Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bateau ayant une construction particulière

Translation of "Bateau ayant une construction particulière " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
bateau ayant une construction particulière

Schiff von besonderer Bauart
Navigation intérieure (Transports) | Moyens de transport (Transports)
Binnenschiffahrt (Verkehrswesen) | Verkehrsmittel - fahrzeugbau (Verkehrswesen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. insiste sur l'importance d'améliorer l'accessibilité aux sites du patrimoine culturel ainsi qu'à l'éducation culturelle, en prenant particulièrement en considération, lors de la construction, de la rénovation ou de l'agrandissement d'attractions touristiques, les besoins spécifiques des personnes handicapées; relève, dans ce contexte, qu'il convient d'encourager, au niveau européen, des projets, des outils et des produits innovants qui faciliteron ...[+++]

14. betont, wie wichtig es ist, die Zugänglichkeit der Kulturerbestätten und der kulturellen Erziehung zu verbessern, wobei insbesondere den spezifischen Bedürfnissen von Menschen mit Behinderungen Rechnung getragen werden muss, wenn Touristenattraktionen errichtet, renoviert oder erweitert werden; hält es in diesem Rahmen für angebracht, auf europäischer Ebene innovative Programme, Instrumente und Produkte zu fördern, die Menschen mit eingeschränkter Mobilität einen autonomen Zugang ermöglichen; erinnert daran, dass Informations- und Buchungstechnologien für diese Personen einfach zugänglich sein sollten; unterstreicht die enormen Fo ...[+++]


Il pouvait également estimer que les zones de parcs, les zones agricoles à valeur écologique ou à intérêt écologique et les zones agricoles ayant une valeur particulière - bien que constituant des zones tout autant vulnérables du point de vue territorial - disposent d'une plus grande capacité territoriale, compte tenu du fait que, dans ces zones, des travaux de construction - en ce compris de nouvelles constructions - n'étaient pas ...[+++]

Er konnte ebenfalls den Standpunkt vertreten, dass Parkgebiete, ökologisch wertvolle oder interessante landwirtschaftliche Gebiete sowie besonders wertvolle landwirtschaftliche Gebiete - obschon sie jedoch gefährdete Raumordnungsgebiete sind - eine grössere räumliche Aufnahmefähigkeit aufweisen, da in diesen Gebieten Gebäude - einschliesslich neuer Gebäude - auch in der Vergangenheit nicht ausgeschlossen waren, und folglich die in Artikel 145 festgelegte Ausnahmeregelung auch auf diese Gebiete für anwendbar erklären.


39. souligne l'importance de la construction de l'oléo-gazoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan en projet pour l'approvisionnement du territoire concerné ainsi que pour la protection de l'environnement marin, du fait qu'elle rendra inutile le transport par bateau, mais insiste pour que les mesures de sécurité et de lutte contre les activités terroristes soient particulièrement prises en compte lors de la construction de l'ouvrage; invite ins ...[+++]

39. unterstreicht die Bedeutung des Baus der geplanten kombinierten Öl- und Gaspipeline Baku-Tiflis-Ceyhan für die Versorgung dieses Gebiets wie für den Schutz der Meeresumwelt, da sie den Transport per Schiff unnötig machen wird; weist jedoch darauf hin, dass beim Bau der Pipeline Maßnahmen der Sicherheit und Terrorbekämpfung besonders beachtet werden müssen; fordert die betroffenen Länder nachdrücklich auf, auf dieses Projekt die Standards der Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung anzuwenden;


7. souligne l'importance de la construction de l'oléo-gazoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan en projet pour l'approvisionnement du territoire concerné ainsi que pour la protection du milieu marin de la mer Noire et de la Méditerranée, du fait qu'elle rendra inutile le transport par bateau, mais insiste pour que les mesures de sécurité et de lutte contre les activités terroristes soient particulièrement prises en compte lors de la constructi ...[+++]

7. unterstreicht die Wichtigkeit des Baus der geplanten kombinierten Öl- und Gaspipeline Baku-Tiflis-Ceyhan für die Versorgung des Zielgebiets wie für den Schutz der Meeresumwelt im Schwarzen Meer und Mittelmeer, da sie den Transport per Schiff unnötig machen wird; weist jedoch darauf hin, dass beim Bau der Pipeline Maßnahmen der Sicherheit und Terrorbekämpfung besonders beachtet werden müssen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. souligne l'importance de la construction de l'oléo-gazoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan en projet pour l'approvisionnement du territoire concerné ainsi que pour la protection de l'environnement marin, du fait qu'elle rendra inutile le transport par bateau, mais insiste pour que les mesures de sécurité et de lutte contre les activités terroristes soient particulièrement prises en compte lors de la construction de l'ouvrage;

37. unterstreicht die Wichtigkeit des Baus der geplanten kombinierten Öl- und Gaspipeline Baku-Tiflis-Ceyhan für die Versorgung des Zielgebiets wie für den Schutz der Meeresumwelt, da sie den Transport per Schiff unnötig machen wird; weist jedoch darauf hin, dass beim Bau der Pipeline Maßnahmen der Sicherheit und Terrorbekämpfung besonders beachtet werden müssen;


L'axe vise cinq objectifs : l'insertion et réinsertion professionnelle des chômeurs, le renforcement de l'enseignement technique et professionnel, la participation des femmes au marché du travail, l'intégration professionnelle des personnes ayant des difficultés particulières ainsi que la construction, réforme et équipement de centres éducatifs et de formation.

Mit diesem Schwerpunkt werden fünf Ziele verfolgt: Eingliederung und Wiedereingliederung von Arbeitslosen in das Berufsleben, Verbesserung der Fach- und Berufsausbildung, Beteiligung von Frauen am Arbeitsmarkt, Eingliederung von Personen mit besonderen Schwierigkeiten in die Arbeitswelt und Bau, Erneuerung und Ausstattung von Bildungs- und Ausbildungszentren.


Les directives particulières prévoient des prescriptions spécifiques pour les cyclomoteurs à performances réduites, à savoir les cyclomoteurs munis de pédales, équipés d'un moteur auxiliaire de puissance inférieure ou égale à 1 kilowatt et ayant une vitesse maximale par construction inférieure ou égale à 25 kilomètres par heure.

In Einzelrichtlinien werden spezielle Vorschriften für Kleinkrafträder mit niedriger Leistung vorgesehen, d. h. für Kleinkrafträder, die mit Pedalen und einem Hilfsmotor mit einer Leistung bis zu 1 kW ausgerüstet sind und deren bauartbedingte Hoechstgeschwindigkeit bis zu 25 km/h beträgt.


Aussi accordons-nous une grande attention à la construction d’institutions démocratiques dans les pays candidats, une tâche dans laquelle le Conseil de l’Europe, ayant son propre savoir-faire, est également impliqué de manière particulièrement constructive.

Deshalb widmen wir dem Aufbau demokratischer Einrichtungen in den Kandidatenländern, woran auch der Europarat mit seiner Sachkenntnis in außerordentlich konstruktiver Weise beteiligt ist, viel Aufmerksamkeit.


Les directives particulières prévoieront des prescriptions spécifiques pour les cyclomoteurs à performances réduites, à savoir les cyclomoteurs munis de pédales, d'un moteur auxiliaire de puissance inférieure ou égale à 1 kilowatt et ayant une vitesse maximale par construction inférieure ou égale à 25 kilomètres par heure.

In Einzelrichtlinien werden spezielle Vorschriften für Kleinkrafträder mit niedriger Leistung vorgesehen, d. h. für Kleinkrafträder, die mit Pedalen und einem Hilfsmotor mit einer Leistung bis zu 1 kW ausgerüstet sind und deren bauartbedingte Hoechstgeschwindigkeit bis zu 25 km/h beträgt.


Parallèlement, l’endettement privé, qui conserve un niveau relativement élevé et touche essentiellement les entreprises non financières, reste orienté à la baisse, en partie sous l’effet d’une croissance économique soutenue, mais aussi sous l’effet de flux de crédit négatifs en direction du secteur des entreprises, les banques ayant durci leurs conditions de prêt, particulièrement à l’égard du secteur de la construction ...[+++]

Unterdessen ist die relativ hohe Verschuldung des Privatsektors, die sich auf nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften konzentriert, weiterhin rückläufig, was zum Teil auf das anhaltende Wirtschaftswachstum, zum Teil aber auch auf negative Kreditflüsse an den Unternehmenssektor zurückzuführen ist, da die Banken ihre Bedingungen für die Kreditvergabe, insbesondere an den Bausektor, verschärft haben.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Bateau ayant une construction particulière

Date index:2021-03-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)