Etant donné l'ampleur du programme nucléaire de l'Argentine, l'intérêt que le rétabli
ssement d'une large coopération présente pour les deux parties une large coopération et les possibilités que la modernisation en cours pourrait ouvrir au secteur de l'énergie nucléaire de la Communauté, la Commission propose au Conseil d'adopter des directives de négociation qui prévoient une coopération dans le domain
e des transferts de matières et d'équipements nucléaires, de la recherche et du développement technologique, notamment de la sécurité d
...[+++]es réacteurs, de la radioprotection et de la garantie applicable aux matières nucléaires.
Angesichts des Umfangs des argentinischen Nuklearprogramms, des Interesses beider Seiten, eine umfassende Zusammenarbeit wiederherzustellen, und der Möglichkeiten, die der laufende Modernisierungsprozeß dem Kernenergiesektor der Gemeinschaft bieten könnte, schlägt die Kommission dem Rat Verhandlungsdirektiven vor, die eine Zusammenarbeit beim Transfer von Kernmaterial und Ausrüstungen und in den Bereichen der Forschung und technologischen Entwicklung, einschließlich der Reaktorsicherheit, des Strahlenschutzes und des Kernmaterialschutzes vorsehen sollen.