N. considérant que la diversité géographique, socio-culturelle et environnementale constitue une richesse et la principale attraction touristique des régions communautaires et que l'Union européenne doit par conséquent s'engager à soutenir les activités tendant à promouvoir et à valoriser ces spécificités, en en renforçant l'identité, dans un cadre de référence unitaire qui renforce la capacité globale d'attraction du système touristique à l'échelle communautaire, dans une perspective de coopération avec les pays candidats à l'adhésion et avec les pays tiers méditerranéens (PTM),
N. in der Erwägung, daß die geographische, geschichtlich-kulturelle und ökologische Vielfalt einen Reichtum und den wichtigsten Grund für den Tourismus in der Gemeinschaft darstellen und die Europäische Union daher in einem einheitlichen Bezugsrahmen, der die Anziehungskraft des ganzen gemeinschaftlichen Tourismussystems insgesamt erhöht, Maßnahmen unterstützen muß, die besondere Attraktionen erschließen und ihre Identität stärken, wobei auch der Zusammenarbeit mit den Beitrittskandidaten und den Ländern des Mittelmeerraums Rechnung zu tragen ist,