Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base juridique
Base juridique exigeant une décision à la majorité
Base juridique formelle
Base juridique internationale
Base juridique majoritaire
Base légale
Base légale formelle
Fondement juridique

Translation of "Base juridique formelle " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
base légale formelle | base juridique formelle

formellgesetzliche Grundlage | formellrechtliche Grundlage | formelle Rechtsgrundlage
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit en général (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Recht im allgemeinen (Recht)


base juridique exigeant une décision à la majorité | base juridique majoritaire

Rechtsgrundlage nach der Stimmenmehrheit erforderlich ist
IATE - LAW | EUROPEAN UNION
IATE - LAW | EUROPEAN UNION


base juridique | base légale

Rechtsgrundlage
IATE - LAW
IATE - LAW


base juridique (ex.: Est une prestation appréciable en argent toute attribution faite à l'actionnaire, ou à une personne lui étant proche, et dont la base juridique réside dans le rapport de participation [nahestehende Dritte, die ihren Rechtsgrund im Beteiligungsverhaeltnis haben]. [Archives 56, 435 et RDAF 1991, 202])

Rechtsgrund
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


base juridique | fondement juridique | base légale

Rechtsgrundlage | rechtliche Grundlage | gesetzliche Grundlage
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit en général (Droit) | Droit public (Droit) | Droit administratif (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Recht im allgemeinen (Recht) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Verwaltungsrecht (Recht)


base juridique internationale

völkerrechtliche Grundlage
IATE - 0436
IATE - 0436


base juridique

Rechtsgrundlage
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1011 droit de l'Union européenne | BT1 élaboration du droit de l'UE | BT2 droit de l'UE
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1011 Recht der Europäischen Union | BT1 Ausarbeitung des EU-Rechts | BT2 EU-Recht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La base juridique de l'ouverture d'une procédure formelle par la Commission est l'article 11, paragraphe 6, du règlement (CE) n° 1/2003 du Conseil.

Rechtsgrundlage für die Einleitung des förmlichen Verfahrens durch die Kommission ist Artikel 11 Absatz 6 der Kartellrechtsverordnung.


La base juridique de l’ouverture d'une procédure formelle par la Commission est l'article 11, paragraphe 6, du règlement sur les ententes et les abus de position dominante.

Rechtsgrundlage für die Einleitung des Verfahrens durch die Kommission ist Artikel 11 Absatz 6 der Kartellverordnung.


Sur quelle base juridique l'ouverture des enquêtes formelles repose-t-elle?

Rechtsgrundlage für die Einleitung förmlicher Untersuchungsverfahren


La Commission souhaite, comme vous le recommandez, étudier toutes les options susceptibles d’aboutir à la création d’une base juridique solide pour une action commune, lesquelles vont d’une charte des citoyens à une base juridique formelle.

Die Kommission ist bereit, entsprechend Ihrer Empfehlung alle Möglichkeiten auszuloten, um eine solide Grundlage für gemeinsame Aktionen zu finden, die von einer Bürgercharta bis zu einer formalen Rechtsgrundlage reichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui concerne la compatibilité des deux bases juridiques, la Cour de justice a récemment arrêté que "le recours conjoint aux articles 133 CE et 175, paragraphe 1, CE n’est pas [...] de nature à porter atteinte aux droits du Parlement puisque, si le premier de ces deux articles ne prévoit pas, formellement, la participation de cette institution s’agissant de l’adoption d’un acte tel que celui en cause dans la présente affaire, le second, en revanche, renvoie explicitement à la procédure visée à l’article 251 CE (...) le cumul ...[+++]

Was die Vereinbarkeit der beiden Rechtsgrundlage anbelangt, hat der Gerichtshof vor wenigen Jahren festgestellt, dass „der gemeinsame Rückgriff auf die Artikel 133 EG und 175 Absatz 1 EG auch nicht dazu angetan [ist], die Rechte des Parlaments zu beeinträchtigen, da zwar der erste dieser beiden Artikel die Beteiligung dieses Organs beim Erlass eines Rechtsakts wie des in Rede stehenden nicht formell vorsieht, aber der zweite eine Beteiligung des Parlaments am Erlass des Rechtsakts im Mitentscheidungsverfahren ermöglicht“.


Indépendamment de la base juridique formelle applicable à l’élaboration de la liste de pays sûrs, je crois - et c’est mon avis personnel - qu’il est essentiel de travailler avec le Parlement.

Ich glaube und bin für meine Person dafür, dass abgesehen von den formalen Rechtsgrundlagen bei der Erstellung dieser Liste sicherer Staaten mit dem Parlament zusammengearbeitet werden muss.


(c) par conséquent, il convient de souligner que d'autres instruments d'analyse agro‑économique dont dispose l'Eurostat jouissent déjà de bases juridiques formelles qui garantissent leur transmission adéquate en temps et en contenu (par exemple, le réseau d'information comptable agricole ou les enquêtes sur la structure);

(c) Ferner muss hervorgehoben werden, dass es für andere Instrumente, über die Eurostat zur wirtschaftlichen Analyse der Landwirtschaft verfügt, bereits formale Rechtsgrundlagen gibt, die eine angemessene Übermittlung der Daten, was Fristen und Inhalt betrifft, gewährleisten (z.B. das Netz landwirtschaftlicher Buchführungen oder die Strukturerhebungen).


Ils mettront tout en œuvre afin d'accélérer les procédures institutionnelles lors de l'examen en seconde lecture des propositions relevant de la codécision et d'éviter d'avoir encore recours à la procédure de conciliation afin d'adopter formellement la base juridique au plus tard en mars 2004.

Sie werden alle Anstrengungen unternehmen, um die institutionellen Verfahren bei der zweiten Lesung der Vorschläge im Rahmen der Mitentscheidung zu beschleunigen und eine weitere Konzertierung zu vermeiden, damit die Rechtsgrundlage spätestens im März 2004 förmlich angenommen werden kann.


Bien que le règlement jetant les bases juridiques de l'Autorité n'ait pas encore été formellement adopté, la Commission a d'ores et déjà réuni un groupe embryonnaire, appelé Forum consultatif scientifique intérimaire, afin de contribuer à la planification et à l'élaboration concrètes de réseaux scientifiques et techniques qui permettront à l'Autorité de prendre un bon départ.

Die Verordnung, die die rechtliche Grundlage für die Behörde bildet, ist zwar noch nicht formell verabschiedet, doch hat die Kommission bereits einen vorläufigen Wissenschaftlichen Beirat eingerichtet, der bei der praktischen Planung sowie beim Aufbau wissenschaftlicher und technischer Netze hilft, die der Behörde einen reibungslosen Start ermöglichen werden.


Au cours de sa réunion du 21 octobre 2001, la commission de l'agriculture et du développement rural a formellement demandé à la commission juridique et du marché intérieur d'examiner la base juridique de la proposition de la Commission relative à un règlement fixant les règles de police sanitaire régissant la production, la mise sur le marché et l'importation des produits d'origine animale destinés à la consommation humaine.

am 21. Oktober 2001 übermittelte Ihr Ausschuss ein formelles Ersuchen um Prüfung der Rechtsgrundlage des Kommissionsvorschlags für eine Verordnung des Rates mit tierseuchenrechtlichen Vorschriften für das Herstellen und Inverkehrbringen von Lebensmitteln tierischen Ursprungs und ihre Einfuhr aus Drittländern.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Base juridique formelle

Date index:2022-06-10 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)