Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité de pêche
Capacité de pêche de la flotte
Flotte de pêche
Gestion de la capacité de pêche

Translation of "Capacité de pêche de la flotte " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
capacité de pêche de la flotte

Fangflottenkapazität
IATE - Fisheries
IATE - Fisheries


flotte de pêche [ capacité de pêche ]

Fischereiflotte [ Fangflotte | Fangkapazität ]
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5641 pêche | BT1 structure de pêche | NT1 bateau de pêche | RT flotte marchande [4821]
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5641 Fischerei | BT1 Fischereistrukturen | NT1 Fischereifahrzeug | RT Handelsflotte [4821]


capacité de pêche

Fangkapazit
IATE - Fisheries
IATE - Fisheries


gestion de la capacité de pêche

Kapazitätssteuerung | Steuerung der Fangkapazität
IATE - Fisheries
IATE - Fisheries
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1 ter. Lorsque les évaluations font apparaître un écart entre leur capacité de pêche et leurs possibilités de pêche, les États membres adoptent, dans un délai d'un an après cette évaluation, un programme détaillé, comprenant un calendrier contraignant, d'adaptations nécessaires de la capacité de pêche de leur flotte quant au nombre et aux caractéristiques des navires, afin de parvenir à un équilibre stable et durable entre leur capacité de pêche et leurs possibilités de pêche ...[+++]

(1b) Geht aus der Bewertung eine Diskrepanz zwischen seiner Fangkapazität und seinen Fangmöglichkeiten hervor, beschließt ein Mitgliedstaaten innerhalb eines Jahres nach dieser Bewertung ein detailliertes Programm, welches einen verbindlichen Zeitplan enthält, in dem jede notwendige Anpassung der Fangkapazität seiner Flotten bezüglich der Anzahl und der Merkmale der Fischereifahrzeuge niedergelegt wird, die notwendig ist, um ein stabiles und dauerhaftes Gleichgewicht zwischen seiner Fangkapazität und seinen Fangmöglichkeiten herzustellen.


1. Les États membres mettent en place, si nécessaire, des mesures d'adaptation de la capacité de pêche de leur flotte afin de parvenir à d'atteindre un bon équilibre entre cette leur capacité de pêche et leurs possibilités de pêche, conformément aux objectifs généraux définis à l'article 2 .

(1) Die Mitgliedstaaten treffen, falls nötig, Vorkehrungen zur Anpassung der Fangkapazität ihrer Flotten mit dem Ziel, im Einklang mit den allgemeinen Zielen gemäß Artikel 2 ein wirksames stabiles und dauerhaftes Gleichgewicht zwischen dieser ihrer Fangkapazität und ihren Fangmöglichkeiten herzustellen.


4. Les États membres veillent à ce qu'à compter du 1 janvier 2013, la capacité de pêche de leur flotte ne dépasse à aucun moment les plafonds de capacité de pêche établis conformément à l'article 35.

(4) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Fangkapazität ihrer Flotte ab 1. Januar 2013 zu keinem Zeitpunkt die Kapazitätsobergrenzen gemäß Artikel 35 übersteigt.


Le but du Fonds européen pour la pêche est d’apporter une assistance financière pour promouvoir un équilibre durable entre les ressources et la capacité de pêche de la flotte de l’UE, pour encourager le développement durable de la pêche dans les eaux intérieures, pour renforcer la compétitivité des secteurs de la pêche et de l’aquaculture, pour renforcer la protection de l’environnement à l’occasion des activités de pêche et d’aquaculture, pour encourager le développement durable et améliorer la qualité de vie dans les régions où se pratiquent des activités de pêche et d’aquaculture.

Die Mittel aus dem Europäischen Fischereifonds werden zu folgenden Zwecken eingesetzt: Förderung eines nachhaltigen Gleichgewichts zwischen den verfügbaren Ressourcen und der Fangkapazität der EU-Fischereiflotte, Förderung einer nachhaltigen Binnenfischerei, Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit im Sektor Fischerei und Aquakultur, Förderung des Umweltschutzes im Zusammenhang mit Fischerei und Aquakultur, Förderung der nachhaltigen Entwicklung und der Verbesserung der Lebensqualität in Gegenden, in denen Fischfang und Aquakultur betrieben wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conditions d’introduction de navires de pêche dans la flotte: En application de la réglementation communautaire, l’introduction d’un navire de pêche dans la flotte doit être compensée par le retrait d’une capacité au moins équivalente.

Bedingungen für den Zugang von Fischereifahrzeugen zur Flotte: Nach den EU-Vorschriften muss jeder Zugang eines Fischereifahrzeugs zur Flotte durch die Stilllegung von Kapazitäten in mindestens der gleichen Höhe ausgeglichen werden.


Le nouveau système conférera davantage de responsabilité aux États membres pour atteindre un meilleur équilibre entre la capacité de pêche de leur flotte et les ressources disponibles.

Das neue System überträgt den Mitgliedstaaten mehr Verantwortung bei der Herstellung eines besseren Gleichgewichts zwischen der Fangkapazität ihrer Flotten und den vorhandenen Ressourcen.


1. Les États membres mettent en place des mesures de réduction de la capacité de pêche de leur flotte afin d'atteindre un équilibre stable et durable entre la capacité de pêche et les possibilités de pêche de la Communauté, en tenant compte des mesures adoptées conformément à l'article 6.

(1) Die Mitgliedstaaten ergreifen Maßnahmen zum Abbau der Fangkapazitäten ihrer Flotten, um ein dauerhaftes Gleichgewicht zwischen diesen Kapazitäten und den Fangmöglichkeiten der Gemeinschaft herzustellen und den nach Artikel 6 erlassenen Maßnahmen Rechnung zu tragen.


1. Les États membres mettent en place, sans délai, des mesures efficaces de réduction de la capacité de pêche de leur flotte afin d'atteindre un équilibre stable et durable entre la capacité de pêche et les possibilités de pêche de la Communauté, en tenant compte des mesures adoptées conformément à l’article 6.

1. Die Mitgliedstaaten ergreifen unverzüglich wirksame Maßnahmen zum Abbau der Fangkapazitäten ihrer Flotten, um ein dauerhaftes Gleichgewicht zwischen diesen Kapazitäten und den Fangmöglichkeiten der Gemeinschaft herzustellen und den nach Artikel 6 erlassenen Maßnahmen Rechnung zu tragen.


- Politique de la flotte: les nouvelles capacités introduites par le biais d'une aide au renouvellement de la flotte du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2004 doivent respecter un rapport entrée/sortie de 1:1 pour les navires d'un tonnage inférieur à 100 GT et un rapport de 1:1,35 pour les navires d'un tonnage supérieur à 100 GT; tout État membre qui décide de souscrire de nouveaux engagements en faveur d'une aide au renouvellement de la flotte après le 31 décembre 2002 devra réduire la capacité globale de sa flotte de 3 % au cours de ...[+++]

Flottenpolitik: Die Kapazitäten, die mit den vom 1. Januar 2003 bis zum 31. Dezember 2004 gewährten Erneuerungsbeihilfen neu hinzugekommen sind, müssen einem Zugangs/Abgangs-Verhältnis von 1:1 für Schiffe mit einer Bruttoraumzahl (BRZ) von weniger als 100 und von 1:1,35 für Schiffe mit einer Bruttoraumzahl von über 100 entsprechen; jeder Mitgliedstaat, der nach dem 31. Dezember 2002 neue Verpflichtungen in Bezug auf eine Erneuerungsbeihilfe eingegangen ist, baut im Zeitraum 2003 - 2004 die Gesamtkapazität seiner Flotte um 3 % ab; die Änderungen gegenüber dem ursprünglichen Vorschlag umfassen die Ausdehnung der öffentlichen Zuschüsse bis 2004, eine Änderung des Zugangs/Abgan ...[+++]


Le régime de pêche que la Communauté et l'Argentine entérinent aujourd'hui est un régime novateur. En effet : - il favorise des relations stables et durables en matière de pêche entre les armateurs de la Communauté et ceux de l'Argentine; - il crée un cadre de coopération scientifique et technique et prévoit une contribution financière de la Communauté au développement du secteur argentin de la pêche, ainsi que des concessions commerciales favorisant l'approvisionnement du marché communautaire en produits de la pêche argentins; - il permet de réduire sensiblement la capacité ...[+++]

Paraphiert wird damit heute von der Gemeinschaft und Argentinien eine neue Fischereiregelung, die - stabile und dauerhafte Fischereibeziehungen zwischen den gemeinschaftlichen und den argentinischen Reedern fördert; - einen Rahmen für die wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit schafft, einen finanziellen Beitrag der Gemeinschaft zur Entwicklung des argentinischen Fischereisektors vorsieht und Handelszugeständnisse enthält, die die Versorgung des Gemeinschaftsmarktes mit Fischereierzeugnissen aus Argentinien fördern; - einen deutlichen Abbau der Überkapazitäten der gemeinschaftlichen Fischereiflotte gestattet; - der gesamten Fische ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Capacité de pêche de la flotte

Date index:2021-09-24 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)