Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clause bagatelle
Clause de minimis
Clause de minimis pour les marchés de construction

Translation of "Clause de minimis pour les marchés de construction " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
clause de minimis pour les marchés de construction | clause bagatelle | clause de minimis

Bagatellklausel für Bauaufträge | Bagatellklausel
Marchés publics (Administration publique et privée) | Généralités (Constructions et génie civil)
öffentliche arbeiten (öffentliche und private verwaltung) | Allgemeines (Bauwesen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A noter que des facilitateurs clauses sociales accompagnent également les entreprises « classiques » du secteur de la construction (clausessociales@ccw.be) et les entreprises d'économie sociale d'insertion (clausessociales@sawb.be), à tous les stades du marché.

Es sei darauf hingewiesen, dass die Vermittler von Sozialklauseln ebenfalls "traditionelle" Unternehmen aus dem Bausektor (clausessociales@ccw.be) und Unternehmen aus der Eingliederungssozialwirtschaft (clausessociales@sawb.be) begleiten, und dies in jedem Stadium des Auftragsverfahrens.


Les pouvoirs adjudicateurs régionaux peuvent s'adresser à leurs facilitateurs en envoyant un email à l'adresse suivante : clausessociales@spw.wallonie.be Les sociétés de logement de service public peuvent s'adresser à leurs facilitateurs en envoyant un email à l'adresse suivante : clausessociales@swl.be A noter que des facilitateurs clauses sociales accompagnent également les auteurs de projets (clausessociales@uwa.be), ainsi que les entreprises "classiques" du secteur de la construction (clausess ...[+++]

Die regionalen öffentlichen Auftraggeber können sich an ihre Vermittler wenden, indem sie eine E-Mail an folgende Adresse richten: clausessociales@spw.wallonie.be Die Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes können sich an ihre Vermittler wenden, indem sie eine E-Mail an folgende Adresse richten: clausessociales@swl.be Die Vermittler für Sozialklauseln sind ebenfalls für Projektautoren (clausessociales@uwa.be), traditionelle Unternehmen (clausessociales@ccw.be), und Unternehmen der Eingliederungssozialwirtschaft (clausessociales@sawb.be) verfügbar, und dies in jedem Stadium des Auftragsverfahrens.


En ce qui concerne spécifiquement les marchés publics de travaux de construction ou de rénovation de bâtiments dépassant le seuil de 1,5 million d'euros, le cahier spécial des charges intègre systématiquement les clauses sociales jugées les plus pertinentes par les pouvoirs adjudicateurs, étant donné leur potentialité à rapprocher de l'emploi des personnes qui en sont éloignées.

Was insbesondere die öffentlichen Bauaufträge oder Aufträge für die Renovierung von Gebäuden betrifft, die die Schwelle von 1,5 Mio Euro überschreiten, werden im Sonderlastenheft systematisch die sozialen Klauseln übernommen, die die auftraggebenden Behörden als die zutreffendsten betrachten, da sie die Akteure sind, die arbeitslose Personen an das Erwerbswesen heranführen können.


21. insiste sur l'importance que revêt le secteur public, en montrant l'exemple, en adoptant des normes avancées pour les marchés publics, en prévoyant des incitations et en diffusant des informations, en particulier dans les domaines de l'énergie, de la construction d'infrastructures et d'équipements, des transports et des communications, pour la création d'emplois assortis de droits; demande à la Commission et aux États membres de favoriser, dans les marchés publics n ...[+++]

21. betont, wie wichtig die Vorbildwirkung des öffentlichen Sektors ist, wenn er progressive Beschaffungsstandards annimmt und Anreize und Information bietet, insbesondere in den Bereichen Energie, Errichtung von Infrastruktur und Anlagen, Verkehr und Kommunikation, die auf die Schaffung von Arbeitsplätzen ausgerichtet sind, welche mit Rechten einhergehen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, nicht nur dafür zu sorgen, dass insbesondere bei der vorkommerziellen Auftragsvergabe Umwelt und Sozialnormen zur Anwendung kommen, sondern auch Bestimmungen über den „lokalen“ Anteil und Unternehmen der nachhaltigen und integrativen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. insiste sur l'importance que revêt le secteur public, en montrant l'exemple, en adoptant des normes avancées pour les marchés publics, en prévoyant des incitations et en diffusant des informations, en particulier dans les domaines de l'énergie, de la construction d'infrastructures et d'équipements, des transports et des communications, pour la création d'emplois assortis de droits; demande à la Commission et aux États membres de favoriser, notamment pour les achats publics avant commercialisation, l'inclusion de normes environnem ...[+++]

12. betont, wie wichtig die Vorbildwirkung des öffentlichen Sektors ist, wenn er progressive Beschaffungsstandards annimmt und Anreize und Information bietet, insbesondere in den Bereichen Energie, Errichtung von Infrastruktur und Anlagen, Verkehr und Kommunikation, die auf die Schaffung von Arbeitsplätzen ausgerichtet sind, welche mit Rechten einhergehen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, nicht nur dafür zu sorgen, dass insbesondere bei der vorkommerziellen Auftragsvergabe Umwelt und Sozialnormen zur Anwendung kommen, sondern auch Bestimmungen über den lokalen Anteil und Unternehmen der nachhaltigen und integrativen W ...[+++]


12. insiste sur l'importance que revêt le secteur public, en montrant l'exemple, en adoptant des normes avancées pour les marchés publics, en prévoyant des incitations et en diffusant des informations, en particulier dans les domaines de l'énergie, de la construction d'infrastructures et d'équipements, des transports et des communications, pour la création d'emplois assortis de droits; demande à la Commission et aux États membres de favoriser, notamment pour les achats publics avant commercialisation, l'inclusion de normes environnem ...[+++]

12. betont, wie wichtig die Vorbildwirkung des öffentlichen Sektors ist, wenn er progressive Beschaffungsstandards annimmt und Anreize und Information bietet, insbesondere in den Bereichen Energie, Errichtung von Infrastruktur und Anlagen, Verkehr und Kommunikation, die auf die Schaffung von Arbeitsplätzen ausgerichtet sind, welche mit Rechten einhergehen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, nicht nur dafür zu sorgen, dass insbesondere bei der vorkommerziellen Auftragsvergabe Umwelt und Sozialnormen zur Anwendung kommen, sondern auch Bestimmungen über den lokalen Anteil und Unternehmen der nachhaltigen und integrativen W ...[+++]


12. insiste sur l'importance que revêt le secteur public, en montrant l'exemple, en adoptant des normes avancées pour les marchés publics, en prévoyant des incitations et en diffusant des informations, en particulier dans les domaines de l'énergie, de la construction d'infrastructures et d'équipements, des transports et des communications, pour la création d'emplois assortis de droits; demande à la Commission et aux États membres de favoriser, notamment pour les achats publics avant commercialisation, l'inclusion de normes environnem ...[+++]

12. betont, wie wichtig die Vorbildwirkung des öffentlichen Sektors ist, wenn er progressive Beschaffungsstandards annimmt und Anreize und Information bietet, insbesondere in den Bereichen Energie, Errichtung von Infrastruktur und Anlagen, Verkehr und Kommunikation, die auf die Schaffung von Arbeitsplätzen ausgerichtet sind, welche mit Rechten einhergehen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, nicht nur dafür zu sorgen, dass insbesondere bei der vorkommerziellen Auftragsvergabe Umwelt und Sozialnormen zur Anwendung kommen, sondern auch Bestimmungen über den lokalen Anteil und Unternehmen der nachhaltigen und integrativen W ...[+++]


7. invite la Commission à aider les pays en développement à obtenir des accords de sauvegarde spéciaux en ce qui concerne la sécurité de la production alimentaire, en ce compris l'agriculture de subsistance, la protection spéciale des petits agriculteurs et de leurs marchés locaux; se félicite de la proposition d'introduire une boîte de sécurité alimentaire et encourage la Commission à aller plus avant dans la révision de la clause de minimis pour ...[+++]mettre l'aide intérieure à la sécurité alimentaire et à la diversification de l'agriculture;

7. fordert die Kommission auf, die Entwicklungsländer dabei zu unterstützen, spezielle Schutzvereinbarungen im Hinblick auf die Sicherheit der Lebensmittelerzeugung, einschließlich der Subsistenzwirtschaft im Agrarbereich, sowie einen speziellen Schutz für Kleinbauern und ihre lokalen Märkte durchzusetzen; begrüßt den Vorschlag für die Einführung einer „Food security box“ und ermutigt die Kommission, die Änderung der De-minimis-Klausel weiterzuverfolgen, um die Unterstützung für die Ernährungssicherheit und die Diversifizierung in der Landwirtschaft im jeweiligen Land selbst zu ermöglichen;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Clause de minimis pour les marchés de construction

Date index:2021-11-25 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)