Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carreau pressé à sec
Utiliser une presse à sec

Translation of "Carreau pressé à sec " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
carreau pressé à sec

Trockengepresste
Constructions et génie civil
Bauwesen


utiliser une presse à sec

Trockenpresse bedienen
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Poudre atomisée destinée à la production de carreaux de revêtement mural et de sol pressés à sec, en tonnes de poudre produite.

Sprühgetrocknetes Pulver für die Herstellung von trockengepressten Wand- und Bodenfliesen, in Tonnen erzeugtes Pulver.


– vu la Charte européenne pour la liberté de la presse du 25 mai 2009 et le document de travail de la Commission sur le pluralisme des médias dans les États membres de l'Union européenne (SEC(2007)0032), «l'approche du pluralisme des médias en trois étapes» définie par la Commission et l'étude indépendante réalisée pour le compte de la Commission et achevée en 2009,

– unter Hinweis auf die Europäische Charta für Pressefreiheit vom 25. Mai 2009, des Arbeitsdokuments der Kommissionsdienststellen über Medienpluralismus in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union (SEK(2007)0032), des von der Kommission festgelegten Konzepts zum Medienpluralismus in drei Schritten und der für die Kommission erstellten und 2009 abgeschlossenen unabhängigen Studie,


– vu la Charte européenne pour la liberté de la presse du 25 mai 2009 et le document de travail de la Commission sur le pluralisme des médias dans les États membres de l'Union européenne (SEC(2007)0032), "l'approche du pluralisme des médias en trois étapes" définie par la Commission et l'étude indépendante réalisée pour le compte de la Commission et achevée en 2009,

– unter Hinweis auf die Europäische Charta für Pressefreiheit vom 25. Mai 2009, des Arbeitsdokuments der Kommissionsdienststellen über Medienpluralismus in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union (SEK(2007)0032), des von der Kommission festgelegten Konzepts zum Medienpluralismus in drei Schritten und der für die Kommission erstellten und 2009 abgeschlossenen unabhängigen Studie,


– vu la Charte européenne pour la liberté de la presse du 25 mai 2009 et le document de travail de la Commission sur le pluralisme des médias dans les États membres de l'Union européenne (SEC(2007)0032 ), «l'approche du pluralisme des médias en trois étapes» définie par la Commission et l'étude indépendante réalisée pour le compte de la Commission et achevée en 2009,

– unter Hinweis auf die Europäische Charta für Pressefreiheit vom 25. Mai 2009, des Arbeitsdokuments der Kommissionsdienststellen über Medienpluralismus in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union (SEK(2007)0032 ), des von der Kommission festgelegten Konzepts zum Medienpluralismus in drei Schritten und der für die Kommission erstellten und 2009 abgeschlossenen unabhängigen Studie,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu la Charte européenne pour la liberté de la presse du 25 mai 2009, le document de travail de la Commission sur le pluralisme des médias dans les États membres de l'Union européenne (SEC(2007)0032), "l'approche du pluralisme des médias en trois étapes" définie par la Commission et l'étude indépendante réalisée pour le compte de la Commission et achevée en 2009,

– unter Hinweis auf die Europäische Charta für Pressefreiheit vom 25. Mai 2009, des Arbeitsdokuments der Kommissionsdienststellen über Medienpluralismus in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union (SEK(2007)0032), des von der Kommission festgelegten Konzepts zum Medienpluralismus in drei Schritten und der für die Kommission erstellten und 2009 abgeschlossenen unabhängigen Studie,


vu le communiqué de presse commun de la Commission, du FSA du Japon, de l’OICV et du SEC des Etats–Unis sur le renforcement de la gouvernance de l’IASCF du 7 novembre 2007,

– in Kenntnis der gemeinsamen Pressemitteilung der Europäischen Kommission , der japanischen Finanzaufsichtsbehörde (FSA), der International Organization of Securities Commissions (IOSCO) und der Wertpapier- und Börsenaufsichtsbehörde der USA (SEC) vom 7. November 2007 über die Verbesserung der Leitung der IASCF,


Étant donné la décision regrettable du PCAOB, la Commission presse la SEC, qui doit encore approuver (pour la mi-juin) les règles arrêtées par le PCAOB, d'exempter les sociétés européennes de l'obligation d'enregistrement sur la base de la section 106 c de la loi Sarbanes-Oxley.

Angesichts der bedauerlichen Entscheidung des PCAOB drängt die Kommission die SEC, von der die Entscheidung des PCAOB noch genehmigt werden muss (voraussichtlich Mitte Juni), EU-Prüfungsgesellschaften gemäß "Section" 106 c des Sabanes-Oxley Gesetzes von der Registrierung zu befreien.


Étant donné la décision regrettable du PCAOB, la Commission presse la SEC, qui doit encore approuver (pour la mi-juin) les règles arrêtées par le PCAOB, d'exempter les sociétés européennes de l'obligation d'enregistrement sur la base de la section 106 c de la loi Sarbanes-Oxley.

Angesichts der bedauerlichen Entscheidung des PCAOB drängt die Kommission die SEC, von der die Entscheidung des PCAOB noch genehmigt werden muss (voraussichtlich Mitte Juni), EU-Prüfungsgesellschaften gemäß "Section" 106 c des Sabanes-Oxley Gesetzes von der Registrierung zu befreien.


[2] Document d) x e travail de la Commission intitulé «Suivi de la conférence internationale sur le financement du développement (Monterrey - 2002) - Contrôle du respect des engagements de Barcelone»; référence SEC(2003)569, 15 mai 2003, voir conclusions du Conseil «Affaires générales et relations extérieures» du 20 mai 2003, document 9379/03 (presse 138), p. 20

[2] Arbeitspapier der Kommissionsdienststellen ,Follow-up to the International Conference on Financing for Development Monterrey - 2002) - Monitoring the Barcelona Commitments"; SEC (2003)569, 15. Mai 2003. Siehe Schlussfolgerungen des Rates (Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen) vom 20. Mai 2003, Dokument 9379/03(Presse 138), S. 20.


Poitrines et morceaux de poitrines // // 5. autres: // // aa) désossées // // // Numéro du tarif douanier commun // Désignation des produits // // // // 15.01 // Saindoux, autres graisses de porc et graisses de volailles, pressés, fondus ou extraits à l'aide de solvants: // // A. Saindoux et autres graisses de porc: // // II. autres // 16.01 // Saucisses, saucissons et similaires, de viandes, d'abats ou de sang: // // B. autres: // // I. Saucisses et saucissons, secs ou à tart ...[+++]

Bäuche, auch Teile davon // // 5. anderes: // // aa) ohne Knochen // // // Nummer des Gemeinsamen Zolltarifs // Warenbezeichnung // // // // 15.01 // Schweineschmalz, anderes Schweinefett und Gefluegelfett, ausgepresst, ausgeschmolzen oder mit Lösungsmitteln ausgezogen: // // A. Schweineschmalz und anderes Schweinefett: // // II. anderes // 16.01 // Würste und dergleichen, aus Fleisch, aus Schlachtabfall oder aus Tierblut: // // B. andere: // // I. Rohwürste, nicht gekocht // 16.02 // Fleisch und Schlachtabfall, anders zubereitet oder haltbar gemacht: // // B. andere: // // III. andere: // // a) Fleisch von Hausschweinen oder Schlacht ...[+++]




Others have searched : carreau pressé à sec    utiliser une presse à sec    Carreau pressé à sec    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Carreau pressé à sec

Date index:2024-02-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)