Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asphalteur de routes à la main
Asphalteur-bitumeur
Ouvrier asphalteur sur routes
Ouvrière asphalteuse sur routes

Translation of "Asphalteur de routes à la main " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
asphalteur de routes à la main(B) | asphalteur-bitumeur

Asphaltierer
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


ouvrier asphalteur sur routes | ouvrière asphalteuse sur routes

Asphaltstrassenarbeiter | Asphaltstrassenarbeiterin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[12] La communication de la Commission au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social et au Comité des régions intitulée «Feuille de route vers une économie compétitive à faible intensité de carbone à l’horizon 2050» [COM(2011) 112] indique que l’utilisation des recettes de la mise aux enchères des quotas du système d’échange de quotas d’émission et la taxation carbone pour réduire les coûts de la main-d’œuvre auraient une incidence positive sur l’emploi.

[12] Die Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen, Fahrplan für den Übergang zu einer wettbewerbsfähigen CO2-armen Wirtschaft bis 2050 (KOM(2011) 112 endgültig) zeigt die möglicherweise positiven Auswirkungen auf die Beschäftigung auf, wenn Einnahmen aus dem Handel mit Emissionszertifikaten und aus einer CO2-Steuer zur Senkung der Arbeitskosten verwendet werden.


L’accès aux routes maritimes est parfois entravé par des comportements illicites, des niveaux croissants de piraterie, des vols à main armée et d’autres formes de criminalité maritime en mer.

Der Zugang zu den Seerouten ist mitunter durch ungesetzliches Verhalten, zunehmende Piraterie, bewaffnete Raubüberfälle und andere Formen maritimer Kriminalität auf See beeinträchtigt.


Art. 7. Le calcul du montant de la dépense à subventionner est effectué en tenant compte de toutes les factures de matériaux et de pièces, y compris la main d'oeuvre utile au montage et à la mise en route, si elle est facturée par le fournisseur.

Art. 7 - Der Betrag der zu bezuschussenden Ausgabe wird unter Berücksichtigung aller Rechnungen für Material und Bauteile, einschließlich der Arbeitskräfte für Aufbau und Inbetriebsetzung, wenn sie vom Lieferanten angerechnet werden, berechnet.


Art. 2. § 1 . Si l'absence de paiement de sommes d'argent imposées par un ordre de paiement rendu exécutoire ou par un jugement coulé en force de chose jugée en matière d'infractions à la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière, à la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par route, par chemin de fer ou par voie navigable, à la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, à la loi du 3 mai 1999 rela ...[+++]

Art. 2. § 1. Wird von den Beamten der für Zoll- und Akzisen zuständigen Verwaltung während einer Kontrolle auf öffentlicher Straße die Nichtzahlung von Geldsummen festgestellt, die durch eine für vollstreckbar erklärte Zahlungsaufforderung oder durch ein formell rechtskräftig gewordenes Urteil in Sachen Verstöße gegen das Gesetz vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei, das Gesetz vom 18. Februar 1969 über Maßnahmen zur Ausführung internationaler Verträge und Akte über Personen- und Güterbeförderung im See-, Straßen-, Eisenbahn- und Binnenschiffsverkehr, das Gesetz vom 21. Juni 1985 über die technischen Anforderungen, denen jedes Fahrzeug für den Transport auf dem Landweg, sein ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce plan d’action, qui contient une feuille de route relative à un ensemble de mesures législatives et non législatives, la Commission souligne que la gestion des migrations économiques requiert non seulement une politique d’admission claire et harmonisée mais encore un dialogue et une coopération avec les pays tiers afin de parvenir, ensemble, à améliorer la gestion de la migration internationale de la main d’œuvre.

In diesem Plan, der einen „Fahrplan“ für eine ganze Palette gesetzgeberischer und anderer Maßnahmen beinhaltet, hebt die Kommission hervor, dass die Verwaltung der Wirtschaftsmigration nicht nur einer klaren und harmonisierten Zulassungspolitik, sondern auch eines Dialogs und einer Zusammenarbeit mit den Drittländern bedarf, damit die Steuerung der internationalen Arbeitskräftemigration gemeinsam verbessert werden kann.


Dans ce plan d’action, qui contient une feuille de route relative à un ensemble de mesures législatives et non législatives, la Commission souligne que la gestion des migrations économiques requiert non seulement une politique d’admission claire et harmonisée mais encore un dialogue et une coopération avec les pays tiers afin de parvenir, ensemble, à améliorer la gestion de la migration internationale de la main d’œuvre.

In diesem Plan, der einen „Fahrplan“ für eine ganze Palette gesetzgeberischer und anderer Maßnahmen beinhaltet, hebt die Kommission hervor, dass die Verwaltung der Wirtschaftsmigration nicht nur einer klaren und harmonisierten Zulassungspolitik, sondern auch eines Dialogs und einer Zusammenarbeit mit den Drittländern bedarf, damit die Steuerung der internationalen Arbeitskräftemigration gemeinsam verbessert werden kann.


-Mieux organiser la mobilité intra et interrégionale de la main-d’œuvre, en facilitant le dialogue institutionnel et la coopération le long des routes migratoires, et en facilitant la «mobilité des cerveaux» grâce à la reconnaissance des compétences et des qualifications, au dialogue sur les visas et à la promotion de la mobilité des étudiants, des chercheurs et des universitaires.Réduire le coût des envois de fonds et renforcer le rôle et la participation de la diaspora.

-Bessere Organisation der intra- und der interregionalen Mobilität der Arbeitskräfte, indem der institutionelle Dialog und die institutionelle Zusammenarbeit entlang der Migrationsrouten ausgebaut werden und die „Brain Circulation“ durch Anerkennung von Kompetenzen und Qualifikationen, Visadialoge und die Förderung der Mobilität von Studierenden, Forschern und Wissenschaftlern erleichtert wird.Senkung der Kosten für Heimatüberweisungen und Stärkung der Rolle und des Engagements der Diasporagemeinschaften.


* encourager l'utilisation des technologies appropriées, plus particulièrement celles faisant appel à des méthodes de travail à forte intensité de main d'oeuvre dans les opérations de construction et d'entretien des routes, ainsi que l'utilisation de moyens de transport non motorisé et des infrastructures technologiquement rudimentaires pour la fourniture de transports ruraux,

* Förderung des Einsatzes geeigneter Technologien, insbesondere arbeitskräfteintensiver Methoden bei Bau und Unterhalt von Straßen, sowie des nicht motorisierten Verkehrs und einer Infrastruktur der niedrigen Technologiestufe für die Erbringung von Verkehrsdienstleistungen auf dem Lande;


* une réponse appropriée aux besoins spécifiques de mobilité des pauvres et des femmes, notamment par les transports en commun et non motorisés, des méthodes de travail à forte intensité de main d'oeuvre dans les opérations de construction et d'entretien des routes etc.,

* Erfuellung der spezifischen Mobilitätsbedürfnisse der Armen und der Frauen, z.B. durch nichtmotorisierte und öffentliche Verkehrsmittel, arbeitskräfteintensive(n) Bau und Instandhaltung etc.;


Avec des équipements simples fabriqués et entretenus sur place, il est possible d'utiliser des méthodes de travail à forte intensité de main d'oeuvre pour construire et entretenir des pistes routières ou des chaussées en gravier ainsi que pour certaines opérations d'entretien de routes pavées.

Mit einfachen Ausrüstungen, die auf lokaler Ebene hergestellt und gewartet werden, können bei Bau und Unterhalt von Schotterstraßen und Erdwegen sowie für verschiedene Tätigkeiten beim Unterhalt befestigter Straßen arbeitskräfteintensive Methoden angewandt werden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Asphalteur de routes à la main

Date index:2022-09-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)