Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agissement frauduleux
Commerce clandestin
Comportement animal
Comportement animalier
Comportement aux urnes
Comportement de cour
Comportement de parade
Comportement de vote
Comportement des votants
Comportement des électeurs
Comportement des électrices
Comportement frauduleux
Comportement frauduleux à l'égard des autorités
Comportement nuptial
Comportement électoral
Contrebande
Emploi frauduleux
Faire attention au comportement des clients
Marché noir
Observer avec attention le comportement des clients
Parade nuptiale
Surveiller le comportement des clients
Trafic frauduleux
Trafic illicite
Usage frauduleux
Utilisation frauduleuse

Translation of "Comportement frauduleux " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
comportement frauduleux à l'égard des autorités

Täuschung der Behörden
Droit international - droit des gens (Droit) | Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit) | Migrations - colonisation (Politique)
Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Strafrecht - strafvollzug (Recht) | Wanderung - kolonisation (Politik)


agissement frauduleux | comportement frauduleux

betrügerische Handlung | betrügerisches Verhalten | betrügerisches Vorgehen
IATE - FINANCE | Criminal law
IATE - FINANCE | Criminal law


emploi frauduleux | usage frauduleux | utilisation frauduleuse

missbräuchliche Verwendung
IATE - European construction | Criminal law | Migration
IATE - European construction | Criminal law | Migration


faire attention au comportement des clients | observer avec attention le comportement de la clientèle | observer avec attention le comportement des clients | surveiller le comportement des clients

Kundenverhalten beobachten | Kundenverhalten überwachen | das Verhalten von Kunden überwachen | Kundenverhalten beaufsichtigen
Aptitude
Fähigkeit


comportement de cour | comportement de parade | comportement nuptial | parade nuptiale

Balz | Balzverhalten | Paarungsspiel
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


comportement électoral | comportement des électeurs | comportement des électrices | comportement de vote

Wahlverhalten | Wählerverhalten
Droit public (Droit) | Politique intérieure (Politique) | Sciences sociales (L'homme et la société) | Statistique
öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Innenpolitik (Politik) | Sozialwissenschaften (Mensch und gesellschaft) | Statistik


trafic illicite [ commerce clandestin | contrebande | marché noir | trafic frauduleux ]

unerlaubter Handel [ betrügerischer Handel | illegaler Handel | Schleichhandel | Schmuggel | Schwarzhandel | Schwarzmarkt ]
20 ÉCHANGES ÉCONOMIQUES ET COMMERCIAUX | MT 2006 politique commerciale | BT1 réglementation commerciale | BT2 politique commerciale | RT commerce d'organes [2826] | commerce de l'art [2831] | commerce des animaux [2036] | commerce des armes [082
20 HANDEL | MT 2006 Handelspolitik | BT1 Handelsregelung | BT2 Handelspolitik | RT Betrug [1216] | Drogenhandel [1216] | Handel mit Tieren [2036] | Kunsthandel [2831] | Nachahmung [6416] | Organhandel [2826] | Untergrundwirtschaft [1621] |


comportement animal | comportement animalier

Verhalten von Tieren
Savoir
Kenntnisse


comportement de vote | comportement des votants | comportement aux urnes

Abstimmungsverhalten | Stimmverhalten
Droit public (Droit) | Politique intérieure (Politique) | Sciences sociales (L'homme et la société) | Statistique
öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Innenpolitik (Politik) | Sozialwissenschaften (Mensch und gesellschaft) | Statistik


amener le patient à changer de comportement par le biais de l'art

Patientenverhalten durch Kunsttherapie herausfordern
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce faisant, la disposition en cause a pour conséquence de sanctionner une catégorie de personnes qui aura, par hypothèse, été victime du comportement frauduleux de l'autre catégorie de personnes, la disposition en cause la rendant solidaire d'une dette dont elle ne peut être exonérée, même si, en qualité de partie civile, elle a pu obtenir la reconnaissance du dommage qu'elle a subi du fait de la faute pénale établie.

Auf diese Weise hat die fragliche Bestimmung zur Folge, eine Kategorie von Personen zu sanktionieren, von der angenommen wird, dass sie das Opfer des betrügerischen Verhaltens der anderen Kategorie von Personen gewesen ist, wobei sie durch die fragliche Bestimmung gesamtschuldnerisch haftbar gemacht wird für eine Schuld, von der sie nicht befreit werden kann, selbst wenn sie als Zivilpartei die Anerkennung des Schadens erreichen konnte, den sie durch den erwiesenen strafrechtlichen Fehler erlitten hat.


125. prend acte de la pratique de gestion actuellement employée pour les fonds Sapard, à savoir que les fonds ne sont entièrement recouvrés qu'à titre exceptionnel dans les cas où le comportement frauduleux relevé dans une partie du projet a créé artificiellement les conditions faute desquelles le bénéficiaire n'aurait pu bénéficier d'aucune aide pour l'ensemble du projet; est préoccupé par la pratique actuelle, recommandée par la Commission à l'agence Sapard, selon laquelle un projet partiellement affecté par un comportement frauduleux peut être considéré comme éligible à un financement s'il est estimé que ledit projet ne revêt pas un ...[+++]

125. nimmt die übliche Praxis bei der Verwaltung der Sapard-Mittel zur Kenntnis, nämlich dass die Mittel nur ausnahmsweise vollständig wieder eingezogen werden, wenn das betrügerische Verhalten für einen Teil des Projekts künstlich die Voraussetzungen geschaffen hat, ohne die der Empfänger überhaupt keine Unterstützung für das Projekt erhalten hätte; zeigt sich besorgt über die übliche Praxis, die die Kommission der Sapard-Agentur empfohlen hat, nämlich dass ein Projekt, von dem ein Teil durch betrügerisches Verhalten beeinträchtigt wurde, als förderwürdig betrachtet werden kann, wenn das Projekt nicht als künstlich angesehen wird, d.h. ...[+++]


121. prend acte de la pratique de gestion actuellement employée pour les fonds Sapard, à savoir que les fonds ne sont entièrement recouvrés qu'à titre exceptionnel dans les cas où le comportement frauduleux relevé dans une partie du projet a créé artificiellement les conditions faute desquelles le bénéficiaire n'aurait pu bénéficier d'aucune aide pour l'ensemble du projet; est préoccupé par la pratique actuelle, recommandée par la Commission à l'agence Sapard, selon laquelle un projet partiellement affecté par un comportement frauduleux peut être considéré comme éligible à un financement s'il est estimé que ledit projet ne revêt pas un ...[+++]

121. nimmt die übliche Praxis bei der Verwaltung der Sapard-Mittel zur Kenntnis, nämlich dass die Mittel nur ausnahmsweise vollständig wieder eingezogen werden, wenn das betrügerische Verhalten für einen Teil des Projekts künstlich die Voraussetzungen geschaffen hat, ohne die der Empfänger überhaupt keine Unterstützung für das Projekt erhalten hätte; zeigt sich besorgt über die übliche Praxis, die die Kommission der Sapard-Agentur empfohlen hat, nämlich dass ein Projekt, von dem ein Teil durch betrügerisches Verhalten beeinträchtigt wurde, als förderwürdig betrachtet werden kann, wenn das Projekt nicht als künstlich angesehen wird, d.h. ...[+++]


Le Landgericht Hamburg (Cour régionale de Hambourg, Allemagne) demande à la Cour de justice si cette protection des voyageurs s'applique également lorsque l'insolvabilité est due au comportement frauduleux de l'organisateur du voyage.

Das Landgericht Hamburg fragt den Gerichtshof, ob dieser Schutz der Reisenden auch gilt, wenn die Zahlungsunfähigkeit auf das betrügerische Verhalten des Reiseveranstalters zurückzuführen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, le fait que l'insolvabilité de l'organisateur du voyage soit due à son comportement frauduleux ne saurait constituer un obstacle ni au remboursement des fonds versés pour le voyage ni au rapatriement du voyageur.

Demnach kann der Umstand, dass die Zahlungsunfähigkeit des Reiseveranstalters auf dessen betrügerisches Verhalten zurückzuführen ist, der Erstattung der für die Reise gezahlten Beträge und der Rückreise des Reisenden nicht entgegenstehen.


Dans son arrêt de ce jour, la Cour répond que la protection conférée aux voyageurs par la directive en cas d’insolvabilité de l’organisateur du voyage à forfait s’applique même lorsque cette insolvabilité est due au comportement frauduleux de celui-ci.

In seinem Urteil vom heutigen Tag antwortet der Gerichtshof, dass der den Reisenden durch die Richtlinie gewährte Schutz für den Fall der Zahlungsunfähigkeit des Pauschalreiseveranstalters auch dann gilt, wenn die Zahlungsunfähigkeit auf dessen betrügerisches Verhalten zurückzuführen ist.


c bis) pour comportement frauduleux ou tout autre comportement engendrant une concurrence déloyale en liaison avec l'attribution de marchés publics dans le cadre du marché commun;

ca) wegen betrügerischen oder sonstigen unlauteren wettbewerbswidrigen Verhaltens im Zusammenhang mit der Vergabe von öffentlichen Aufträgen im Gemeinsamen Markt.


Le deuxième protocole, de juin 1997, prévoyait l'obligation de définir comme infraction pénale le blanchiment de capitaux provenant de comportements frauduleux portant atteinte aux intérêts financiers de la Communauté.

Im zweiten Protokoll vom Juni 1997 wurde die Verpflichtung, Geldwäsche aus Betrugsvorgängen an den europäischen Finanzen als Straftat zu definieren, festgelegt.


c ter) pour comportement frauduleux ou tout autre comportement engendrant une concurrence déloyale en liaison avec l'attribution de marchés publics dans le cadre du marché commun;

cb) wegen betrügerischen oder sonstigen unlauteren wettbewerbswidrigen Verhaltens im Zusammenhang mit der Vergabe von öffentlichen Aufträgen im Gemeinsamen Markt;


Il a été observé en revanche - et cela, on ne peut pas le nier - que le système de plafond punit, comme on l'a déjà dit, les camionneurs qui veulent adopter des comportements respectueux de l'environnement, alors qu'il encourage des comportements incorrects, comme vous le savez bien, et même certains comportements frauduleux : par exemple, de nombreux camions entrent avec des documents d'accompagnement du chargement, déchargent en Autriche et puis repartent ; ils ne sont donc pas soumis à la clause du calcul des points.

Allerdings wurde festgestellt – und das lässt sich nicht leugnen –, dass das System der mengenmäßigen Obergrenze in Wahrheit, wie bereits erwähnt, jene Fuhrunternehmer bestraft, die bestrebt sind, umweltverträglichere Fahrzeuge einzusetzen, während es, wie Ihnen, verehrte Kolleginnen und Kollegen, sehr wohl bekannt ist, Anreize für unkorrekte oder in einige Fällen sogar betrügerische Verhaltensweisen schafft: Viele LKW reisen beispielsweise mit Frachtbriefen nach Österreich ein, laden aus und verlassen dann das Land wieder, ohne ökopunktepflichtig zu sein.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Comportement frauduleux

Date index:2023-10-18 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)