Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créer des recettes de boissons à base de plantes

Translation of "Créer des recettes de boissons à base de plantes " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
créer des recettes de boissons à base de plantes

Getränkerezepte auf Basis pflanzlicher Stoffe kreieren
Aptitude
Fähigkeit


Ordonnance concernant l'impôt sur les eaux-de-vie de spécialités et les boissons spiritueuses à base de plantes sarclées | Ordonnance concernant l'impôt sur les eaux-de-vie de spécialités

Verordnung über die Steuer auf Spezialitätenbrand und Spirituosen aus Hackfrüchten | Verordnung über die Steuer auf Spezialitätenbranntwein
Boissons (économie d'alimentation) | Impôts (Finances, impôts et douanes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Getränke (Ernährungswirtschaft) | Steuern (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Ordonnance concernant l'impôt sur les eaux-de-vie de spécialités et les boissons spiritueuses à base de plantes sarclées; Ordonnance concernant l'impôt sur les eaux-de-vie de spécialités

Verordnung über die Steuer auf Spezialitätenbrand und Spirituosen aus Hackfrüchten; Verordnung über die Steuer auf Spezialitätenbranntwein
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | FINANCE
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | FINANCE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, il y a lieu d'autoriser l'utilisation de glycosides de stéviol (E 960) en tant qu'édulcorant dans les boissons à valeur énergétique réduite ou sans sucres ajoutés suivantes, classées dans la sous-catégorie 14.1.5.2 «Autres»: café, thé, infusions de plantes (quantité maximale de 30 mg/l), café instantané et cappuccino instantané aromatisés (quantité maximale de 30 mg/l), boissons à base de malt arom ...[+++]

Daher sollte die Verwendung von Steviolglycosiden (E 960) als Süßungsmittel in den brennwertverminderten oder ohne Zuckerzusatz hergestellten Getränken in der Lebensmittelunterkategorie 14.1.5.2 „Sonstige“ zugelassen werden: Kaffee-, Tee- und Kräuterteegetränke (nicht mehr als 30 mg/l), aromatisierter Instantkaffee und aromatisierte Instant-Cappuccinoprodukte (nicht mehr als 30 mg/l) sowie Getränke auf Malzbasis und aromatisierte Schokolade-/Cappuccinogetränke (nicht mehr als 20 mg/l).


boissons à base d’extraits de plantes,

Getränke auf der Grundlage von Pflanzenextrakten


boissons à base d’extraits de plantes,

Getränke auf der Grundlage von Pflanzenextrakten,


Le point de départ de ce débat est la volonté de faire supporter au secteur financier une partie des coûts de la crise et de veiller à ce qu'il soit taxé équitablement par rapport aux autres secteurs, de freiner la spéculation, notamment sur les marchés des produits de base, et ainsi de limiter la volatilité des prix alimentaires et ses incidences négatives sur la sécurité alimentaire, de dissuader les établissements financiers de prendre des risques excessifs, de compléter les mesures réglementaires destinées à prévenir de nouvelles crises et de créer des recet ...[+++]

Diese Debatten entspringen dem Wunsch, den Finanzsektor an den Kosten der Krise, die oft als von ihm ausgelöst angesehen wird, zu beteiligen und sicherzustellen, dass er in Zukunft gegenüber anderen Wirtschaftszweigen angemessen besteuert wird, Spekulationen insbesondere auf den Rohstoffmärkten einzudämmen, damit die Schwankungen bei Nahrungsmittelpreisen und die damit verbundenen Auswirkungen auf die Ernährungssicherheit verringert werden, Anreizregelungen zu schaffen, die Finanzinstitute von übermäßig riskanten Tätigkeiten abhalten, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
boissons à base d’extraits de plantes,

Getränke auf der Grundlage von Pflanzenextrakten,


boissons à base d'extraits de plantes,

Getränke auf der Grundlage von Pflanzenextrakten,


Nous considérons donc comme positif le fait que la Commission propose de créer un comité des médicaments à base de plantes, doté d’autonomie et distinct du Comité des spécialités pharmaceutiques, qui sera chargé de réglementer et de contrôler tous les aspects concernant les médicaments à base de plantes.

Wir begrüßen daher den Vorschlag der Kommission für die Schaffung eines Ausschusses für pflanzliche Arzneimittel, der autonom und getrennt vom Ausschuss für Humanarzneimittel ist und der für die Regelung und Überwachung aller Aspekte bezüglich pflanzlicher Arzneimittel zuständig sein soll.


C’est pourquoi il importait d’adopter une directive dont le but est la protection de la santé des consommateurs afin, d’une part, d’introduire de meilleures normes de qualité et de sécurité, mais aussi de contraindre à mentionner sur les étiquettes et les dépliants illustratifs des indications scientifiques rigoureuses, simples et claires pour les citoyens, sur l’éventuelle toxicité des médicaments à base de plantes, de même que leur interaction avec les aliments, les boissons et d’autres médicaments lorsqu’ils sont pris conjointement ...[+++]

Aus diesem Grunde war es so wichtig, eine auf den Gesundheitsschutz der Verbraucher abzielende Richtlinie anzunehmen, kraft deren zum einen hohe Qualitäts- und Sicherheitsstandards gefordert werden und zum anderen auf den Etiketten und Beipackzetteln einfache und klare Hinweise für den Bürger über die potenzielle Toxizität von Heilpflanzen und ihre möglichen Wechselwirkungen mit gleichzeitig eingenommenen Speisen, Getränken oder anderen Arzneimitteln angegeben werden müssen.


Cet amendement souligne une fois de plus qu'il convient de créer un comité scientifique spécialisé pour les médicaments à base de plantes.

Mit diesem Änderungsantrag wird erneut betont, dass es einen speziellen wissenschaftlichen Ausschuss für pflanzliche Arzneimittel geben sollte.


- Boissons à base d'extraits de plantes

- Getränke auf der Grundlage von Pflanzenextrakten,




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Créer des recettes de boissons à base de plantes

Date index:2021-10-13 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)