Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresse de correspondance
Adresse de correspondance électronique
Adresse postale
Déclaration d'adresse à l'étranger
Nom et adresse du correspondant de l'expéditeur
Nom et adresse du correspondant du destinataire
Ou zone adresse
Ou zone d'adresse
Partie d'adresse syn. partie adresse

Translation of "Adresse de correspondance " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
adresse de correspondance | adresse postale

(Post)adresse | Anschrift
IATE - Humanities
IATE - Humanities


adresse de correspondance

Korrespondenzadresse
Poste (Informations et communications) | Téléphone (Informations et communications)
Postwesen (Nachrichtenwesen) | Fernsprechwesen (Nachrichtenwesen)


adresse de correspondance électronique

elektronische Zustelladresse
adm/droit/économie|sciences/technique médias|informatique art. 4
adm/droit/économie|sciences/technique médias|informatique art. 4


adresse de correspondance

Postanschrift
adm/droit/économie poste annexe I
adm/droit/économie poste annexe I


nom et adresse du correspondant de l'expéditeur

Name und Anschrift des Korrespondenten des Senders
IATE - FINANCE | Information technology and data processing
IATE - FINANCE | Information technology and data processing


nom et adresse du correspondant du destinataire

Name und Anschrift des Korrespondenten des Empfängers
IATE - FINANCE | Information technology and data processing
IATE - FINANCE | Information technology and data processing


intervention nos interventions s'adressent à des cadres: unsereGesprächspartner sind... interlocuteur ... , insiste notre interlocuteur, ... interlocuteur des centres de développement (Telephon) correspondant Veuillez patienter. Nous

Gesprächspartner
Défense des états
Wehrwesen


employée chargée de la correspondance en langues étrangères | employé chargé de la correspondance en langues étrangères | employé chargé de la correspondance en langues étrangères/employée chargée de la correspondance en langues étrangères

Fremdsprachenkorrespondent | Fremdsprachensekretärin | Fremdsprachenkorrespondent/Fremdsprachenkorrespondentin | Fremdsprachensekretär
Employés de type administratif
Bürokräfte und verwandte Berufe


partie d'adresse syn.: partie adresse | ou: zone d'adresse | ou: zone adresse

Adressteil
Automatisation
Automatisierung


déclaration d'adresse à l'étranger

Erklärung der Adresse im Ausland
adm/droit/économie population 05-03160/art. 1
adm/droit/économie population 05-03160/art. 1
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Règlement du 15 février 2016 de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone modifiant les articles 4.10 à 4.12 du code de déontologie de l'avocat L'assemblée générale de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone adopte le règlement suivant : Article 1. Les articles 4.10, § 1, 4.11, § 2 et 4.12, § 4 et 4.12, § 8 du code de déontologie de l'avocat, publié au M.B. du 17 janvier 2013 en annexe du règlement du 12 novembre 2012 rendant le code de déontologie obligatoire, sont modifiés comme suit : Article 4. 10, § 1 L'avocat dispose d'une adresse de correspondance électronique.

Verordnung vom 15. Februar 2016 der Kammer der französischsprachigen und deutschsprachigen Anwaltschaften zur Änderung der Artikel 4.10 bis 4.12 der Standesregelung für Rechtsanwälte Die Vollversammlung der französischsprachigen und deutschsprachigen Anwaltschaften nimmt die folgende Verordnung an: Artikel 1 - Die Artikel 4.10, § 1, 4.11, § 2 und 4.12, § 4 sowie 4.12, § 8 der Standesregelung für Rechtsanwälte, veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 17. Januar 2013 im Anhang zur Verordnung vom 12. November 2012, mit der die Standesregelung obligatorisch wurde, werden wie folgt verändert: Artikel 4. 10, § 1 Der Rechtsanwalt verfügt über eine Adresse für die e ...[+++]


si le commerçant ne dispose ni d'un siège d'exploitation fixe ni de licence d'exploitation valable, le point de vente est l'adresse de correspondance qu'il utilise pour le paiement des taxes qu'il acquitte en rapport avec ses activités de vente et par l'intermédiaire de laquelle l'opération de paiement est initiée.

verfügt ein Händler weder über eine feste Niederlassung noch über eine gültige Gewerbeerlaubnis, so gilt als Verkaufsstelle die Korrespondenzanschrift, die für die Zahlung der in Verbindung mit der Verkaufstätigkeit anfallenden Steuern zugrunde gelegt wird und über die der Zahlungsvorgang veranlasst wird.


si le commerçant ne dispose ni d'un siège d'exploitation fixe ni de licence d'exploitation valable, le point de vente est l'adresse de correspondance qu'il utilise pour le paiement des taxes qu'il acquitte en rapport avec ses activités de vente et par l'intermédiaire de laquelle l'opération de paiement est initiée;

Verfügt ein Händler weder über eine feste Niederlassung noch über eine gültige Gewerbeerlaubnis, so gilt als Verkaufsstelle die Korrespondenzanschrift, die für die Zahlung der in Verbindung mit der Verkaufstätigkeit anfallenden Steuern zugrunde gelegt wird und über die der Zahlungsvorgang veranlasst wird;


(c) Si le commerçant ne dispose pas d'un siège d'exploitation fixe ni d'une licence d'exploitation valable, le point de vente est l'adresse de correspondance qu'il utilise pour le paiement des taxes qu'il acquitte en rapport avec ses activités de vente et par l'intermédiaire de laquelle s'effectue l'opération.

(c) Verfügt ein Händler weder über eine feste Niederlassung noch über eine gültige Gewerbeerlaubnis, so gilt als Verkaufsstelle die Korrespondenzanschrift, die für die Zahlung der in Verbindung mit der Verkaufstätigkeit anfallenden Steuern zugrunde gelegt wird und über die der Zahlungsvorgang veranlasst wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toute correspondance afférente à la présente demande est considérée par les parties au contrat comme valablement effectuée aux adresses suivantes. Pour l'emprunteur : - adresse postale : (prénom, nom, rue, n°, code postal, localité) - adresse électronique valide : Pour le prêteur : - adresse postale : (prénom, nom, rue, n°, code postal, localité) - adresse électronique valide : Je vous souhaite bonne réception de la présente.

Der gesamte Schriftverkehr in Bezug auf vorliegenden Antrag wird von den Vertragsparteien als gültig betrachtet, wenn er an folgende Anschriften gerichtet wird: Für den Darlehensnehmer: - Postanschrift: (Vorname, Name, Straße, Hausnummer, Postleitzahl, Ort) - gültige E-Mail-Adresse: Für den Darlehensgeber: - Postanschrift: (Vorname, Name, Straße, Hausnummer, Postleitzahl, Ort) - gültige E-Mail-Adresse: Hochachtungsvoll.


En utilisant le courriel, les parties intéressées acceptent les règles de soumission par voie électronique énoncées dans le document «CORRESPONDANCE AVEC LA COMMISSION EUROPÉENNE DANS LES PROCÉDURES DE DÉFENSE COMMERCIALE», publié sur le site web de la direction générale du commerce: [http ...]

Verwenden die interessierten Parteien E-Mail, erklären sie sich mit den Regeln für die elektronische Übermittlung von Unterlagen im Leitfaden zum „SCHRIFTWECHSEL MIT DER EUROPÄISCHEN KOMMISSION BEI HANDELSSCHUTZUNTERSUCHUNGEN“ einverstanden, der auf der Website der Generaldirektion Handel veröffentlicht ist: [http ...]


Il peut recourir à la correspondance électronique - au sens de tout envoi adressé à une ou plusieurs personnes déterminées - y compris pour le courrier non confidentiel.

Er kann auf die elektronische Korrespondenz zurückgreifen - im Sinne jeglicher Übermittlung an eine oder mehrere bestimmte Personen -, nicht vertrauliche Schreiben inbegriffen.


Une adresse doit avoir un objet géographique dont l'élément d'adresse correspondant à l'unité administrative est de niveau 1 (pays).

Eine Adresse muss mindestens eine Adresskomponente besitzen, deren Inhalt die Verwaltungseinheit der Ebene 1 (Land) repräsentiert.


Un résolveur doit être disponible à l'adresse [http ...]

Die Website-Adresse [http ...]


Le système de noms de domaine (DNS, pour Domain Name System) de TESTA établit une correspondance entre les adresses universelles (URL) et les adresses IP et isole l'utilisateur et les applications des questions liées à la résolution des adresses.

Die Domänennamendienste DNS (Domain Name Services) lösen Namensbezeichnungen (Resource Locators) in IP-Adressen auf und verstecken Adressierungen vor den Benutzern oder Anwendungen.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Adresse de correspondance

Date index:2023-11-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)