Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent anticoagulant
Anticoagulant
Anticoagulant
Anticoagulation
Qui retarde la coagulation du sang
Thérapie anticoagulante
Traitement anticoagulant

Translation of "Anticoagulant " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
anticoagulant (a. et s.m) | qui retarde la coagulation du sang

Antikoagulans | gerinnungshemmende Substanz
UGENT - Medical terms -
UGENT - Medical terms -


anticoagulation | thérapie anticoagulante | traitement anticoagulant

Antikoagulation | Antikoagulations-Therapie
IATE - Health
IATE - Health


anticoagulation | thérapie anticoagulante | traitement anticoagulant

Antikoagulation | Antikoagulations-Therapie
Chirurgie - thérapeutique (Sciences médicales et biologiques) | Pharmacologie - toxicologie (Sciences médicales et biologiques)
Chirurgie - therapie (Medizin) | Pharmakologie - toxikologie (Medizin)


anticoagulant

Antikoagulans | Antikoagulantium | Antikoagulationsmittel | Antikoagulator | Antithrombotikum | Gerinnungshemmer
IATE - Health
IATE - Health


agent anticoagulant

Antikoagulationsstoff
IATE - Chemistry
IATE - Chemistry


anticoagulant

Antikoagulans
sciences/technique chimie|médecine art. 3
sciences/technique chimie|médecine art. 3
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de faciliter l'analyse et la comparaison des risques et des avantages de tous les rodenticides anticoagulants ainsi que des mesures d'atténuation des risques qui leur sont appliquées, il convient que l'évaluation du flocoumafen, du brodifacoum et de la warfarine soit reportée jusqu'à ce que la dernière demande de renouvellement du dernier rodenticide anticoagulant ait été introduite.

Um die Risiken und Vorteile aller gerinnungshemmenden Rodentizide sowie die auf sie angewandten Risikominderungsmaßnahmen leichter beurteilen und vergleichen zu können, sollte die Bewertung von Flocoumafen, Brodifacoum und Warfarin parallel zur Bewertung der anderen gerinnungshemmenden Rodentizide durchgeführt werden.


Afin de faciliter l'analyse et la comparaison des risques et des avantages de tous les rodenticides anticoagulants ainsi que des mesures d'atténuation des risques qui leur sont appliquées, il convient que l'évaluation de la diféthialone et du difénacoum soit reportée jusqu'à ce que la dernière demande de renouvellement du dernier rodenticide anticoagulant ait été introduite.

Um die Risiken und Vorteile aller gerinnungshemmenden Rodentizide sowie der anzuwendenden Risikominderungsmaßnahmen leichter beurteilen und vergleichen zu können, sollten Difethialon und Difenacoum erst dann bewertet werden, wenn der letzte Antrag auf Erneuerung der Genehmigung für das letzte gerinnungshemmende Rodentizid eingereicht ist.


Il reste dominé par des matériaux qui sont utilisés depuis des décennies, tels que le noir de carbone (principalement employé dans les pneumatiques) ou la silice synthétique amorphe (utilisée dans un large éventail d’applications, notamment dans les pneumatiques, en tant que charges pour polymères, mais aussi dans les dentifrices ou comme agent anticoagulant dans les poudres alimentaires).

Der Sektor wird nach wie vor von Materialien dominiert, die schon seit Jahrzehnten verwendet werden, z. B. Industrieruß (hauptsächlich in Reifen) oder synthetisches amorphes Siliciumdioxid (in einer Vielzahl von Anwendungen, z. B. in Reifen, als Polymer-Füllstoff, aber auch in Zahnpasta oder als Rieselhilfen, die das Verklumpen von Lebensmitteln in Pulverform verhindern).


La communication souligne la diversité et la multiplicité des nanomatériaux, que l’on retrouve aussi bien dans des matériaux courants utilisés en toute sécurité depuis des décennies (par exemple, dans les pneumatiques ou sous la forme d’agents anticoagulants dans les denrées alimentaires) que dans des matériaux industriels hautement sophistiqués ou encore dans le traitement des tumeurs.

In der Mitteilung wird unterstrichen, dass sich Nanomaterialien hinsichtlich Art und Typen deutlich unterscheiden. Dabei reicht die Bandbreite von Materialien für den täglichen Gebrauch, die seit Jahrzehnten sicher verwendet werden (z. B. in Reifen oder als Rieselhilfe für Lebensmittel) bis zu hochkomplexen Industriewerkstoffen und Tumortherapien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je me réjouis de l’échec des tentatives visant à interdire tous les anticoagulants et les antirongeurs.

– Herr Präsident, ich bin sehr froh, dass alle Versuche, alle gerinnungshemmenden Stoffe und Rodentizide zu verbieten, gescheitert sind.


Nous avons eu ici la même inquiétude que des journaux britanniques concernant les retombées de l’interdiction des antirongeurs et des anticoagulants. La question est de savoir si cela conduirait à des infestations de rats dans les villes et les villages.

Es wurde hier eine Sorge angesprochen, über die auch in britischen Zeitungen berichtet wurde, über die Auswirkung des Verbots von gerinnungshemmenden Rodentiziden und der Frage, ob dies zu einem Befall der Städte und Gemeinden durch Ratten führen wird.


3.1.15. En ce qui concerne les dispositifs destinés par le fabricant à l’utilisation avec du plasma, l’évaluation des performances porte sur les performances du dispositif utilisant tous les anticoagulants indiqués par le fabricant pour l’utilisation du dispositif.

3.1.15 Bei Produkten, die zur Verwendung mit Plasma bestimmt sind, ist bei der Leistungsbewertung die Leistung des Produkts unter Verwendung aller Antikoagulanzien nachzuweisen, die der Hersteller für die Verwendung mit diesem Produkt angibt.


le nom, la composition et (éventuellement) le volume de l'anticoagulant ou de la solution ajoutée.

Bezeichnung, Zusammensetzung und Volumen der Antikoagulans- und/oder Additivlösung, falls vorhanden.


3.1.14. En ce qui concerne les dispositifs destinés par le fabricant à l'utilisation avec du plasma, l'évaluation des performances porte sur les performances du dispositif utilisant tous les anticoagulants indiqués par le fabricant pour l'utilisation du dispositif.

3.1.14. Bei Produkten, die zur Verwendung mit Plasma bestimmt sind, ist bei der Leistungsbewertung die Leistung des Produkts unter Verwendung aller Antikoagulanzien nachzuweisen, die der Hersteller für die Verwendung mit diesem Produkt angibt.


3.4.6. En ce qui concerne les dispositifs destinés par le fabricant à l'utilisation avec du plasma, l'évaluation des performances porte sur les performances du dispositif utilisant tous les anticoagulants indiqués par le fabricant pour l'utilisation du dispositif.

3.4.6. Bei Produkten, die zur Verwendung mit Plasma bestimmt sind, ist bei der Leistungsbewertung die Leistung des Produkts unter Verwendung aller Antikoagulanzien nachzuweisen, die der Hersteller für die Verwendung mit diesem Produkt angibt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Anticoagulant

Date index:2024-04-01 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)