Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFMH
Archive fédérale des monuments historiques
CFMH
Commission fédérale des monuments historiques
Commission fédérales des monuments historiques

Translation of "Commission fédérale des monuments historiques " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Commission fédérale des monuments historiques

Eidgenössische Kommission für Denkmalpflege
IATE - 0436
IATE - 0436


Commission fédérale des monuments historiques [ CFMH ]

Eidgenössische Kommission für Denkmalpflege [ EKD ]
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Histoire - ethnologie - folklore | Politique culturelle (Politique)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Geschichte - völkerkunde - volkskunde | Kulturpolitik (Politik)


Commission fédérales des monuments historiques | CFMH [Abbr.]

Eidgenössische Kommission für die Denkmalpflege | EKD [Abbr.]
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


Archive fédérale des monuments historiques | AFMH [Abbr.]

Eidgenössische Archiv für Denkmalpflege | EAD [Abbr.]
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


Archive fédérale des monuments historiques [ AFMH ]

Eidgenössisches Archiv für Denkmalpflege [ EAD ]
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Protection des bâtiments (Constructions et génie civil)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Schutz von bauwerken (Bauwesen)


Ordonnance du DFI du 14 septembre 1983 sur les Archives fédérales des monuments historiques

Verordnung des EDI vom 14. September 1983 über das Eidgenössische Archiv für Denkmalpflege
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
228. estime que l'aide de l'Union doit continuer de soutenir le processus de réunification de Chypre; recommande à cet égard à la Commission de maintenir les cinq objectifs du règlement (CE) n° 389/2006, qui visent à soutenir, entre autres, des projets bicommunautaires, des mesures de création d'un climat de confiance, des actions liées aux personnes disparues, la société civile (notamment les minorités arménienne et maronite), la préservation et la restauration des sites et monuments historiques, la protection de l'environnement, le ...[+++]

228. vertritt die Ansicht, dass mit den EU-Hilfen der Wiedervereinigungsprozess in Zypern weiter unterstützt werden sollte; empfiehlt daher der Kommission, die fünf Ziele der Verordnung (EG) Nr. 389/2006 weiterzuverfolgen, darunter die von beiden Gemeinschaften getragenen Projekte, vertrauensbildende Maßnahmen, die Maßnahmen in Verbindung mit den vermissten Personen, die Zivilgesellschaft (einschließlich der armenischen und maronitischen Minderheit), die Erhaltung und Restaurierung historischer ...[+++]


228. estime que l'aide de l'Union doit continuer de soutenir le processus de réunification de Chypre; recommande à cet égard à la Commission de maintenir les cinq objectifs dudit règlement, qui visent à soutenir, entre autres, des projets bicommunautaires, des mesures de création d'un climat de confiance, des actions liées aux personnes disparues, la société civile (notamment les minorités arménienne et maronite), la préservation et la restauration des sites et monuments historiques, la protection de l'environnement, le progrès écono ...[+++]

228. vertritt die Ansicht, dass mit den EU-Hilfen der Wiedervereinigungsprozess in Zypern weiter unterstützt werden sollte; empfiehlt daher der Kommission, die fünf Ziele der Verordnung (EG) Nr. 389/2006 weiterzuverfolgen, darunter die von beiden Gemeinschaften getragenen Projekte, vertrauensbildende Maßnahmen, die Maßnahmen in Verbindung mit den vermissten Personen, die Zivilgesellschaft (einschließlich der armenischen und maronitischen Minderheit), die Erhaltung und Restaurierung historischer ...[+++]


- dans son avis du 20 décembre 2010, la Commission royale des Monuments et des Sites a également attiré l'attention sur le fait que déclasser des constructions historiques longtemps négligées constituait un mauvais signal;

- die Königliche Denkmal- und Landschaftskommission ebenfalls in ihrem Gutachten vom 20.12.2010 darauf aufmerksam mache, dass es ein falsches Signal sei, historische Bauprojekte, die längere Zeit verwahrlost waren, zu deklassieren,


Cependant, il convient de souligner que la proposition de la Commission de juillet 2008 offre déjà aux États membres la possibilité d’appliquer ces taux réduits de TVA aux services impliquant la rénovation, la réparation, la transformation et l’entretien des logements, des lieux de culte et du patrimoine culturel, ainsi que des monuments historiques.

Es ist jedoch zu erwähnen, dass der von der Kommission im Juli 2008 unterbreitete Vorschlag bereits eine Option enthält, die es Mitgliedstaaten ermöglicht, diese ermäßigten MwSt-Sätze auf Dienstleistungen anzuwenden, die im Hinblick auf das Renovieren, Reparieren, Umbauen und Warten von Gebäuden, Gotteshäusern, Stätten des Kulturerbes und historischen Baudenkmälern erbracht werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme il s'agit d'un projet subventionné par l'UE, la Commission pourrait-elle indiquer quelles sont les études d'incidences sur l'environnement (directive 85/337/CEE [http ...]

Da dieses Bauvorhaben von der EU unterstützt wird, wird die Kommission gebeten mitzuteilen, welche Umweltverträglichkeitsprüfungen (Richtlinie 85/337/EWG) vorrangig herangezogen wurden, und ob bei diesen Prüfungen auch die Risiken für die Sagrada Familia und andere historische Bauten bewertet wurden?


Comme il s'agit d'un projet subventionné par l'UE, la Commission pourrait-elle indiquer quelles sont les études d'incidences sur l'environnement (directive 85/337/CEE) qui ont été réalisées en priorité et préciser si ces études ont évalué les risques pour la cathédrale de la Sagrada Familia et d'autres monuments historiques?

Da dieses Bauvorhaben von der EU unterstützt wird, wird die Kommission gebeten mitzuteilen, welche Umweltverträglichkeitsprüfungen (Richtlinie 85/337/EWG) vorrangig herangezogen wurden, und ob bei diesen Prüfungen auch die Risiken für die Sagrada Familia und andere historische Bauten bewertet wurden?


La Commission a décidé de l'envoi d'un avis motivé à l'encontre de la France pour sa réglementation relative aux architectes en chef des monuments historiques considérée comme contraire aux articles 43 et 49 CE en réservant l'accès au corps des architectes en chef des monuments historiques aux seuls nationaux français.

Die Kommission wird eine begründete Stellungnahme an Frankreich richten, weil die französischen Vorschriften für leitende Architekten historischer Bauwerke ihrer Auffassung nach gegen Artikel 43 und 49 des EG-Vertrags verstoßen; der Zugang zum Berufsverband der leitenden Architekten für historische Bauwerke ist nämlich französischen Staatsbürgern vorbehalten.


En outre, la Commission conteste, au regard de l'article 49 CE, la nécessité de l'exigence de passation d'un concours pour pouvoir prester un service architectural temporaire de restauration des monuments historiques classés en France.

Außerdem bestreitet die Kommission mit Blick auf Artikel 49 des EG-Vertrags, dass die Auflage erforderlich ist, wonach Architekten ein Auswahlverfahren bestehen müssen, bevor sie Architekturleistungen im Zusammenhang mit der Restaurierung denkmalgeschützter Bauwerke erbringen dürfen.


La Commission a demandé formellement à la France de modifier sa législation imposant aux architectes en chef des monuments historiques d'être de nationalité française.

Die Kommission hat Frankreich förmlich aufgefordert, die gesetzliche Auflage zu ändern, dass leitende Architekten für historische Bauwerke die französische Staatsangehörigkeit besitzen müssen.


286. Pour ce qui est de la portée à donner à cette exception, la Commission estime qu'une interprétation trop large, couvrant pratiquement «tous» les musées et monuments historiques viderait de contenu les arrêts de la Cour.

286. Hinsichtlich der Tragweite dieser Ausnahme ist die Kommission der Ansicht, daß eine zu weite Auslegung, die faktisch alle Museen und Geschichtsdenkmäler einschlösse, die Urteile des Gerichtshofs ihres Inhalts entleeren würde.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Commission fédérale des monuments historiques

Date index:2021-06-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)