Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appui-tête
Baudrier de torse
Bourrelet de défense
Casque
Ceinture
Ceinture
Ceinture abdominale
Ceinture avec sangle sous-abdominale
Ceinture de défense
Ceinture de nupharaie
Ceinture de nénuphars
Ceinture de poitrine
Ceinture de sécurité
Ceinture de sécurité 3-points
Ceinture de sécurité sous-abdominale
Ceinture de sécurité à trois points
Ceinture en Y
Ceinture pectorale
Ceinture à triple point d'appui
Ceinture à trois points
Dispositif de freinage
Dispositif de protection
Dispositif de sécurité
Défense
Port obligatoire de la ceinture de sécurité
Rétroviseur

Translation of "Ceinture " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
ceinture à triple point d'appui | ceinture à trois points | ceinture de sécurité 3-points | ceinture de sécurité à trois points | ceinture en Y

Dreipunkt-Gurt | Dreipunktsicherheitsgurt
IATE - Transport policy
IATE - Transport policy


ceinture à triple point d'appui | ceinture de sécurité à trois points | ceinture en Y

Dreipunktsicherheitsgurt
IATE - Land transport
IATE - Land transport


ceinture abdominale | ceinture avec sangle sous-abdominale | ceinture de sécurité sous-abdominale

Beckengurt
IATE - Transport policy
IATE - Transport policy


ceinture pectorale | ceinture de poitrine | baudrier de torse

Brustgurt
Tourisme (Sports - divertissements - loisirs)
Touristik (Sport - unterhaltung - freizeit)


ceinture de nénuphars(1) | ceinture de nupharaie(2)

Seerosengürtel
Horticulture - plantes aquatiques (économie d'alimentation) | Protection de la nature (économie d'alimentation) | Botanique générale (Botanique et zoologie) | Botanique systématique (Botanique et zoologie)
Gartenbau - wasserpflanzen (Ernährungswirtschaft) | Naturschutz (Ernährungswirtschaft) | Allgemeine botanik (Botanik und zoologie) | Systematische botanik (Botanik und zoologie)


ceinture de sécuri

Sicherheitsgurt
sciences/technique automobile|sécurité art. 7.3
sciences/technique automobile|sécurité art. 7.3


défense (1) | ceinture (2) | bourrelet de défense (3) | ceinture de défense (4)

Scheuerleiste
Navigation intérieure (Transports) | Moyens de transport (Transports)
Binnenschiffahrt (Verkehrswesen) | Verkehrsmittel - fahrzeugbau (Verkehrswesen)


dispositif de sécurité [ appui-tête | casque | ceinture de sécurité | dispositif de freinage | dispositif de protection | rétroviseur ]

Sicherheitsvorrichtung [ Bremsvorrichtung | Nackenstütze | Rückspiegel | Schutzvorrichtung | Sicherheitsgurt ]
48 TRANSPORTS | MT 4811 organisation des transports | BT1 équipement de véhicule | BT2 véhicule | BT3 moyen de transport | RT sécurité des transports [4806]
48 VERKEHR | MT 4811 Organisation des Verkehrs | BT1 Fahrzeugausrüstung | BT2 Fahrzeug | BT3 Beförderungsmittel | RT Transportsicherheit [4806]


port obligatoire de la ceinture de sécuri

Gurtanlegepflicht
adm/droit/économie automobile|droit pénal|sécurité art. 35
adm/droit/économie automobile|droit pénal|sécurité art. 35


ceinture

Gürtellinie
sciences/technique médecine art. 151
sciences/technique médecine art. 151
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un dispositif de rappel du port de la ceinture n'est pas requis pour une position conducteur équipée d'une ceinture de type S ou d'une ceinture harnais.

Eine Sicherheitsgurt-Warneinrichtung ist für einen mit einem S-Gurt oder einem Hosenträgergurt ausgerüsteten Fahrersitz nicht erforderlich.


Engins de terrassement — Ceintures de sécurité et ancrages pour ceintures de sécurité — Exigences de performance et essais (ISO 6683:2005)

Erdbaumaschinen — Sitzgurte und Sitzgurtverankerungen — Anforderungen und Prüfverfahren (ISO 6683:2005)


En Suède, où l'on observe le taux de port de la ceinture de sécurité le plus élevé d'Europe (95%), la moitié des personnes tuées lors des accidents ne portaient pas leur ceinture.

In Schweden, wo die Gurtanlegequote in ganz Europa am höchsten ist (95 %), war die Hälfte der bei Unfällen getöteten Personen nicht angeschnallt.


Ceci montre le fort potentiel représenté par toute mesure permettant d'accroître encore le taux de port de la ceinture, et notamment les dispositifs de rappel de port de la ceintures pour l'ensemble des occupants.

Dies zeigt, welch großes Potenzial jede Maßnahme aufweist, die die Gurtanlegequote noch steigern kann, insbesondere Geräte, die alle Fahrzeuginsassen an das Anlegen des Gurtes erinnern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un dispositif de rappel du port de la ceinture n'est pas requis pour une position conducteur équipée d'une ceinture de type S ou d'une ceinture harnais.

Eine Sicherheitsgurt-Warneinrichtung ist für einen mit einem S-Gurt oder einem Hosenträgergurt ausgerüsteten Fahrersitz nicht erforderlich.


101) «ancrage effectif de ceinture de sécurité»: un point clairement défini dans le véhicule ayant des propriétés de rigidité suffisantes pour modifier le trajet, le parcours et l’orientation d’une ceinture portée par l’occupant du véhicule et qui comprend le point le plus proche de la portion de ceinture en contact réel et direct avec le porteur;

101. „effektive Sicherheitsgurtverankerung“: ein eindeutig definierter Punkt im Fahrzeug, der über eine ausreichende Festigkeit verfügt, um eine Änderung des Bewegungsverlaufs und der Richtung eines von einem Fahrzeuginsassen angelegten Sicherheitsgurtes zu bewirken, und der sich an der Stelle befindet, die dem Bereich des Gurtes am nächsten gelegen ist, der tatsächlich in direktem Kontakt mit dem Gurtnutzer steht;


Les véhicules des catégories L2e, L5e, L6e et L7e ayant une masse en ordre de marche ≤ 270 kg peuvent être équipés de ceintures de sécurité et d’ancrages de ceinture de sécurité sur les sièges, à condition que les ceintures et ancrages concernés satisfassent aux prescriptions de la présente annexe.

Fahrzeuge der Klassen L2e, L5e, L6e und L7e mit einer Masse in fahrbereitem Zustand ≤ 270 kg dürfen mit Gurtverankerungen und Sicherheitsgurten ausgerüstet sein, wenn diese den Bestimmungen dieses Anhangs entsprechen.


Si la hauteur du point d’ancrage de ceinture de sécurité supérieur peut être réglée manuellement sans utiliser d’outils, toutes les positions sélectionnables du point d’ancrage de ceinture de sécurité supérieur et les points d’ancrage de ceinture de sécurité effectifs résultants doivent satisfaire aux prescriptions des points 1.5.3 à 1.5.3.5.

Ist die Höhe des oberen Verankerungspunkts für einen Sicherheitsgurt von Hand einstellbar, ohne dass Werkzeug dafür verwendet werden muss, so müssen alle wählbaren Einstellungen des oberen Verankerungspunkts und die daraus folgenden effektiven Verankerungspunkte den Anforderungen der Nummern 1.5.3 bis 1.5.3.5 entsprechen.


93) «type de véhicule en ce qui concerne les ceintures de sécurité et leurs ancrages»: véhicules ne présentant pas entre eux de différences essentielles, notamment en ce qui concerne les caractéristiques principales de construction et de conception du véhicule ainsi que celles des ancrages des ceintures de sécurité et le nombre, l’emplacement et la configuration des ceintures de sécurité montées;

93. „Fahrzeugtyp hinsichtlich der Sicherheitsgurtverankerungen und Sicherheitsgurte“: Fahrzeuge, die sich in den wichtigsten Bau- und Konstruktionsmerkmalen sowie den Sicherheitsgurtverankerungen und Sicherheitsgurten und der Anzahl, Lage und Anordnung der eingebauten Sicherheitsgurte nicht unterscheiden;


Règlement n de la Commission économique des Nations unies pour l’Europe (CEE-ONU) — Prescriptions uniformes concernant l’homologation des: I. Ceintures de sécurité, dispositifs de retenue, dispositifs de retenue pour enfants et dispositifs de retenue pour enfants Isofix, pour les occupants de véhicules à moteur — II. Véhicules équipés de ceintures de sécurité, témoin de port de ceinture, dispositifs de retenue, dispositifs de retenue pour enfants et dispositifs de retenue pour enfants Isofix (J O L 233 du 9.9.2011, p. 1-94)

Regelung Nr. 16 der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (UN/ECE) – Einheitliche Bedingungen für die Genehmigung der: I. Sicherheitsgurte, Rückhaltesysteme, Kinder-Rückhaltesysteme und ISOFIX-Kinder-Rückhaltesysteme für Kraftfahrzeuginsassen – II. Fahrzeuge mit Sicherheitsgurten, Sicherheitsgurt-Warneinrichtungen, Rückhaltesystemen, Kinder-Rückhaltesystemen und ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystemen (ABl. L 233 vom 9.9.2011, S. 1-94)




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Ceinture

Date index:2023-09-27 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)