Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cours de change des monnaies nationales

Translation of "Cours de change des monnaies nationales " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
cote des monnaies nationales sur les marchés des changes | cours de change des monnaies nationales

Wechselkursnotierungen der Teilnehmerwährungen
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les taux de change des monnaies nationales avec l'euro peuvent varier considérablement, que ce soit du fait des choix politiques effectués dans les États membres ou de pressions extérieures exercées par le marché en cas de déséquilibres.

Die Wechselkurse nationaler Währungen gegenüber dem Euro können sich entweder aufgrund politischer Entscheidungen in den Mitgliedstaaten oder aufgrund externen Drucks der Märkte im Fall von Ungleichgewichten wesentlich verändern.


2. Pour les États membres dont la monnaie n’est pas l’euro, sans préjudice des règles et des faits générateurs spécifiques prévus dans les annexes du présent règlement ou par la législation agricole, les dépenses visées au paragraphe 1, points b) et c), du présent article, qui sont calculées sur la base de montants fixés en euros, et les dépenses ou les recettes effectuées en monnaie nationale dans le cadre du présent règlement son ...[+++]

(2) Unbeschadet der in den Anhängen der vorliegenden Verordnung oder in den Agrarvorschriften vorgesehenen besonderen Regeln und maßgeblichen Tatbestände werden die Ausgaben gemäß Absatz 1 Buchstaben b und c des vorliegenden Artikels, die auf der Grundlage von Beträgen in Euro ermittelt werden, und die im Rahmen der vorliegenden Verordnung erfolgten Ausgaben und Einnahmen in Landeswährung für die Mitgliedstaaten, deren Währung nicht der Euro ist, anhand des letzten Wechselkurses, der von der Europäischen Zentralbank vor dem Rechnungsjahr, in dem die Maßnahmen in den Konten der Zahlstelle verbucht wurden, festgesetzt wurde, je nach Fall i ...[+++]


(Le cas échéant) Lorsque la monnaie du prêt n’est pas la monnaie nationale du consommateur ou lorsque le crédit est indexé sur une monnaie qui n’est pas la monnaie nationale du consommateur, le prêteur donne un exemple chiffré montrant clairement l’impact que des variations du taux de change applicable peuvent avoir sur le montant des versements, en suivant la formulation de la partie A. Cet exemple s’appuie sur une réduction de 20 % de la valeur de la monnaie nationale d ...[+++]

(falls zutreffend) Wird der Kredit in einer anderen Währung als der Landeswährung des Verbrauchers bereitgestellt oder ist er auf eine andere Währung als die Landeswährung des Verbrauchers indexiert, verdeutlicht der Kreditgeber — unter Verwendung der Formulierung unter Teil A — anhand eines Zahlenbeispiels, wie sich Änderungen des maßgeblichen Wechselkurses auf die Höhe der Raten auswirken können. Dieses Beispiel basiert auf einem Kursverlust der Landeswährung des Verbrauchers von 20 % und wird von einem Hinweis an hervorgehobener Stelle begleitet, dass die Raten um mehr als den in diesem Beispiel angenommen Betrag steigen können.


Les engagements libellés en monnaie nationale et échangés par des accords contractuels contre une monnaie étrangère sont convertis en monnaie étrangère au cours convenu dans ces accords et sont convertis en monnaie nationale sur la base du cours représentatif du marché des changes le dernier jour ouvrable de chaque année.

Verbindlichkeiten in der Landeswährung, die aufgrund vertraglicher Vereinbarungen in eine ausländische Währung gewechselt werden, werden zu dem in diesen Vereinbarungen festgelegten Kurs in die ausländische Währung umgerechnet und auf der Grundlage des am letzten Arbeitstag des jeweiligen Jahres festgestellten repräsentativen Marktwechselkurses in Landeswährung umgerechnet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les engagements libellés en monnaie étrangère, ou échangés par des accords contractuels à partir d’une monnaie étrangère contre une ou plusieurs autres monnaies étrangères, sont convertis en autres monnaies étrangères au cours convenu dans ces accords et sont convertis en monnaie nationale sur la base du cours représentatif du marché des changes le dernie ...[+++]

Verbindlichkeiten in ausländischer Währung und Verbindlichkeiten, die von einer ausländischen Währung aufgrund vertraglicher Vereinbarungen in eine oder mehrere ausländische Währungen gewechselt werden, werden zu dem in diesen Vereinbarungen festgelegten Kurs in die anderen ausländischen Währungen umgerechnet und auf der Grundlage des am letzten Arbeitstag des jeweiligen Jahres festgestellten repräsentativen Marktwechselkurses in Landeswährung umgerechnet.


De plus, comme l’euro n’a pas cours dans 13 de nos États membres, le versement mensuel variera également en fonction des fluctuations de change des monnaies nationales face à l’euro.

Da es ferner in 13 der Mitgliedstaaten noch keinen Euro gibt, werden die monatlichen Zahlungen entsprechend dem Wechselkurs der nationalen Währungen gegenüber dem Euro schwanken.


Cette moyenne communautaire ne reflète pas les différences considérables entre les États membres qui résultent de la variété des structures économiques (l’intensité énergétique est traditionnellement plus importante dans le secteur industriel), du taux de change des monnaies nationales par rapport à l’euro et du niveau d’efficacité énergétique qui, en général, est plus développé dans l’Europe des Quinze.

Dieser Durchschnitt der Gemeinschaft spiegelt nicht die beträchtlichen Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten wieder, die durch die unterschiedlichen wirtschaftlichen Strukturen (z.B. mehr oder weniger energieintensive Industrie), den Wechselkurs der nationalen Währung im Vergleich zum Euro und dem Niveau der Energieeffizienz verursacht werden, welches offensichtlich in den EU-15 erkennbar besser ist.


7. note le développement économique rapide de la Chine, qui fait d'elle la quatrième économie du monde en dollars, même au cours sous-évalué de cette monnaie; demande en ce sens à la Commission d'exercer une pression politique et économique en vue d'un assouplissement du taux de change de la monnaie chinoise, qui est artificiellement bas, ce qui va à l'encontre de la libéralisation progressive du commerce mondial; demande à la Ch ...[+++]

7. nimmt die rasche wirtschaftliche Entwicklung Chinas zur Kenntnis, aufgrund derer China, in Dollar ausgedrückt, selbst bei der derzeitigen Unterbewertung des Kurses zur weltweit viertgrößten Wirtschaftsmacht geworden ist; fordert die Kommission in diesem Sinne auf, politisch und wirtschaftlich Druck auszuüben, um eine Lockerung des Wechselkurses der chinesischen Währung zu bewirken, da dieser künstlich niedrig ist, was einer schrittweisen Liberalisierung des Welthandels entgegensteht; fordert China auf, den Wechselkurs seiner Währung schrittweise freizugeben; fordert China auf, die feste Dollar-Bindung seiner Währung durch die Anbin ...[+++]


Je suis convaincu que les institutions, les États membres et les banques centrales sauront se montrer à la hauteur de l'événement et je tiens à remercier une fois encore le Parlement de sa collaboration dans tout ce qui concerne la préparation du processus de change des monnaies nationales en euros.

Ich bin überzeugt, dass die Institutionen, die Mitgliedstaaten, die Zentralbanken in der Lage sein werden, sich dem Ereignis gewachsen zu zeigen, und ich möchte noch einmal dem Parlament für die Unterstützung danken, die uns bei der gesamten Vorbereitung des Umstellungsprozesses von den nationalen Währungen zum Euro zuteil wird.


L. considérant que la période qui s'ouvre en 2002, au cours de laquelle les monnaies nationales et l'euro auront cours simultanément ne doit pas créer chez le consommateur ainsi que dans le commerce de détail de la confusion, des erreurs, des abus, l'insécurité et une perte de temps car l'acceptation de l'euro par l'opinion publique n'en sera pas favorisée,

L. in der Erwägung, daß in der Zeit nach 2002, in der sowohl die nationalen Währungen als auch der Euro in Umlauf sind, weder bei den Verbrauchern noch beim Einzelhandel Konfusion, Fehler, Mißbrauch, Unsicherheit und Zeitverluste entstehen dürfen, da dies der Akzeptanz des Euro bei den Bürgern nicht förderlich wäre,




Others have searched : Cours de change des monnaies nationales    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Cours de change des monnaies nationales

Date index:2023-10-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)