Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apte à répondre aux besoins des citoyens
Apte à répondre aux voeux des utilisateurs
Convivial
D'une utilisation aisée
Facile à manier
Facilité d'accès
Fonctionnel
Garantissant à l'utilisateur un agrément élevé
Introduit à l'intention du client
Simplicité d'emploi
Très pratique

Translation of "Apte à répondre aux besoins des citoyens " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
apte à répondre aux besoins des citoyens

bürgernah
Administration publique et privée | Droit | Politique
öffentliche und private verwaltung | Recht | Politik


facile à manier | très pratique | d'une utilisation aisée | apte à répondre aux voeux des utilisateurs | simplicité d'emploi | facilité d'accès | introduit à l'intention du client | garantissant à l'utilisateur un agrément élevé | convivial(1) | fonctionnel

benützerfreundlich | benutzerfreundlich
Documentation et informatique (Automatisation) | Traitement de l'information (programmes) (Automatisation) | Généralités (Généralités)
Dokumentation und informatik (Automatisierung) | Datenverarbeitung (software) (Automatisierung) | Allgemeines (Generelles)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission européenne va ainsi franchir une étape importante, montrant qu'elle est capable, par une action efficace, de répondre aux besoins des citoyens et de relever les principaux défis de société auxquels l’Europe est confrontée».

Dies wird ein wichtiger Schritt im Sinne einer effektiv arbeitenden Europäischen Kommission sein, die Ergebnisse für ihre Bürgerinnen und Bürger erzielt und die großen gesellschaftlichen Herausforderungen Europas angeht.“


Les critères d’appréciation des interventions publiques en faveur des aéroports et des compagnies aériennes sont définis par la Commission dans ses lignes directrices concernant l’aviation adoptées en février 2014 (voir IP/14/172, MEMO/14/121 et, pour davantage d'informations, la synthèse). Ces règles visent à garantir de bonnes connexions entre les régions et à répondre aux besoins des citoyens européens en matière de transport, tout en instaurant des conditions de concurrence équitables entre les aéroports et les compagnies aérienne ...[+++]

Die Kriterien zur Prüfung staatlicher Zuwendungen für Flughäfen und Luftverkehrsgesellschaften sind in den im Februar 2014 angenommenen Luftverkehrsleitlinien der Kommission festgelegt (siehe IP/14/172 und MEMO/14/121, letzteres auf Englisch, sowie für weitere Einzelheiten den „Policy Brief“).


Le Vice Président de la Commission chargé de la concurrence, Joaquín Almunia, a déclaré : "Les règles de l'UE sur les aides d'Etat dans le secteur aérien permettent aux autorités publiques d'accorder un appui public lorsque celui-ci est justifié, c'est-à-dire lorsqu'il améliore l'accessibilité d'une région et permet de répondre aux besoins des citoyens en matière de transports.

Der für Wettbewerbspolitik zuständige Vizepräsident der Kommission, Joaquín Almunia, erklärte: "Die EU Beihilferegeln im Luftverkehrssektor ermöglichen es öffentlichen Behörden dort Beihilfen zu erteilen, wo diese gerechtfertigt sind, nämlich dort, wo diese die Erreichbarkeit einer Region verbessern und den Verkehrsbedürfnissen der Bürger entsprechen.


Il comporte des mesures concrètes visant à promouvoir une plus grande transparence et une meilleure gouvernance, à soutenir la lutte contre la corruption et à aider les autorités à répondre aux besoins des citoyens.

Er enthält konkrete Maßnahmen zur Förderung von mehr Transparenz und einer besseren Regierungsführung. Außerdem soll die Regierung bei der Korruptionsbekämpfung sowie dabei unterstützt werden, den Bedürfnissen der Bürger gerecht zu werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cas de candidatures insuffisantes pour répondre aux besoins, le Ministre peut, sur demande dûment motivée introduite par le centre de formation, déroger aux conditions visées à l'alinéa 1.

Im Falle von unzureichenden Bewerbungen, um den Bedarf zu decken, kann der Minister auf einen ordnungsgemäß begründeten, vom Ausbildungszentrum eingereichten Antrag, von den Bedingungen nach Absatz 1 abweichen.


En cas de candidatures insuffisantes pour répondre aux besoins de formation, le Ministre peut, sur demande dûment motivée introduite par le centre de formation, déroger aux conditions visées au paragraphe 1.

Reicht die Zahl der Bewerbungen nicht aus, um den Ausbildungsbedarf zu decken, kann der Minister auf einen ordnungsgemäß begründeten, vom Ausbildungszentrum eingereichten Antrag, von den Bedingungen nach Paragraph 1 abweichen.


En cette période marquée par les contraintes financières, il convient de garantir l’efficacité du financement, en conférant plus d’autonomie aux instances de gestion de l’enseignement supérieur et en investissant dans une éducation de qualité, apte à répondre aux besoins du marché du travail.

Besonders in einer Zeit finanzieller Zwänge muss die Mittelverwendung effizient sein, um den Hochschulen mehr Freiraum zu schaffen und Investitionen in eine hochwertige Bildung zu ermöglichen, die den Anforderungen des Arbeitsmarktes gerecht wird.


Comme il est dit en B.12.1 et suivants, une ingérence d'une autorité publique dans le droit au respect de la vie privée doit répondre à un besoin social impérieux dans une société démocratique et doit être proportionnée aux objectifs légitimes poursuivis par le législateur.

Wie in B.12.1 ff. angeführt wurde, muss eine Einmischung der Behörden in das Recht auf Achtung des Privatlebens einem zwingenden gesellschaftlichen Bedarf in einer demokratischen Gesellschaft entsprechen und im Verhältnis zu den damit angestrebten rechtmäßigen Zielen stehen.


Dans les sections psychiatriques des prisons sont présentes aussi des équipes de soins qui peuvent répondre aux premiers besoins des personnes atteintes d'un trouble mental.

In den psychiatrischen Abteilungen von Gefängnissen sind ebenfalls Pflegeteams anwesend, die den ersten Bedürfnissen von Personen mit einer Geistesstörung gerecht werden können.


Il conviendra également, à l'avenir, de raccourcir le délai nécessaire pour répondre aux besoins des citoyens et des entreprises.

Künftig ist auch innerhalb einer kürzeren Zeitspanne auf die Bedürfnisse der Bürger und der Unternehmen einzugehen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Apte à répondre aux besoins des citoyens

Date index:2024-04-23 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)