33. attire l'attention sur le fait que des problèmes simi
laires de reliquats dans de
s programmes d'aide budgétisés ont été résolus dans une large mesure, du fait en partie de la politique de la Commission européenne consistant à déléguer le pouvoir décisionnel aux délégations, et du fait également du montant plus important des ressources allouées aux dépenses admin
istratives dans les programmes budgétisés par rapport au FED; demande que le FED fasse l'objet d'amélioration
...[+++]s similaires;
33. verweist darauf, dass ähnliche Probleme mit Verzug bei im Haushalt erfassten Hilfsprogrammen in erheblichem Ausmaß gelöst wurden, zum Teil aufgrund der Politik der Europäischen Kommission, die Beschlussfassung auf die Delegationen zu verlagern, und auch aufgrund der Tatsache, dass mehr Mittel für administrative Ausgaben in den im Haushaltsplan erfassten Programmen als im EEF zur Verfügung stehen; fordert, dass ähnliche Verbesserungen beim EEF erfolgen;