Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission pour la protection des biens culturels
OPBC
Ordonnance sur la protection des biens culturels
écusson de la protection des biens culturels
écusson des biens culturels

Translation of "Commission pour la protection des biens culturels " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Commission cantonale pour la protection des biens culturels | Commission pour la protection des biens culturels

Kantonale Kulturgüterschutzkommission | Kulturgüterschutzkommission
IATE - Culture and religion
IATE - Culture and religion


Commission cantonale pour la protection des biens culturels | Commission pour la protection des biens culturels

Kulturgüterschutzkommission | Kantonale Kulturgüterschutzkommission
Organisations et organismes (Administration publique et privée) | Sécurité publique (Administration publique et privée) | Beaux-arts | Groupement - organismes (Communautés européennes)
Organisationen (öffentliche und private verwaltung) | öffentliche sicherheit (öffentliche und private verwaltung) | Kunst | Vereinigungen - organisationen (Europäische gemeinschaften)


Ordonnance du 17 octobre 1984 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé; Ordonnance sur la protection des biens culturels | OPBC [Abbr.]

Verordnung vom 17.Oktober 1984 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten; Kulturgüterschutzverordnung | KGSV [Abbr.]
IATE - LAW | Building and public works
IATE - LAW | Building and public works


écusson de la protection des biens culturels | écusson des biens culturels [Abbr.]

Kulturgüterschild
IATE - 0436
IATE - 0436


Commission fédérale de la protection des biens culturels

Eidgenössische Kommission für Kulturgüterschutz
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Sécurité publique (Administration publique et privée) | Défense des états | Politique culturelle (Politique)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | öffentliche sicherheit (öffentliche und private verwaltung) | Wehrwesen | Kulturpolitik (Politik)


Ordonnance du 17 octobre 1984 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Ordonnance sur la protection des biens culturels [ OPBC ]

Verordnung vom 17. Oktober 1984 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten | Kulturgüterschutzverordnung [ KGSV ]
Protection des bâtiments (Constructions et génie civil) | Histoire et sources du droit (Droit)
Schutz von bauwerken (Bauwesen) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
30. rappelle que l'Union a ratifié la convention de l'Unesco de 2005 sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles et demande aux États membres qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la convention de l'Unesco de 1970 concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites de biens culturels ...[+++], la convention de 1995 d'Unidroit sur les biens culturels volés ou illicitement exportés, qui constituent des instruments essentiels pour le renforcement de la protection du patrimoine culturel mondial et de la diversité culturelle, ainsi que la convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé, signée en 1954, et ses deux protocoles, à savoir la convention de l'Unesco sur la protection du patrimoine culturel subaquatique, signée en 2001 ainsi que la convention de l'Unesco pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, signée en 2003; demande l'harmonisation de la législation et un accord international sur le patrimoine culturel et sur le trafic illicite;

30. weist darauf hin, dass die EU das UNESCO-Übereinkommen von 2005 über den Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen ratifiziert hat, und fordert die Mitgliedstaaten, die dies bisher noch nicht getan haben, auf, das Übereinkommen von 1970 über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der unzulässigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut und die UNIDROIT-Konvention von 1995 über gesto ...[+++]


Bien que l'Organe de contrôle puisse être invité par les organes publics mentionnés dans l'article 36ter/8 de la loi sur la protection de la vie privée (la Commission de la protection de la vie privée, les autorités judiciaires et administratives, le ministre de la Justice, le ministre de l'Intérieur et la Chambre des représentants) à effectuer une enquête déterminée, son intervention ne dé ...[+++]

Obwohl das Kontrollorgan durch die in Artikel 36ter/8 des Gesetzes über den Schutz des Privatlebens angeführten Organe der Behörden (Ausschuss für den Schutz des Privatlebens, die Gerichts- und Verwaltungsbehörden, der Minister der Justiz, der Minister des Innern und die Abgeordnetenkammer) ersucht werden kann, eine bestimmte Untersuchung durchzuführen, hängt sein Auftreten nicht von einem solchen Ersuchen ab.


28 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'identification et l'enregistrement des chats Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, l'article 7, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003 et complété par la loi du 27 décembre 2012; Vu le rapport établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensembl ...[+++]

28. APRIL 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung über die Kennzeichnung und Registrierung der Katzen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere, Artikel 7, ersetzt durch das Programmgesetz vom 22. Dezember 2003 und ergänzt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2012; Aufgrund des in Übereinstimmung mit Artikel 3 Ziffer 2 des Dekrets vom 11. April 2014 zur Umsetzung der Resolutionen der im September 1995 in Peking organisierten Weltfrauenkonferenz der Vereinten Nationen und zur Integration des Gender Mainstreaming in allen regionalen politischen Vorhaben aufgestellten Berichts; Aufgrund des am 24. Februar 2 ...[+++]


La protection des biens culturels dépend en grande partie de la législation des États membres.

Der Schutz von kulturellem Eigentum fällt zu einem großen Teil unter die Gesetzgebung der Mitgliedstaaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission européenne a considéré que, eu égard au Protocole sur la protection et au bien-être des animaux, annexé au Traité d'Amsterdam, la protection des animaux est un sujet sensible sur lequel les opinions des populations des Etats membres peuvent être très différentes, selon les caractéristiques sociales, culturelles et religieuses de la société concernée, de sorte que les Etats membres sont les mieux placés ...[+++]

Die Europäische Kommission vertrat den Standpunkt, dass in Anbetracht des Protokolls über den Tierschutz und das Wohlergehen der Tiere, das dem Vertrag von Amsterdam beigefügt ist, der Tierschutz ein sensibles Thema ist, über das die Bevölkerung der Mitgliedstaaten je nach den sozialen, kulturellen und religiösen Merkmalen der betreffenden Gesellschaft sehr unterschiedlich denken kann, so dass die Mitgliedstaaten am ehesten imstande sind, angemessene M ...[+++]


I. considérant que la plupart des États membres et la Commission estiment toutefois que la directive 93/7/CEE et le règlement (CEE) nº 3911/92 ont déjà eu un effet positif sur la protection des biens culturels puisque les acteurs du commerce international ont été sensibilisés à la protection des biens culturels nationaux et qu'une prise de conscience de la protection de ces biens s'est produite au niveau europ ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die meisten Mitgliedstaaten und die Kommission dennoch der Auffassung sind, dass sich die Richtlinie 93/7/EWG wie auch die Verordnung (EWG) Nr. 3911/92 bereits positiv auf den Schutz von Kulturgütern ausgewirkt haben, da die Akteure des internationalen Handels für den Schutz nationaler Kulturgüter sensibilisiert worden sind und ein Bewusstsein für den Schutz der Kulturgüter auf europäischer Ebene geweckt wurde,


Le dispositif proposé par la Commission met en place les moyens d'un contrôle homogène et efficace : il impose la présentation auprès de la douane de l'Etat d'exportation, d'une autorisation spéciale dont la validité est par ailleurs reconnue dans tous des Etats membres. Cette autorisation d'exportation s'adresse, bien entendu, aux biens ...[+++]

Die von der Kommission vorgeschlagene Massnahme fuehrt homogene, effiziente Kontrollmittel ein: Sie schreibt die Vorlage einer Sondergenehmigung, deren Gueltigkeit im uebrigen von allen Mitgliedstaaten anerkannt wird, bei der Zollstelle des Ausfuhrstaats vor. Diese Ausfuhrgenehmigung betrifft die von den Zwoelf definierten Kulturgueter sowie Kulturgueter, die auf der Liste des "harten Kerns" stehen (vgl. Anhang).


Ce dispositif vise à concilier le principe de la libre circulation des biens culturels dans le grand marché avec la légitime protection des trésors nationaux.

Damit soll der Grundsatz des freien Verkehrs der Kulturgueter im Binnenmarkt mit dem legitimen Schutz nationalen Kulturguts vereinbart werden.


Ce dispositif vise à concilier le principe de la libre circulation des biens culturels dans le Marché Unique avec la légitime protection des trésors nationaux.

Hierdurch soll der Grundsatz des freien Verkehrs von Kulturgütern im Rahmen des Binnenmarkts mit dem Recht auf Schutz nationaler Kulturgüter in Einklang gebracht werden.


Pour sa part le Commissaire Pinheiro, responsable pour la Culture a considéré qu'il s'agit également d'une victoire de la culture car, grâce à ces deux instruments, un premier pas vient d'être fait dans le sens d'une meilleure protection du patrimoine culturel de la Communauté, protection compatible avec le principe de libre circulation des biens ...[+++]

Das für die Kultur zuständige Kommissionsmitglied, Herr Joâo de Deus Pinheiro, hob hervor, daß es sich auch um einen Sieg der Kultur handelt, da dank dieser beiden Instrumente ein erster Schritt in Richtung eines besseren Schutzes des Kulturerbes der Gemeinschaft erfolgt ist - eines Schutzes, der mit dem Grundsatz des freien Verkehrs der Kulturgüter vereinbar ist und der den Weg zu einer besseren Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Commission pour la protection des biens culturels

Date index:2022-07-27 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)