Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base juridique
Base juridique exigeant une décision à la majorité
Base juridique internationale
Base juridique majoritaire
Base légale
Fondement juridique
Rechtliche Grundlagen

Translation of "Base juridique majoritaire " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
base juridique exigeant une décision à la majorité | base juridique majoritaire

Rechtsgrundlage nach der Stimmenmehrheit erforderlich ist
IATE - LAW | EUROPEAN UNION
IATE - LAW | EUROPEAN UNION


base juridique | base légale

Rechtsgrundlage
IATE - LAW
IATE - LAW


base juridique (Piccard, Thilo, Steiner, 1950) (-> bases juridiques [rechtliche Grundlagen] [Chancellerie fédérale: schéma pour l'établissement de messages du CF à l'Assemblée fédérale, éd. 1988])

Rechtliche Grundlage
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


base juridique (ex.: Est une prestation appréciable en argent toute attribution faite à l'actionnaire, ou à une personne lui étant proche, et dont la base juridique réside dans le rapport de participation [nahestehende Dritte, die ihren Rechtsgrund im Beteiligungsverhaeltnis haben]. [Archives 56, 435 et RDAF 1991, 202])

Rechtsgrund
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


base juridique | fondement juridique | base légale

Rechtsgrundlage | rechtliche Grundlage | gesetzliche Grundlage
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit en général (Droit) | Droit public (Droit) | Droit administratif (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Recht im allgemeinen (Recht) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Verwaltungsrecht (Recht)


base juridique

Rechtsgrundlage
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1011 droit de l'Union européenne | BT1 élaboration du droit de l'UE | BT2 droit de l'UE
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1011 Recht der Europäischen Union | BT1 Ausarbeitung des EU-Rechts | BT2 EU-Recht


base juridique internationale

völkerrechtliche Grundlage
IATE - 0436
IATE - 0436
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En tant qu’européens nous avons une responsabilité significative dans cette région: nous étions majoritaires dans le groupe de contact, l’envoyé spécial des Nations unies et son équipe étaient européens, et c’est le Conseil européen qui, en décembre, a décidé hâtivement d’envoyer une mission au Kosovo sans base juridique.

Als Europäer tragen wir eine große Verantwortung in dieser Region: Wir hatten die Mehrheit in der Kontaktgruppe, der UN-Sondergesandte und sein Team waren Europäer, und gerade der Europäische Rat hat im Dezember übereilt beschlossen, ohne Rechtsgrundlage eine Mission in den Kosovo zu entsenden.


2. Le personnel de base des sociétés mentionnées ci-dessus, ci-après dénommées «firmes», est composé de «personnes transférées entre entreprises» telles qu'elles sont définies au point c) et appartenant aux catégories suivantes, pour autant que la firme ait une personnalité juridique et que les personnes concernées aient été employées par cette firme ou aient été des partenaires de cette firme (autres que des actionnaires majoritaires) pendant au moins un ...[+++]

(2) In Schlüsselpositionen beschäftigtes Personal der genannten Gesellschaften (im Folgenden „Organisationen“ genannt) ist „gesellschaftsintern versetztes Personal“ im Sinne des Buchstaben c, das zu nachstehenden Kategorien gehört, sofern die Organisation eine juristische Person ist und die betreffenden Personen mindestens in dem der Versetzung vorausgehenden Jahr von ihr beschäftigt worden oder an ihr beteiligt gewesen sind (ohne die Mehrheitsbeteiligung zu besitzen):


2. Le personnel de base des sociétés mentionnées ci-dessus, ci-après dénommées «firmes», est composé de «personnes transférées entre entreprises» telles qu'elles sont définies au point c) et appartenant aux catégories suivantes, pour autant que la firme ait une personnalité juridique et que les personnes concernées aient été employées par cette firme ou aient été des partenaires de cette firme (autres que des actionnaires majoritaires) pendant au moins un ...[+++]

(2) In Schlüsselpositionen beschäftigtes Personal der genannten Gesellschaften (im Folgenden „Organisationen“ genannt) ist „gesellschaftsintern versetztes Personal“ im Sinne des Buchstaben c, das zu nachstehenden Kategorien gehört, sofern die Organisation eine juristische Person ist und die betreffenden Personen mindestens in dem der Versetzung vorausgehenden Jahr von ihr beschäftigt worden oder an ihr beteiligt gewesen sind (ohne die Mehrheitsbeteiligung zu besitzen):


2. Le personnel de base des sociétés mentionnées ci-dessus, ci-après dénommées "firmes", est composé de "personnes transférées entre entreprises" telles qu’elles sont définies au point c) et appartenant aux catégories suivantes, pour autant que la firme ait la personnalité juridique et que les personnes concernées aient été employées par cette firme ou aient été des partenaires de celle-ci (autres que des actionnaires majoritaires) pendant au moins un ...[+++]

(2) In Schlüsselpositionen beschäftigtes Personal der genannten Gesellschaften (nachstehend "Organisationen" genannt) ist "gesellschaftsintern versetztes Personal" im Sinne des Buchstabens c, das zu nachstehenden Kategorien gehört, sofern die Organisation eine juristische Person ist und die betreffenden Personen mindestens in dem der Versetzung vorausgehenden Jahr von ihr beschäftigt worden oder an ihr beteiligt gewesen sind (ohne die Mehrheitsbeteiligung zu besitzen):


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’élection présidentielle était peut-être la plus facile; les élections législatives seront plus complexes, elles exigeront une préparation plus minutieuse de notre part et, comme vous le savez, elles auront pour base juridique une loi électorale qui contient une composante majoritaire et une composante proportionnelle.

Die Präsidentschaftswahlen sind zuweilen vielleicht die leichteren; die Parlamentswahlen werden komplizierter sein, sie werden unsererseits eine detailliertere Vorbereitung erforderlich machen, und wie Sie wissen, werden sie auf der Grundlage eines Wahlgesetzes stattfinden, das eine Mehrheits- und auch eine Verhältniskomponente enthält.


C’est pourquoi le Parlement européen a opté majoritairement, au sein de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, pour un plan d'action, partant du principe qu’il est nécessaire de disposer d’une base juridique composée essentiellement du Protocole Transports de la Convention alpine, lequel constituera le seul instrument contraignant l’Union européenne à réglementer les flux de trafic des camions en zone alpine.

Deshalb hat das Europäische Parlament mit breiter Mehrheit im Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr einen eigenen Weg gewählt – eingedenk der Notwendigkeit, perspektivisch über eine Rechtsgrundlage zu verfügen, die vor allem durch das Verkehrsprotokoll der Alpenkonvention gebildet wird, dem einzigen Instrument, das auch die Europäische Union dazu zwingen wird, den LKW-Verkehr im Alpenraum zu regulieren.


2. Le personnel de base des sociétés mentionnées ci-dessus, ci-après dénommées "firmes", est composé de "personnes transférées entre entreprises" telles qu'elles sont définies au point c) et appartenant aux catégories suivantes, pour autant que la firme ait la personnalité juridique et que les personnes concernées aient été employées par cette firme ou aient été des partenaires de celle-ci (autres que des actionnaires majoritaires) pendant au moins un ...[+++]

(2) In Schlüsselpositionen beschäftigtes Personal der genannten Gesellschaften (im folgenden "Organisationen" genannt) ist "gesellschaftsintern versetztes Personal" im Sinne des Buchstaben c), das zu nachstehenden Kategorien gehört, sofern die Organisation eine juristische Person ist und die betreffenden Personen mindestens in dem der Versetzung vorausgehenden Jahr von ihr beschäftigt worden oder an ihr beteiligt gewesen sind (ohne die Mehrheitsbeteiligung zu besitzen):


Voilà la situation dans laquelle nous nous trouvons et je peux garantir à tous les représentants des partis qui abusent de leur position majoritaire et qui décident dans cet hémicycle que nous ferons tout ce qui est possible pour contester cette base juridique.

Das ist die konkrete Situation, und ich kann den Vertretern der Parteien, die uns überstimmt haben, jener Parteien, die in diesem Saal bestimmen, versichern, dass wir alles tun werden, um diese Rechtsgrundlage anzufechten.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Base juridique majoritaire

Date index:2021-01-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)