Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMO
Assistant au maître d'ouvrage
BAMO
Bureau d'aide au maître d'ouvrage
Bureau d'appui au maître d'ouvrage
Bureau d'assistance au maître d'ouvrage
Client-maître de l'ouvrage
De la part du maître d'ouvrage
MOAD
MOAO
Maître d'ouvrage
Maître d'ouvrage délégué
Maître d'ouvrage opérationnel
Maître de l'ouvrage
Ouvrage sur le fonds du maître
Ouvrage érigé sur le fonds du maître
Par le maître de l'ouvrage
Représentant du maître de l'ouvrage

Translation of "Assistant au maître d'ouvrage " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
représentant du maître de l'ouvrage (1) | maître d'ouvrage délégué (2) | maître d'ouvrage opérationnel (3) | assistant au maître d'ouvrage (4) [ MOAD (5) | MOAO (6) | AMO (7) ]

Bauherrvertreter (1) | Bauherrenvertreter (2) | Bauherren-Vertreter (3)
Professions (Administration publique et privée) | Généralités (Constructions et génie civil) | Gestion des entreprises (économie)
Berufe (öffentliche und private verwaltung) | Allgemeines (Bauwesen) | Betriebswirtschaft (Wirtschaft)


Bureau d'aide au maître d'ouvrage | bureau d'appui au maître d'ouvrage | bureau d'assistance au maître d'ouvrage [ BAMO ]

Bauherrenunterstützung [ BHU ]
Aménagement des espaces - urbanisme (Constructions et génie civil) | Questions juridiques relatives À la circulation (Droit) | Transports
Raumordnung - städtebau (Bauwesen) | Verkehrsrecht (Recht) | Verkehrswesen


ouvrage sur le fonds du maître | ouvrage érigé sur le fonds du maître

auf dem Grund und Boden des Bestellers errichtetes Werk
Droits réels (Droit)
Dingliche rechte (Recht)


maître de l'ouvrage | maître d'ouvrage

Bauauftraggeber | Bauherr | Bauherrin | Bauherrschaft
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


de la part du maître d'ouvrage | par le maître de l'ouvrage

bauseitig | bauseits gestellt | beigestellt
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


maître de l'ouvrage | maître d'ouvrage

Auftraggeber | Bauherr | Projektträger
IATE - EU institutions and European civil service | Trade policy | Building and public works
IATE - EU institutions and European civil service | Trade policy | Building and public works


client-maître de l'ouvrage

Kunde-Bauherr
adm/droit/économie marchés|travaux|architecture annexe, art. 19
adm/droit/économie marchés|travaux|architecture annexe, art. 19


maître de l'ouvrage

Bauherr
adm/droit/économie marchés|travaux|architecture -/annexe, art. 8
adm/droit/économie marchés|travaux|architecture -/annexe, art. 8
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une guidance claire et complète à l'intention, entre autres, des maîtres d'ouvrages semble manquer, dans la plupart des États membres, par exemple sur les limites de la zone à évaluer, sur la nécessité d'une collaboration entre maîtres d'ouvrages et sur toute autre disposition tendant à rendre l'information disponible.

Anscheinend fehlt es aber in den meisten Mitgliedstaaten an klaren und umfassenden Leitlinien für Projektträger und andere Beteiligte, z. B. zur Abgrenzung des Prüfungsbereichs und zur Notwendigkeit der Zusammenarbeit zwischen Projektträgern oder sonstigen Vorkehrungen zur Bereitstellung von Informationen.


« Les articles 1792 et 2270 du Code civil violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, interprétés en ce sens que ces dispositions prévoient un délai de forclusion de dix ans qui déroge au droit commun de la prescription pour les actions personnelles (à l'époque l'article 2262 du Code civil et actuellement l'article 2262bis, § 1, du Code civil), de sorte que l'action d'un maître d'ouvrage qui porte sur un vice grave affectant la solidité du bâtiment est traitée moins favorablement que l'action du maître d' ...[+++]

« Verstoßen die Artikel 1792 und 2270 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie dahin ausgelegt werden, dass diese Bestimmungen eine zehnjährige Ausschlussfrist vorsehen, die von der gemeinrechtlichen Verjährungsregel für persönliche Klagen (vormals Artikel 2262 des Zivilgesetzbuches und nunmehr Artikel 2262bis § 1 des Zivilgesetzbuches) abweicht, so dass die Klage eines Bauherrn, die einen ernsthaften Mangel, der die Festigkeit des Gebäudes gefährdet, betrifft, weniger günstig behandelt wird als die Klage des Bauherrn, der während der vorläufigen Abnahme bzw. Annahme eine Bemerkung über einen sichtbaren ...[+++]


Les dettes ultérieures pourraient être éventuellement à charge d'un autre maître de l'ouvrage pour autant qu'il y en ait un.

Die späteren Schulden würden dann eventuell auf einen anderen Auftraggeber entfallen, sofern es noch einen anderen Auftraggeber gibt.


2. À la demande du maître d'ouvrage, l'autorité compétente, compte tenu des informations fournies par le maître d'ouvrage en particulier sur les caractéristiques spécifiques du projet (notamment la localisation et la capacité technique) et de son incidence probable sur l'environnement, rend un avis sur le champ d'application et le niveau de détail des informations à fournir par le maître d'ouvrage dans le rapport d'évaluation des incidences sur l'environnement , conformément au paragraphe 1 du présent article.

(2) Die zuständige Behörde gibt auf Antrag des Projektträgers unter Berücksichtigung der von diesem vorgelegten Informationen, insbesondere zu den spezifischen Merkmale des Projekts (einschließlich seines Standorts und der technischen Kapazität) und den möglichen Auswirkungen auf die Umwelt, eine Stellungnahme zum Umfang und zur Detailtiefe der Informationen ab, die gemäß Absatz 1 dieses Artikels vom Projektträger in den UVP-Bericht aufzunehmen sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Lorsque le maître d'ouvrage le sollicite , l'autorité compétente, après avoir consulté les autorités visées à l'article 6, paragraphe 1, et le maître d'ouvrage , émet un avis déterminant le champ d'application et le niveau de détail des informations à fournir par le maître d'ouvrage dans le rapport sur les incidences environnementales, conformément au paragraphe 1 du présent article, et indiquant en particulier :

(2) Wenn der Projektträger dies beantragt, gibt die zuständige Behörde nach Konsultation der Behörden gemäß Artikel 6 Absatz 1 und des Projektträgers eine Stellungnahme ab, in der sie Umfang und Detailtiefe der gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels vom Projektträger in den Umweltbericht aufzunehmenden Informationen festlegt, wozu insbesondere Folgendes gehört :


2. Lorsque le maître d'ouvrage le sollicite au moment d'introduire une demande d'autorisation, ou lorsque l'autorité ou les autorités compétentes visées à l'article 6, paragraphe 1, le jugent nécessaire, l'autorité compétente, après avoir consulté les autorités compétentes visées à l'article 6, paragraphe 1, le maître d'ouvrage et le public concerné, émet un avis déterminant le champ d'application et le niveau de détail des informations à fournir par le maître d'ouvrage dans le rapport sur les incidences environne ...[+++]

(2) Wenn der Projektträger dies bei Einreichung eines Antrags auf Genehmigung beantragt oder wenn die zuständige Behörde oder die zuständigen Behörden gemäß Artikel 6 Absatz 1 dies für notwendig erachten, gibt die zuständige Behörde nach Konsultation der Behörden gemäß Artikel 6 Absatz 1, des Projektträgers und der betroffenen Öffentlichkeit eine Stellungnahme ab, in der sie Umfang und Detailtiefe der gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels vom Projektträger in den Umweltbericht aufzunehmenden Informationen festlegt, wozu insbesondere Folgendes gehört:


2. L'autorité compétente, après avoir consulté les autorités visées à l'article 6, paragraphe 1, et le maître d'ouvrage, détermine le champ d'application et le niveau de détail des informations à fournir par le maître d'ouvrage dans le rapport sur les incidences environnementales, conformément au paragraphe 1 du présent article.

(2) Nach Konsultation der Behörden gemäß Artikel 6 Absatz 1 und des Projektträgers legt die zuständige Behörde Umfang und Detailtiefe der gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels vom Projektträger in den Umweltbericht aufzunehmenden Informationen fest.


En particulier, les autorités compétentes ne sauraient être également le maître d'ouvrage ni se trouver en aucune manière dans une position de dépendance, de liaison ou de subordination par rapport au maître d'ouvrage.

Insbesondere sollten die zuständigen Behörden weder der Projektträger sein noch sich in irgendeiner Position der Abhängigkeit, Verbindung oder Unterordnung gegenüber dem Projektträger befinden.


2. À la demande du maître d'ouvrage, l'autorité compétente, compte tenu des informations fournies par le maître d'ouvrage en particulier sur les caractéristiques spécifiques du projet, notamment la localisation et la capacité technique, et de son incidence probable sur l'environnement, rend un avis sur le champ d'application et le niveau de détail des informations à fournir par le maître d'ouvrage dans le rapport d'évaluation des incidences sur l'environnement, conformément au paragraphe 1 du présent article.

(2) Die zuständige Behörde gibt auf Antrag des Projektträgers unter Berücksichtigung der von diesem vorgelegten Informationen, insbesondere zu den spezifischen Merkmalen des Projekts (einschließlich seines Standorts und der technischen Kapazität) und den möglichen Auswirkungen auf die Umwelt, eine Stellungnahme zum Umfang und zur Detailtiefe der Informationen ab, die gemäß Absatz 1 dieses Artikels vom Projektträger in den UVP-Bericht aufzunehmen sind.


2. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour s’assurer que, si le maître d’ouvrage le requiert avant de présenter une demande d’autorisation, l’autorité compétente rend un avis sur les informations à fournir par le maître d’ouvrage conformément au paragraphe 1.

(2) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die zuständige Behörde eine Stellungnahme dazu abgibt, welche Angaben vom Projektträger gemäß Absatz 1 vorzulegen sind, sofern der Projektträger vor Einreichung eines Genehmigungsantrags darum ersucht.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Assistant au maître d'ouvrage

Date index:2023-07-28 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)