Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
. L'assainissement tacite n'est pas publié.)
Agent d'affaires
Agent d’assainissement
Agent d’hygiène et de décontamination
Agente d’assainissement
Agente d’assainissement et de décontamination
Agente d’hygiène et de décontamination
Avec ou sans reconstitution
Emprunt d'assainissement
Inspectrice de réseau d’assainissement
Plan d'assainissement
Technicien de contrôle de réseau d’assainissement
Technicien en conservation de l’eau
Technicienne de contrôle de réseau d’assainissement
Travail d'assainissement
Zuschuesse

Translation of "Agente d’assainissement " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
agente d’assainissement et de décontamination | agente d’hygiène et de décontamination | agent d’hygiène et de décontamination | agent de décontamination/agente de décontamination

Dekontaminateur | Dekontaminateur/Dekontaminateurin | Dekontaminateurin
Métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat
Handwerks- und verwandte Berufe


agent d’assainissement | technicien en conservation de l’eau | agente d’assainissement | technicien en conservation de l’eau/technicienne en conservation de l’eau

Abwasserrecyclingfachkraft | Entsorgungs- und Recyclingfachmann für Abwasser | Abwasserentsorgungsfachfrau | Abwasserrecyclingfachkraft
Métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat
Handwerks- und verwandte Berufe


assainissement tacite (d'une société) (art. 12 LT) (art. 17, 1er al., OT) (Droit d'émission, Directives 93, ch. 40) (-> N.B.: On parle d'assainissement tacite lorsqu'il y a, par exemple, des versements supplémentaires [Zuschuesse]. L'assainissement tacite n'est pas publié.)

Stille Sanierung
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


assainissement ouvert (d'une société) (art. 12 LT) (art. 17, 1er al., OT) (Droit d'émission, Directives 93, ch. 40) (-> N.B.: On parle d'assainissement ouvert lorsqu'il y a réduction du capital-actions [avec ou sans reconstitution]. L'assainissement ouvert est inscrit au registre du commerce.)

Offene Sanierung
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


perte épongée à la charge d'un bénéfice d'assainissement (ex.: Les pertes épongées à la charge de ce bénéfice d'assainissement sont tenues pour l'avoir été fiscalement [die zu Lasten dieses Sanierungsgewinns vorgenommenen Verlustausbuchungen gelten als steuerlich erfolgt]. [Stockar/Imbach 1985, pt 26, p. 129])

Verlustausbuchung (-> zu Lasten eines Sanierungsgewinns vorgenommene Verlustausbuchung)
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


emprunt d'assainissement

Sanierungsanleihe
adm/droit/économie finances art. 3, I
adm/droit/économie finances art. 3, I


travail d'assainissement

Sanierungsarbeit
adm/droit/économie|sciences/technique travaux|urbanisme|environnement art. 2
adm/droit/économie|sciences/technique travaux|urbanisme|environnement art. 2


plan d'assainissement

Entseuchungsplan
adm/droit/économie médecine|agriculture art. 9
adm/droit/économie médecine|agriculture art. 9




technicien de contrôle de réseau d’assainissement | technicienne de contrôle de réseau d’assainissement | inspectrice de réseau d’assainissement | technicien d’inspection de réseau d’assainissement/technicienne d’inspection de réseau d’assainissement

Abwasseranlagen-Techniker | Abwasseranlagen-Techniker/Abwasseranlagen-Technikerin | Abwasseranlagen-Technikerin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. Conformément à l'article R.306, en cas de visite infructueuse réalisée par l'organisme d'assainissement agréé pour une raison imputable à la personne concernée par le contrôle, les frais de déplacement portés à charge de cette dernière sont calculés sur base de l'indemnité kilométrique accordée aux agents de l'Etat dans le cadre de leurs déplacements.

Art. 3 - Falls die von der zugelassenen Vereinigung für die Sanierung durchgeführte Besichtigung aus einem Grund erfolglos ausfällt, der der von der Kontrolle betroffenen Person zuzuschreiben ist, werden die zu Lasten der Letzteren gehenden Fahrtkosten gemäß Artikel R.306 auf der Grundlage der den Staatsbediensteten im Rahmen ihrer Dienstfahrten gewährten Kilometerentschädigung berechnet.


« R.93quater. Les organismes d'assainissement agréés visés aux articles D.343 à D.345 du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau peuvent désigner en leur sein des agents compétents pour constater les infractions aux Chapitres VI et IX du Titre Ier de la Partie III de la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau et aux arrêtés pris en exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement contenant les conditions intégrales et sectorielles relatives aux ...[+++]

« R.93quater - Die zugelassenen Sanierungseinrichtungen nach Artikel D.343 bis D.345 des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, können aus ihrer Mitte Bedienstete bestellen, die zuständig sind, um die Verstöße gegen Kapitel VI und IX von Titel I des Teils III des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, und gegen die in Ausführung des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung verabschiedeten Erlasse zur Festlegung der integralen und sektorbezogenen Bedingungen betreffend die individuellen Klärsysteme festzustellen».


Art. R. 307. Sans préjudice des dispositions de l'article R. 305, § 1, les agents de l'administration pouvant justifier d'une compétence technique en matière d'épuration et désignés à cette fin par l'inspecteur général du Département de l'Environnement et de l'Eau de la Direction générale opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement sont également habilités à réaliser les opérations de contrôle visées à l'article R. 304, § 1, 1°, sur demande de l'organisme d'assainissement compétent" .

Art. R. 307 - Unbeschadet der Bestimmungen des Artikels R.305 § 1, sind die Bediensteten der Verwaltung, die eine technische Fachkundigkeit in Sachen Klärung nachweisen können, und die zu diesem Zweck von der Abteilung Umwelt und Wasser der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt Generalinspektor der Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt, Abteilung Wasserwesen, bezeichnet werden, ebenfalls befugt, um die in Artikel R.304, § 1, 1°, erwähnten Kontrollvorgänge auf Antrag der zuständigen Vereinigung für die Sanierung durchzuführen" .


Pour déterminer la charge des pensions et la masse salariale visées au § 2, il est tenu compte des augmentations de charge de pension et des variations de masse salariale, postérieures à l'affiliation et résultant de l'application du chapitre VI du titre III de la loi-programme du 22 décembre 1989 relatif à la pension anticipée des agents des communes et des centres publics d'aide sociale qui ont passé avec leur autorité de tutelle une convention de prêt conditionné par des mesures d'assainissement financier.

Zur Bestimmung der Kosten der Pensionen und der Lohnmasse im Sinne von § 2 werden die Erhöhungen der Pensionskosten und die Schwankungen der Lohnmasse berücksichtigt, die nach dem Anschluss erfolgen und sich aus der Anwendung von Kapitel VI von Titel III des Programmgesetzes vom 22. Dezember 1989 über die Vorpension für die Personalmitglieder der Gemeinden und der öffentlichen Sozialhilfezentren, die mit ihrer Aufsichtsbehörde einen mit finanziellen Sanierungsmassnahmen verbundenen Darlehensvertrag geschlossen haben, ergeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je puis déjà annoncer que, dans le sillage du travail accompli jusqu’à présent par ECHO, un premier paquet de 29 millions d’euros a été mis en réserve pour le travail réalisé par l’ONU dans les domaines de l’eau et de l’assainissement, de la santé, de l’éducation, de l’emploi et de programmes générateurs de revenus, c’est-à-dire tous les secteurs dans lesquels les Nations unies sont actives et dans lesquels leurs 4000 agents locaux travaillent encore aujourd’hui.

Ich kann berichten, dass – aufbauend auf der von ECHO bisher geleisteten Arbeit – ein erstes Paket in Höhe von 29 Millionen Euro für UN-Maßnahmen in den Bereichen Wasserversorgung und Abwasserbeseitigung, Gesundheit, Bildung, Beschäftigung sowie einkommenserzielende Maßnahmen vorgesehen wurde.


VSUIVI DU CONSEIL EUROPEEN DE FEIRA - PAQUET FISCAL - CONCLUSIONS PAGEREF _Toc488639456 \h VISUIVI DU CONSEIL EUROPEEN DE LISBONNE PAGEREF _Toc488639457 \h VI?QUALITE ET SOUTENABILITE DES DEPENSES PUBLIQUES PAGEREF _Toc488639458 \h VI?INDICATEURS DE PERFORMANCES STRUCTURELLES PAGEREF _Toc488639459 \h VIBLANCHIMENT DES CAPITAUX PAGEREF _Toc488639460 \h VIISERVICES FINANCIERS PAGEREF _Toc488639461 \h VII?REGULATION DES MARCHES EUROPEENS DE VALEURS MOBILIERES - MANDAT DU COMITE DES SAGES PAGEREF _Toc488639462 \h VII?STRATEGIE COMPTABLE EUROPEENNE - CONCLUSIONS PAGEREF _Toc488639463 \h IX?ORGANISMES DE PLACEMENT COLLECTIF EN VALEURS MOBILIERES (OPCVM) - CONCLUSIONS PAGEREF _Toc488639464 \h XGESTION FINANCIERE EFFICACE PAGEREF _Toc488639465 \h X ...[+++]

IVWEITERES VORGEHEN IM ANSCHLUSS AN DIE TAGUNG DES EUROPÄISCHEN RATES (FEIRA) - STEUERPAKET - SCHLUSSFOLGERUNGEN PAGEREF _Toc489341051 \h VWEITERES VORGEHEN IM ANSCHLUSS AN DIE TAGUNG DES EUROPÄISCHEN RATES (LISSABON) PAGEREF _Toc489341052 \h V?QUALITÄT UND NACHHALTIGKEIT DER ÖFFENTLICHEN AUSGABEN PAGEREF _Toc489341053 \h V?INDIKATOREN FÜR DIE STRUKTURLEISTUNG PAGEREF _Toc489341054 \h VGELDWÄSCHE PAGEREF _Toc489341055 \h VIFINANZDIENSTLEISTUNGEN PAGEREF _Toc489341056 \h VII?REGLEMENTIERUNG DER EUROPÄISCHEN WERTPAPIERMÄRKTE - PAGEREF _Toc489341057 \h VIIMANDAT FÜR DEN AUSSCHUSS DER WEISEN PAGEREF _Toc489341058 \h VII?RECHNUNGSLEGUNGSSTRATEGIE DER EUROPÄISCHEN UNION - SCHLUSSFOLGERUNGEN PAGEREF _Toc489341059 \h IX?ORGANISMEN FÜR GEMEINSAME AN ...[+++]


Le Gouvernement peut désigner les agents de la Société publique de gestion de l'eau (S.P.G.E.) et des organismes d'assainissement agréés chargés de contrôler le respect des dispositions en matière d'assainissement prévues par le présent Code».

D.406-1 - Die Regierung kann die Bediensteten der " Société publique de gestion de l'eau" (öffentliche Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung, SPGE) und der zugelassenen Sanierungseinrichtungen benennen, die mit der Kontrolle der Einhaltung der in diesem Gesetzbuch vorgesehenen Bestimmungen in Sachen Abwasserreinigung beauftragt werden" .


-Conclusions Une politique crédible d'assainissement budgétaire contribuera à un meilleur équilibre entre les politiques économiques, et donc à une diminution des taux d'intérêts et à une amélioration de la confiance des agents économiques, deux facteurs cruciaux pour une croissance soutenue.

- Schlußfolgerungen Eine glaubhafte Konsolidierungspolitik wird zu einem ausgewogeneren wirtschaftspolitischen Policy-mix beitragen und somit auch zu einem Zinsrückgang und einem Anstieg des Vertrauens der Wirtschaftsteilnehmer - zwei Faktoren, die für ein nachhaltiges Wachstum von entscheidender Bedeutung sind.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Agente d’assainissement

Date index:2021-08-24 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)