Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer la liaison avec les entreprises de transport
Entreprise de transport assurant un service public
UAET
Union d'assurance d'entreprises suisses de transport

Translation of "Assurer la liaison avec les entreprises de transport " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
assurer la liaison avec les entreprises de transport

mit Transportunternehmen zusammenarbeiten
Aptitude
Fähigkeit


assurer l'équilibre financier des entreprises de transport

Sicherung des finanziellen Gleichgewichts der Transportunternehmer
IATE - ECONOMICS | EUROPEAN UNION
IATE - ECONOMICS | EUROPEAN UNION


entreprise de transport assurant un service public

öffentliches Verkehrsunternehmen
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


assurer la liaison entre le client et les différents services de transport

Kontakt zwischen Kunden und Kundinnen und verschiedenen Beförderungsdiensten herstellen
Aptitude
Fähigkeit


Arrêté fédéral du 1er avril 1992 ouvrant un crédit de programme destiné à assurer le développement des entreprises de transport concessionnaires

Bundesbeschluss vom 1.April 1992 über einen Rahmenkredit zur Förderung konzessionierter Transportunternehmungen
IATE - FINANCE | LAW
IATE - FINANCE | LAW


Arrêté fédéral du 1er avril 1992 ouvrant un crédit de programme destiné à assurer le développement des entreprises de transport concessionnaires

Bundesbeschluss vom 1. April 1992 über einen Rahmenkredit zur Förderung konzessionierter Transportunternehmungen
Finances publiques (Finances, impôts et douanes) | Histoire et sources du droit (Droit) | Généralités (Transports) | Voies ferrées (Transports) | Transport sur route (Transports) | Navigation intérieure (Transports)
öffentliche finanzen (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Allgemeines (Verkehrswesen) | Eisenbahnwesen (Verkehrswesen) | Landverkehr (Verkehrswesen) | Binnenschiffahrt (Verkehrswesen)


Arrêté fédéral du 16 décembre 1992 ouvrant un crédit de programme destiné à assurer le développement des entreprises de transport concessionnaires

Bundesbeschluss vom 16. Dezember 1992 über einen Rahmenkredit zur Förderung konzessionierter Transportunternehmungen
Finances publiques (Finances, impôts et douanes) | Histoire et sources du droit (Droit) | Transports
öffentliche finanzen (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Verkehrswesen


Union d'assurance d'entreprises suisses de transport [ UAET ]

Versicherungs-Verband Schweizerischer Transportunternehmungen [ VVST ]
Organismes (Assurance) | Assurances-transport (Assurance) | Organismes (Transports)
Organisationen (Versicherungswesen) | Transportversicherung (Versicherungswesen) | Organisationen (Verkehrswesen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
45. estime que, aux fins du commerce international et du transport des hydrocarbures dans la région, il est essentiel de développer les ports de l'Union européenne situés sur les rives de la mer Noire, y compris les terminaux pétroliers et gaziers et les dispositifs de transport intermodal; estime qu'il est nécessaire de moderniser les infrastructures de la région de la mer Noire et d'assurer les liaisons avec les couloirs de transport européens; engage la Commission et les États membres à a ...[+++]

45. vertritt die Ansicht, dass der Ausbau der EU-Schwarzmeerhäfen und der EU-Häfen im Mündungsgebiet der Donau, einschließlich Öl- und Gasterminals, und die intermodale Verkehrinfrastruktur von entscheidender Bedeutung für den internationalen Handel und den Transport von Kohlenwasserstoffen in der Region sind; hält es für erforderlich, die Infrastruktur im Schwarzmeerraum zu modernisieren und Verknüpfungen mit den europäischen Verkehrskorridoren herzustellen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, den Abschluss der als vorrangig eingestuften transeuropäischen Verkehrsvorhaben auf den Verkehrsachsen 7, 18, 21 und 22 zu besc ...[+++]


Le minimum des bénéfices imposables dans le chef des firmes étrangères opérant en Belgique qui sont taxables selon la procédure de comparaison prévue à l'article 342, § 1, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, ainsi que, en cas d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci, le minimum des bénéfices imposables dans le chef des entreprises belges, sont fixés comme suit : 1° exploitations agricoles, exploitations horticoles ou pépinières : barème forfaitaire établi pour les contribuables belges exerçant une profession similaire dans la même région agricole; 2° entreprises appartenant à : a) l'industrie chimique : 2 ...[+++]

Der Mindestbetrag der Gewinne, die für ausländische Betriebe steuerpflichtig sind, welche in Belgien tätig sind und nach der in Artikel 342 § 1 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehenen Vergleichsmethode besteuerbar sind, sowie - bei Nichtabgabe oder verspäteter Einreichung einer Erklärung - der Mindestbetrag der Gewinne, die für belgische Unternehmen steuerpflichtig sind, wird wie folgt festgesetzt: 1. landwirtschaftliche Betriebe, Gartenbaubetriebe oder Baumschulen: Pauschaltabelle, die für die belgischen Steuerpflichtigen gilt, die einen ähnlichen Beruf im gleichen Agrargebiet ausüben; 2. Unternehmen der folgenden Sektoren: a) Chemieindustrie: 22.000 EUR je Personalmitglied (durchschnittliche Anzahl für das betreffende ...[+++]


23. estime qu'il est nécessaire de moderniser les infrastructures routières de la région de la mer Noire et d'assurer les liaisons avec les couloirs de transport européens; souligne la nécessité de mettre en œuvre le projet d'autoroute de la mer Noire lancé en 2006 par l'Organisation de coopération économique de la mer Noire (OCEMN), qui traverse tous les pays membres de l'OCEMN, et invite la Commission et les États membres riverains de la mer Noire à inclure ce projet parmi les projets prior ...[+++]

23. hält es für erforderlich, die Infrastruktur der Straßen im Schwarzmeerraum zu modernisieren und dafür zu sorgen, dass sie mit den europäischen Verkehrskorridoren verknüpft wird; betont, dass die Durchführung des Projekts der Schwarzmeer-Ringautobahn, das 2006 von der Organisation für die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den Anrainerstaaten des Schwarzen Meers (Black Sea Economic Cooperation (BSEC) gestartet wurde und alle BSEC-Mitgliedstaaten durchqueren wird, sehr wichtig ist, und fordert die Kommission und die Schwarzmeeranrainerstaaten auf, dieses Projekt bei der Halbzeitbilanz der TEN-T-Politik in die vorrangigen TEN-T-Pr ...[+++]


L’enquête de la Commission a révélé que l’opération, telle qu’elle avait été initialement notifiée, aurait entraîné un monopole sur la liaison Londres-Philadelphie au départ de l’aéroport de Londres Heathrow du fait que US Airways et American Airlines, en leur qualité d'adhérents à l’entreprise commune transatlantique (British Airways étant la compagnie qui assure la liaison), sont les seuls transporteurs ...[+++]

Die Untersuchung der Kommission ergab, dass das Vorhaben in der ursprünglich angemeldeten Form zu einer Monopolstellung auf der Strecke London-Philadelphia ab London-Heathrow geführt hätte, da US Airways und American Airlines aufgrund ihrer Beteiligung an einem transatlantischen Joint Venture die einzigen Fluggesellschaften sind, die auf dieser Strecke Nonstop-Flüge anbieten (wobei de facto British Airways diese Strecke bedient).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin que les organismes de contrôle concernés soient en mesure d'évaluer l'incidence économique potentielle sur les contrats de service public existants, lesdits organismes veillent à ce que toute autorité compétente ayant attribué un service de transport ferroviaire de voyageurs sur la liaison en question définie dans un contrat de service public, toute autre autorité compétente concernée qui aurait le droit de limiter l'accès en vertu de l'article 11 et toute ...[+++]

Damit die zuständigen Regulierungsstellen die möglichen wirtschaftlichen Auswirkungen auf bestehende öffentliche Dienstleistungsaufträge bewerten können, sorgen die Regulierungsstellen dafür, dass die zuständigen Behörden, die durch einen öffentlichen Dienstleistungsauftrag geregelte Schienenverkehrsdienste auf dieser Strecke vergeben haben, und andere betroffene zuständige Behörden, die zur Einschränkung des Zugangsrechts nach Artikel 11 befugt sind, sowie die Eisenbahnunternehmen, die auf der Strecke dieses Personenverkehrsdienstes den öffentlichen Dienstleistungsauftrag erfüllen, darüber unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von f ...[+++]


Dans ce cas, les entreprises ferroviaires assurant des services nationaux ou internationaux de transport de voyageurs sont soumises au même prélèvement sur l'exploitation de ces liaisons qui relèvent de la compétence de cette autorité.

In diesem Fall haben die Eisenbahnunternehmen, die inländische oder grenzüberschreitende Schienenpersonenverkehrsdienste anbieten, die gleiche Abgabe auf den Betrieb von Strecken zu entrichten, die in den Zuständigkeitsbereich dieser Behörde fallen.


L’intégration et le bon fonctionnement du système sont assurés grâce à des systèmes efficaces de gestion du trafic pour le transport routier (services de transport intelligent – ITS), ferroviaire (système européen de gestion du trafic ferroviaire – ERTMS), aérien (dans le contexte du ciel unique européen et en liaison avec l’entreprise commune SESAR pour l’innovation technologique) et fluvial (systèmes d’inform ...[+++]

Für die Integration und den reibungslosen Betrieb des Systems sorgen intelligente Verkehrsmanagementsysteme für den Straßenverkehr (intelligente Verkehrsdienste, ITS), den Eisenbahnverkehr (Europäisches Eisenbahnverkehrsleitsystem, ERTMS), den Luftverkehr (im Zusammenhang mit dem einheitlichen europäischen Luftraum und im Einklang mit der technischen Innovation durch SESAR) und die Binnenschifffahrt (Flussinformationssysteme, RIS) sowie die europäischen satellitengestützten Ortungs- und Navigationssysteme (GNSS/Galileo).


19. estime que le transport maritime et fluvial ne peut pas être considéré séparément des transports terrestre et aérien et que la liaison avec l'arrière-pays est d'une très grande importance pour le succès commercial d'un port, et qu'il est donc nécessaire d'établir une interconnexion entre les ports, les plateformes logistiques intérieures et les "ports secs"; cela étant, considère que la participation co-modale des ports est nécessaire dans le contexte des réseaux de transport transeuropéens (RTE-T) et des fut ...[+++]

19. vertritt die Ansicht, dass der See- und Flussverkehr nicht getrennt vom Land- und Luftverkehr beurteilt werden kann und dass die Verbindung mit dem Hinterland eines Hafens von sehr großer Bedeutung für seinen wirtschaftlichen Erfolg ist, weswegen die Einrichtung von Vernetzungen der Häfen mit den Logistikplattformen des Binnenlandes sowie mit den „Trockenhäfen“ notwendig ist; vertritt in diesem Sinn ebenfalls die Ansicht, dass eine ko-modale Beteiligung der Häfen sowohl im Zusammenhang mit dem TEN-V als auch mit den künftigen grünen Korridoren der Gemeinschaft, die eine bessere Ausnutzung der Transportkapazitäten im Bereich der Kabo ...[+++]


Après avoir suivi attentivement l'introduction par les États membres de garanties d'assurance pour les entreprises de transport aérien, ainsi que l'évolution des marchés de l'assurance dans le secteur aérien, la Commission européenne a étudié les propositions de l'industrie visant à créer un fonds mutuel au niveau européen (EUROTIME) et international (GLOBALTIME), sous les auspices de l'OACI.

Nach aufmerksamer Begleitung der Einführung von Garantien der Mitgliedstaaten, mit denen den Luftfahrtunternehmen Versicherungsschutz gewährt wurde, sowie der Entwicklungen im Luftfahrtversicherungsmarkt hat die Europäische Kommission Branchenvorschläge zur Schaffung einer Fondsregelung auf europäischer Ebene („Eurotime") und internationaler Ebene („Globaltime" unter ICAO-Schirmherrschaft) geprüft.


A cet égard, Loyola de Palacio a déclaré que « grâce à cet accord, la chaîne logistique du transport est enfin complète et assure le développement d'une politique commune des transports plus intégrée : c'est un pas supplémentaire pour la promotion des ports en Europe ». « Principale porte d'entrée et de sortie des marchandises dans l'Union, mais également importants pour le transport de passagers, les ports européens sont cruciaux pour la promotion d'une véritable intermodalité: les intégrer aux réseaux transeuropéens permettra de les revitaliser en assurant la ...[+++]

Dazu erklärte Frau de Palacio: "Dank dieser Einigung ist die Logistikkette im Verkehr endlich vollständig und gewährleistet so die Entwicklung einer stärker integrierten gemeinsamen Verkehrspolitik. Dies ist ein weiterer Fortschritt bei der Förderung der Häfen in Europa"". Die Häfen sind die wichtigsten Pforten für die Warenein- und -ausfuhr der Union, spielen aber auch für den Personenverkehr eine wichtige Rolle, und deshalb kommt ihnen bei der Förderung echter Intermodalität zentrale Bedeutung zu: mit der Integration in die transeuropäischen Netze können die Häfen neu belebt und die Anbindung an die wichtigsten Straßen-, Schienen- und ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Assurer la liaison avec les entreprises de transport

Date index:2023-02-26 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)