- En partie et moyennant un amendement d’édition: 80 (article 22
bis, paragraphe 1, première partie " Les pouvoirs adjudicateurs établissent pour chaque m
arché un cahier des charges, précisant et complétant les informations contenues dans l’avis de marché". , pas la deuxième partie "Dans ce contexte, ils n’introduisent que des spécifications techniques conformément à l’article 23 et, s’ils acceptent des variantes, les dispositions de l’article 23 sont d’application". ), 88 (art. 23, paragraphe 3 (troisième alinéa): clarification dans
...[+++]le considérant 27 de la possibilité de prendre en considération les "risques de sécurité" lors de l’évaluation de l’équivalence),
- teilweise und vorbehaltlich redaktioneller Änderungen: 80 (Artikel 22 a, Absatz 1, erster Teil „Der Auftraggeber erstellt für jeden Auftrag Verdingungsunterlagen, die die Informationen der Ausschreibung erläutern und ergänzen.“, nicht den zweiten Teil „Hierbei sollen sie nur technische Spezifikationen vorlegen, die Artikel 23 entsprechen; sind Änderungsvorschläge zugelassen, gelten die Bestimmungen des Artikels 24.“), 88 (Art. 23 Absatz 3, dritter Spiegelstrich: in Erwägung 27 Erläuterung der Möglichkeit, bei Ermittlung der Gleichwertigkeit „Sicherheitsrisiken“ zu berücksichtigen),