Le délai de trois ans séparant le moment
auquel l'examen, l'analyse ou le traitement est prescrit et le moment où l'hôpital a connaissance du montant qu'il doit rembourser
à l'INAMI n'est de nature à empêcher le gestionnaire ni de déterminer qui sont les médecins hospitaliers concernés par le remboursement, ni de récupérer effectivement l
es montants dus. En effet, même si un médecin a entre-temps quitté l'hôpital, et sauf circonsta
...[+++]nce exceptionnelle, il n'apparaît pas exagérément difficile, pour le service administratif compétent, de le contacter pour lui réclamer sa part dans les sommes à rembourser.Die Frist von drei Jahren zwischen dem Zeitpunkt, zu dem di
e Untersuchung, die Analyse oder die Behandlung verschrieben wird, und dem Zeitpunkt, zu dem das Krankenhaus Kenntnis von dem Betrag, den es dem LIKIV erstatten muss, erhält, kann den Verwalter weder daran hindern, die Krankenhausärzte zu ermitteln, die von der Erstattung betroffen sind, noch daran, tatsächlich die geschuldeten Beträge zurückzufordern. Selbst wenn ein Arzt inzwischen das Krankenhaus verlassen hat, und vorbehaltlich besonderer Umstände, erscheint es nämlich nic
...[+++]ht übertrieben schwierig für die zuständige Verwaltungsabteilung, ihn zu kontaktieren, um von ihm seinen Anteil an den zu erstattenden Summen zu fordern.