Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliment cru pour animaux familiers
Aliment pour animaux familiers
FEDIAF

Translation of "Aliment cru pour animaux familiers " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
aliment cru pour animaux familiers

rohes Heimtierfutter
IATE - AGRI FOODSTUFFS | Agricultural activity
IATE - AGRI FOODSTUFFS | Agricultural activity


Directive 82/475/CEE de la Commission, du 23 juin 1982, fixant les catégories d'ingrédients pouvant être utilisées pour le marquage des aliments composes pour animaux familiers

Richtlinie 82/475/EWG der Kommission vom 23. Juni 1982 über die Kategorien von Ausgangserzeugnissen, die zur Kennzeichnung von Mischfuttermitteln für Heimtiere verwendet werden dürfen
Règlements - rapports (Communautés européennes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Verordnungen - berichte (Europäische gemeinschaften) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Fédération européenne de l'industrie des aliments pour animaux familiers | FEDIAF [Abbr.]

Europäischer Verband der Hersteller von Heimtiernahrung
IATE - Agricultural activity | Industrial structures and policy
IATE - Agricultural activity | Industrial structures and policy


aliment pour animaux familiers

Heimtierfuttermittel
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


Directive 91/357/CEE de la Commission, du 13 juin 1991, fixant les catégories d'ingrédients pouvant être utilisés pour le marquage des aliments composes destinés à des animaux autres que des animaux familiers

Richtlinie 91/357/EWG der Kommission vom 13. Juni 1991 zur Festlegung der Kategorien von Ausgangserzeugnissen, die zur Kennzeichnung von Mischfuttermitteln für andere Tiere als Heimtiere verwendet werden dürfen
Règlements - rapports (Communautés européennes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Verordnungen - berichte (Europäische gemeinschaften) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


aliment pour animaux familiers

Heimtierfuttermittel
sciences/technique agriculture|commerce annexe 2
sciences/technique agriculture|commerce annexe 2
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ne peuvent être saisis, outre les choses déclarées insaisissables par des lois particulières : 1° le coucher nécessaire du saisi et de sa famille, les vêtements et le linge indispensables à leur propre usage, ainsi que les meubles nécessaires pour les ranger, une machine à laver le linge et un fer à repasser, les appareils nécessaires au chauffage du logement familial, les tables et chaises permettant à la famille de prendre les repas en commun ainsi que la vaisselle et les ustensiles de ménage indispensables à la famille, un meuble p ...[+++]

Neben den durch besondere Gesetze für unpfändbar erklärten Sachen, darf Folgendes nicht gepfändet werden: 1. das notwendige Bett und Bettzeug des Gepfändeten und seiner Familie, die für ihren Eigengebrauch unerlässliche Kleidung und Wäsche sowie die notwendigen Möbel, um diese Kleidung und Wäsche aufzubewahren, eine Waschmaschine und ein Bügeleisen, die notwendigen Geräte zur Beheizung der Familienwohnung, der Tisch und die Stühle, die der Familie gemeinsame Mahlzeiten ermöglichen sowie das Geschirr und die Haushaltsgeräte, die für die Familie unerlässlich sind, ein Möbelstück, um das Geschirr und die Haushaltsgeräte aufzubewahren, ein G ...[+++]


Applicables à compter du 4 mars 2011, les nouvelles règles dispenseront des contrôles vétérinaires les aliments emballés pour animaux familiers, le biodiesel, les peaux et cuirs tannés ainsi que certains autres produits, les risques sanitaires qui leur sont inhérents ayant été atténués par des traitements appropriés.

Nach den neuen Bestimmungen, die ab dem 4. März 2011 anwendbar sind, sind abgepacktes Heimtierfutter, Biodiesel, gegerbte Häute und Felle sowie einige andere Produkte von Veterinärkontrollen befreit, da von diesen Produkten aufgrund einer angemessenen Behandlung nur ein geringes Risiko ausgeht.


Compte tenu des risques limités que présentent les matières utilisées comme aliments crus pour animaux familiers dans les exploitations agricoles ou fournies aux consommateurs finaux par des entreprises du secteur alimentaire, les règles fixées par le présent règlement ne devraient pas s’appliquer à certaines activités liées auxdits aliments.

Aufgrund der begrenzten Risiken aufgrund von Materialien, die als rohes Heimtierfutter auf Bauernhöfen verwendet oder an Endverbraucher durch Lebensmittelunternehmen vertrieben werden, sollten bestimmte Tätigkeiten, die im Zusammenhang mit solchem rohen Heimtierfutter stehen, nicht unter diese Verordnung fallen.


Compte tenu des risques limités que présentent les matières utilisées comme aliments crus pour animaux familiers dans les exploitations agricoles ou fournies aux consommateurs finaux par des entreprises du secteur alimentaire, les règles fixées par le présent règlement ne devraient pas s’appliquer à certaines activités liées auxdits aliments.

Aufgrund der begrenzten Risiken aufgrund von Materialien, die als rohes Heimtierfutter auf Bauernhöfen verwendet oder an Endverbraucher durch Lebensmittelunternehmen vertrieben werden, sollten bestimmte Tätigkeiten, die im Zusammenhang mit solchem rohen Heimtierfutter stehen, nicht unter diese Verordnung fallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, le présent règlement ne devrait s'appliquer qu'aux aliments destinés aux animaux élevés selon le mode de production biologique, à l'exclusion des aliments destinés aux animaux familiers, aux animaux élevés pour leur fourrure et aux animaux d'aquaculture.

Entsprechend sollte diese Verordnung nur auf Futtermittel für landwirtschaftliche Nutztiere Anwendung finden, die nach Methoden der ökologischen Tierhaltung aufgezogen werden; Futtermittel für Heimtiere, Pelztiere und Tiere der Aquakultur fallen demnach nicht darunter.


(2) Le marché des aliments destinés aux animaux familiers et aux animaux élevés pour leur fourrure est distinct du marché des aliments destinés à d'autres animaux d'élevage.

(2) Für Heim- und Pelztierfutter gelten andere Vermarktungsbedingungen als für Nutztierfuttermittel.


Les pays tiers exportent des quantités considérables de sous-produits animaux vers l'Union européenne, soit sous forme de produits destinés à l'alimentation des animaux d'élevage ou de compagnie (farine de poisson, aliments pour animaux familiers en conserve), soit sous forme de matières premières (suif, os, cuirs et peaux, etc.) destinées à la fabrication de ces aliments ou à des usages techniques ou industriels (fabrication de cosmétiques, de produits médicaux, d'appareils médicaux, de cuir, de colle, de peintur ...[+++]

Aus Drittländern werden große Mengen tierischer Nebenprodukte in die EU eingeführt, entweder in Form von Futter für Nutz- oder Haustiere (z.B. Fischmehl, Dosenfutter) oder als Rohmaterial (z.B. Talg, Knochen, Häute und Felle), das zur Herstellung solcher Futtermittel oder für einen technischen bzw. gewerblichen Verwendungszweck (Herstellung von Kosmetika, Arzneimitteln, medizintechnischen Geräten, Leder, Klebstoff, Farbe, Kunststoffen usw.) bestimmt ist.


Outre les solutions classiques d'élimination des déchets comme la mise en décharge, l'enfouissement ou l'incinération, le règlement prévoit deux débouchés possibles pour le recyclage des sous-produits animaux transformés ou non. Ce sont (i) la "valorisation en tant que déchets" (coïncinération dans les centrales électriques et les fours à ciment ou utilisation des graisses comme combustible, utilisation dans des installations de production de biogaz pour produire du gaz et des bio-engrais, compostage) et (ii) la "mise sur le marché" (équarrissage en vue de la production de pr ...[+++]

Neben den traditionellen Abfallentsorgungsmethoden wie Deponie, Vergraben, Verbrennen sieht die Verordnung zwei Recyclingmöglichkeiten für unverarbeitete und verarbeitete tierische Nebenerzeugnisse vor: (i) die „Abfallrückgewinnung" (Mitverbrennen in Kraftwerken und Zementöfen, Verwendung von Fett als Brennstoff, Einsatz in Biogasanlagen zur Erzeugung von Gas und Biodünger, Kompostierung); (ii) das „Inverkehrbringen" (Behandlung zur Gewinnung von behandeltem tierischem Eiweiß und ausgeschmolzenen Fetten zur Verwendung als Futter- oder Düngemittel, in kosmetischen Mitteln oder Arzneimitteln, zur Herstellung von Heimtierfutter, usw.).


Aliments composés pour animaux, à l'exception des aliments pour animaux à fourrure, des aliments pour poissons et des aliments pour animaux familiers

Mischfuttermittel, ausgenommen Futtermittel für Pelztiere, Futtermittel für Fische und Futtermittel für Heimtiere


En 1996, le secteur européen de l'équarrissage a ramassé 15,8 millions de tonnes de déchets animaux pour les transformer en 6,2 millions de tonnes de farine et de graisse animales propres à être incorporées dans la chaîne de l'alimentation animale (alimentation pour les animaux d'exploitation, animaux familiers, animaux à fourrure) et à être utilisées dans divers produits techniques (produits cosmétiques, pharm ...[+++]

1996 hat die europŠische Tierkšrperbeseitigungsindustrie rund 15,8ÊMio. Tonnen tierische AbfŠlle zu 6,2 Mio. Tonnen Tiermehl und Fetten verarbeitet, die zur Verwendung in Futtermitteln (fŸr landwirtschaftliche Nutztiere, Heimtiere und Pelztiere) und fŸr verschiedene technische Verwendungszwecke (in der Kosmetik- und Pharmaindustrie) geeignet waren.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Aliment cru pour animaux familiers

Date index:2021-08-07 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)