Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de bâtir
Autorisation de construire hors de la zone à bâtir
Bâtiment hors zone à bâtir
Construction hors de la zone à bâtir
Construction hors zone à bâtir
PC
Permis de bâtir
Permis de construire
Petite entité urbanisée hors de la zone à bâtir

Translation of "Autorisation de construire hors de la zone à bâtir " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
autorisation de construire hors de la zone à bâtir

Ausnahmebewilligung für Bauten und Anlagen ausserhalb der Bauzone (1), Bewilligung für das Bauen ausserhalb der Bauzone (2)
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung


construction hors de la zone à bâtir | construction hors zone à bâtir | bâtiment hors zone à bâtir

Baute ausserhalb der Bauzone
Aménagement des espaces - urbanisme (Constructions et génie civil) | Droits réels (Droit) | Propriété du sol (Terre et sol - propriété)
Raumordnung - städtebau (Bauwesen) | Dingliche rechte (Recht) | Grundeigentum (Grund und boden)


petite entité urbanisée hors de la zone à bâtir

Kleinsiedlung ausserhalb der Bauzone
Aménagement des espaces - urbanisme (Constructions et génie civil)
Raumordnung - städtebau (Bauwesen)


autorisation de bâtir | permis de bâtir | permis de construire | PC [Abbr.]

Baugenehmigung | Planungserlaubnis
IATE - INDUSTRY
IATE - INDUSTRY
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les conditions à respecter sont les suivantes : 1° la charge moyenne en bétail de l'exploitation est inférieure à 1,4 UGB par hectare de superficie fourragère, telles que reprises dans le groupe de cultures « Prairies et cultures fourragères » telles que définie à l'article 5, § 1 , de l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 relatif aux aides à l'agriculture biologique; 2° hors d'une zone vulnérable, la charge moyenne en bétail de l'exploitation inférieure à 1,8 UGB par hectare de superficie fourragère, telles que reprises dans le g ...[+++]

Art. 28 - § 1 - Die zu beachtenden Bedingungen sind die Folgenden: 1° der mittlere Tierbesatz des Betriebs liegt unter 1,4 GVE / Ha Futterfläche, so wie in der Kulturgruppe " Grünland und Futterpflanzen" im Sinne von Artikel 5 § 1 des Ministerialerlasses vom 3. September 2015 über die Beihilfen für die biologische Landwirtschaft angegeben; 2° außerhalb eines gefährdeten Gebiets liegt der mittlere Tierbesatz des Betriebs unter 1,8 GVE / Ha Futterfläche, so wie in der Kulturgruppe " Grünland und Futterpflanzen" im Sinne von Artikel 5 § 1 des Ministerialerlasses vom 3. September 2015 über die Beihilfen für die biologische Landwirtschaft angegeben; 3° das einzige Ausbringen organischer Stoffe, das auf den Grünlandflächen erlaubt ist, ist ...[+++]


L'autorisation inscrite à l'article 3.2.5, § 1, alinéa 2, du décret en cause n'énonce aucune obligation d'instaurer une redevance communale en vue de l'activation de terrains à bâtir nus situés en zone d'habitat, sauf lorsqu'une commune se trouve dans la situation mentionnée à l'article 3.2.15 du décret.

Die in Artikel 3.2.5 § 1 Absatz 2 des fraglichen Dekrets vorgesehene Ermächtigung enthält keine Verpflichtung, eine kommunale Abgabe zur Aktivierung von unbebauten Baugrundstücken in Wohngebieten einzuführen, außer wenn eine Gemeinde sich in der in Artikel 3.2.15 des Dekrets erwähnten Situation befindet.


A cette fin, les conseils communaux sont autorisés à lever un impôt annuel, levé sur des terrains à bâtir nus situés en zone d'habitat ou des lots nus, compte tenu des règles minimales suivantes :

Hierzu sind die Gemeinderäte befugt, eine jährliche Steuer auf unbebaute Baugrundstücke in Wohngebieten oder unbebaute Lose zu erheben unter Berücksichtigung folgender Mindestregeln:


En règle générale, et particulièrement en zone d'habitat, aucune charge disproportionnée n'est donc imposée aux propriétaires de terrains à bâtir, puisque l'on ne peut, d'ordinaire, construire sur une profondeur supérieure à cinquante mètres à partir de l'alignement.

In der Regel, und insbesondere in Wohngebieten, wird somit den Eigentümern von Baugrundstücken keine unverhältnismäßige Belastung auferlegt, da häufig nicht tiefer als fünfzig Meter ab der Fluchtlinie gebaut werden kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 16. § 1. Le Ministre peut accorder, à la demande du bénéficiaire, une dérogation quant au remploi conformément à l'article 16, § 2, du décret qui peut être, dans les limites du territoire régional : 1° l'autorisation de reconstruire ou de construire sur une autre assiette que celle du bien détruit, notamment lorsque le bien est situé en zone d'aléa d'inondation; 2° l'autorisation d'aménager un autre bien appartenant au bénéficiaire; 3° l'autor ...[+++]

Art. 16 - § 1 - Auf Anfrage des Antragstellers kann der Minister eine Abweichung bezüglich der Wiederanlegung gemäß Artikel 16 § 2 des Dekrets zulassen, wobei es sich innerhalb der Grenzen des regionalen Gebiets um Folgendes handeln kann: 1° die Erlaubnis, auf einer anderen Fläche als die des zerstörten Gutes zu bauen oder wieder zu bauen, insbesondere, wenn sich das Gut in einem Gebiet mit Überschwemmungsgefahr befindet; 2° die Erlaubnis, ein anderes Gut, das dem Empfänger gehört, einzurichten; 3° die Erlaubnis, ein neues Gut zu schaffen mit einer anderen Zweckbestimmung als die des beschädigten Gutes; 4° die Erlaubnis, eine Ersatzim ...[+++]


14. Si des informations classifiées au niveau RESTREINT UE/EU RESTRICTED ou à son équivalent, ou des informations classifiées «autres informations confidentielles», doivent être consultées hors de la zone sécurisée alors qu'elles ont été déposées auprès de l'UIC, cette dernière en transmet une copie au service autorisé approprié qui veille à ce que la consultation et le traitement desdites informations soient conformes à l'article 8, paragraphe 2, et à l'article 10 de la p ...[+++]

14. Ist eine als RESTREINT UE/EU RESTRICTED oder gleichwertig oder als „sonstige vertrauliche Information“ eingestufte Information im Referat Verschlusssachen hinterlegt, in die außerhalb des gesicherten Bereichs Einsicht genommen werden muss, übermittelt das Referat Verschlusssachen eine Kopie an die entsprechende befugte Dienststelle, die dafür sorgt, dass die Einsichtnahme und Behandlung der jeweiligen Information mit Artikel 8 Absatz 2 und Artikel 10 dieses Beschlusses und den entsprechenden Behandlungsanweisungen vereinbar ist.


14. Si des informations classifiées au niveau RESTREINT UE/EU RESTRICTED ou à son équivalent, ou des informations classifiées «autres informations confidentielles», doivent être consultées hors de la zone sécurisée alors qu'elles ont été déposées auprès de l'UIC, cette dernière en transmet une copie au service autorisé approprié qui veille à ce que la consultation et le traitement desdites informations soient conformes à l'article 8, paragraphe 2, et à l'article 10 de la p ...[+++]

14. Ist eine als RESTREINT UE/EU RESTRICTED oder gleichwertig oder als „sonstige vertrauliche Information“ eingestufte Information im Referat Verschlusssachen hinterlegt, in die außerhalb des gesicherten Bereichs Einsicht genommen werden muss, übermittelt das Referat Verschlusssachen eine Kopie an die entsprechende befugte Dienststelle, die dafür sorgt, dass die Einsichtnahme und Behandlung der jeweiligen Information mit Artikel 8 Absatz 2 und Artikel 10 dieses Beschlusses und den entsprechenden Behandlungsanweisungen vereinbar ist.


« Aussi longtemps que le plan des centres d'enfouissement technique visé à l'article 24, § 2, n'est pas entré en vigueur, les demandes d'autorisation au sens de l'article 11 d'implanter et d'exploiter des centres d'enfouissement technique et les demandes de permis de bâtir au sens de l'article 41, § 1, du Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine ayant été déclarées recevables avant l'adoption du présent décret par le Parlement, peuvent donner lieu à autorisation dans les ...[+++]

« Solange der in Artikel 24 § 2 erwähnte Plan der technischen Vergrabungszentren nicht in Kraft getreten ist, können die Anträge auf Genehmigung im Sinne von Artikel 11 zur Ansiedlung und zum Betrieb der technischen Vergrabungszentren und die Anträge auf Baugenehmigung im Sinne von Artikel 41 § 1 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, die vor der Annahme des vorliegenden Dekrets durch den Wallonischen Regionalrat für zulässig erklärt worden sind, in Industriegebieten, landwirtschaftlichen Gebieten und in Gebieten für den Abbau bewilligt werden, so wie diese Gebiete in den Artikeln 172, 176 und 182 ...[+++]


1. Avant le 1er juin 2007, chaque État membre transmet à la Commission, sur le support informatique habituel, une liste des navires d'une longueur hors tout supérieure à 15 mètres, battant son pavillon et immatriculés sur son territoire, qu'il autorise à pêcher dans la zone CGPM pour l'octroi d'un permis de pêche.

(1) Jeder Mitgliedstaat übermittelt der Kommission vor dem 1. Juni 2007 auf dem üblichen Datenträger die Liste der Schiffe mit einer Länge über alles von über 15 m, die seine Flagge führen, in seinem Hoheitsgebiet registriert sind und aufgrund einer Fangerlaubnis berechtigt sind, im GFCM-Gebiet zu fischen.


vu le règlement (CEE) n° 3554/90 de la Commission, du 10 décembre 1990, établissant les modalités pour l'établissement de la liste des bateaux dont la longueur hors tout dépasse huit mètres, qui sont autorisés à pêcher la sole dans certaines zones de la Communauté à l'aide de chaluts à perches dont la longueur hors tout dépasse neuf mètres (2), modifié par le règlement (CE) n° 3407/93 (3), et notamment son article 2,

gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3554/90 der Kommission vom 10. Dezember 1990 zur Festlegung der Vorschriften zur Erstellung der Liste der Schiffe mit einer Länge über alles von mehr als 8 m, die in bestimmten Gebieten der Gemeinschaft mit Baumkurren, deren Gesamtlänge mehr als 9 m beträgt, auf Seezunge fischen dürfen (2), geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 3407/93 (3), insbesondere auf Artikel 2,




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Autorisation de construire hors de la zone à bâtir

Date index:2022-01-12 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)