 29. April 1974 in Monastir, Sohn von Selma MANSOUR, ledig, Leiter eines Unternehmens, Wohnsitz: Cap Marina 83 — Monastir, Personalausweis Nr. 04186963.


Tunisien, né à Monastir le 12 octobre 1972, fils de Selma MANSOUR, célibataire, exportateur et importateur commercial, demeurant avenue Mohamed Salah Sayadi — Skanes — Monastir, titulaire de la CNI no

Tunesier, geboren am 12. Oktober 1972 in Monastir, Sohn von Selma MANSOUR, ledig, Export-/Importkaufmann, Wohnsitz: Avenue Mohamed Salah Sayadi — Skanes — Monastir, Personalausweis Nr. 04192479.


9. met en garde contre toute inclination à transformer les mères célibataires en boucs émissaires et propose l'ouverture d'un débat de fond sur l'élaboration de directives et de politiques propres à intégrer les parents célibataires dans la société, afin de tirer le meilleur parti des ressources humaines, tant pour la société que pour les parents célibataires et leurs enfants;

9. warnt vor dem Versuch, alleinerziehende Mütter in dieser Debatte zu Sündenböcken zu machen, und schlägt eine ernsthafte Debatte über Leitlinien und Maßnahmen vor, die die Integration Alleinerziehender in die Gesellschaft mit dem Ziel der maximalen Ausschöpfung der menschlichen Ressourcen sowohl auf seiten der Gesellschaft als auch - und insbesondere - auf seiten der Alleinerziehenden und ihrer Kinder fördern;


6. souligne que la mère célibataire, en particulier, mais aussi le père célibataire ne bénéficieront d'un accès équivalent au marché du travail que si des efforts majeurs sont consentis pour l'instauration, dans toutes les écoles publiques et privées, d'un système de prise en charge (notamment postscolaire) des enfants dont le coût ne soit pas prohibitif, système sans lequel il est impossible pour une mère ou un père célibataire de concilier vie privée et vie professionnelle;

6. betont, daß insbesondere alleinerziehende Mütter und auch alleinerziehende Väter nur dann gleichen Zugang zum Arbeitsmarkt haben werden, wenn größere Anstrengungen unternommen werden und in Kindertagesstätten und Betreuungseinrichtungen zu erschwinglichen Preisen in allen öffentlichen und subventionierten privaten Schulen investiert wird, ohne die es für eine alleinerziehende Mutter oder einen alleinerziehenden Vater unmöglich ist, Privat- und Berufsleben miteinander zu vereinbaren;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Célibataire

Date index:2022-01-14 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)