Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte constitutif d'une servitude
Acte constitutif d'une servitude foncière
Acte constitutif de fiducie
Acte constitutif de gage
Acte constitutif de l'hypothèque
Acte constitutif de l'usufruit
Acte constitutif de la FAO
Acte constitutif du trust
Acte constitutif d’un droit de superficie
Acte d'affectation
Acte de fiducie
Projet d'acte constitutif
Trust deed

Translation of "Acte constitutif de gage " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
acte constitutif de gage | acte d'affectation

Verpfändungsurkunde
IATE - LAW
IATE - LAW


acte d'affectation | acte constitutif de gage

Verpfändungsurkunde
Droits réels (Droit)
Dingliche rechte (Recht)


acte constitutif de fiducie | acte constitutif du trust | acte de fiducie | trust deed

Treuhandurkunde
IATE - LAW | Financial institutions and credit
IATE - LAW | Financial institutions and credit


Acte constitutif de la FAO | Acte constitutif de l'Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture

Satzung der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen
IATE - United Nations
IATE - United Nations


acte constitutif d'une servitude foncière | acte constitutif d'une servitude

Rechtsgeschäft über Errichtung einer Grunddienstbarkeit
Droits réels (Droit)
Dingliche rechte (Recht)


projet d'acte constitutif

Entwurf des Errichtungsakts
adm/droit/économie sociétés commerciales art. 269
adm/droit/économie sociétés commerciales art. 269


acte constitutif d’un droit de superficie

Rechtsgeschäft über die Errichtung eines Baurechtes
Droits réels (Droit)
Dingliche rechte (Recht)


acte constitutif de l'usufruit

Nießbrauchsbestellungsurkunde
adm/droit/économie personnes art. 601
adm/droit/économie personnes art. 601


acte constitutif de l'hypothèque

Hypothekenbestellungsurkunde
adm/droit/économie finances art. 447/art. 89
adm/droit/économie finances art. 447/art. 89
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Le projet de fusion et, s'ils font l'objet d'un acte séparé, l'acte constitutif ou le projet d'acte constitutif et les statuts ou le projet de statuts de la nouvelle société sont approuvés par l'assemblée générale de chacune des sociétés qui disparaissent.

(2) Der Verschmelzungsplan und, falls sie Gegenstand eines getrennten Aktes sind, der Errichtungsakt oder der Entwurf des Errichtungsaktes und die Satzung oder der Entwurf der Satzung der neuen Gesellschaft bedürfen der Zustimmung der Hauptversammlung jeder der erlöschenden Gesellschaften.


3. Le projet de scission et, s'ils font l'objet d'un acte séparé, l'acte constitutif ou le projet d'acte constitutif et les statuts ou le projet de statuts de chacune des nouvelles sociétés sont approuvés par l'assemblée générale de la société scindée.

(3) Der Spaltungsplan und, falls sie Gegenstand eines getrennten Aktes sind, der Errichtungsakt oder der Entwurf des Errichtungsaktes und die Satzung oder der Entwurf der Satzung jeder der neuen Gesellschaften bedürfen der Zustimmung der Hauptversammlung der gespaltenen Gesellschaft.


l'identité des personnes physiques ou morales ou des sociétés qui ont signé ou au nom de qui ont été signés les statuts ou l'acte constitutif ou, lorsque la constitution de la société n'est pas simultanée, l'identité des personnes physiques ou morales ou des sociétés qui ont signé ou au nom de qui ont été signés les projets de statuts ou d'acte constitutif.

die Personalien der natürlichen Personen oder die Bezeichnung der juristischen Personen oder Gesellschaften, durch die oder in deren Namen die Satzung oder der Errichtungsakt oder, sofern die Gründung der Gesellschaft nicht in einem Vorgang einheitlich erfolgt, die Entwürfe der Satzung oder des Errichtungsaktes unterzeichnet worden sind.


La Commission a pour objectif d’achever les procédures nécessaires à temps pour le sommet des 11 et 12 novembre 2015 à La Valette, à l'occasion duquel l’acte constitutif du fonds fiduciaire devrait être signé.

Die Kommission ist bestrebt, die notwendigen Verfahren rechtzeitig zum Gipfeltreffen in Valletta am 11. und 12. November 2015 abzuschließen, wo der Gründungsrechtsakt des Treuhandfonds unterzeichnet werden soll.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l'identité des personnes physiques ou morales ou des sociétés qui ont signé ou au nom de qui ont été signés les statuts ou l'acte constitutif ou, lorsque la constitution de la société n'est pas simultanée, l'identité des personnes physiques ou morales ou des sociétés qui ont signé ou au nom de qui ont été signés les projets de statuts ou d'acte constitutif.

die Personalien der natürlichen Personen oder die Bezeichnung der juristischen Personen oder Gesellschaften, durch die oder in deren Namen die Satzung oder der Errichtungsakt oder, sofern die Gründung der Gesellschaft nicht in einem Vorgang einheitlich erfolgt, die Entwürfe der Satzung oder des Errichtungsaktes unterzeichnet worden sind.


si les statuts ou l'acte constitutif prévoient l'amortissement, celui-ci est décidé par l'assemblée générale délibérant au moins aux conditions ordinaires de quorum et de majorité; lorsque les statuts ou l'acte constitutif ne prévoient pas l'amortissement, celui-ci est décidé par l'assemblée générale délibérant au moins aux conditions de quorum et de majorité prévues à l'article 44; la décision fait l'objet d'une publicité effectuée selon les modes prévus par la législation de chaque État membre conformément à l'article 3 de la dire ...[+++]

Sofern die Satzung oder der Errichtungsakt die Tilgung vorsieht, wird diese durch die Hauptversammlung beschlossen, die mindestens die allgemeinen Voraussetzungen über Anwesenheit und Mehrheit zu beachten hat. Sofern die Satzung oder der Errichtungsakt die Tilgung nicht vorsieht, wird diese durch die Hauptversammlung beschlossen, die mindestens die in Artikel 44 festgelegten Voraussetzungen über Anwesenheit und Mehrheit zu beachten hat. Der Beschluss ist nach den in den Rechtsvorschriften der einzelnen Mitgliedstaaten gemäß Artikel 3 der Richtlinie 2009/101/EG vorgesehenen Verfahren offenzulegen.


a pris acte avec satisfaction des progrès que ne cesse d'accomplir l'UA dans la mise en place de ses propres organes, notamment le Conseil de paix et de sécurité, et la mise en œuvre de ses politiques sur la base des principes et priorités énoncés dans l'Acte constitutif de l'UA et réaffirmés dans le NEPAD, qui constitue le programme opérationnel de l'UA.

nahm Kenntnis von den anhaltenden Fortschritten der AU beim Aufbau eigener Organe einschließlich des Friedens- und Sicherheitsrates und bei der Umsetzung ihrer Politiken ausgehend von den Grundsätzen und Prioritäten, die in der Gründungsakte der AU niedergelegt sind und von der NEPAD als operationelles Programm der AU übernommen wurden.


La loi italienne de 1998, toutefois, instaure, avec effet rétroactif pour les années 1985- 1992, une taxe forfaitaire de ITL 500.000 (environ €250) par an sur l'inscription de l'acte constitutif et une autre annuelle sur l'inscription des autres actes sociaux.

Mit dem italienischen Gesetz von 1998 wurde jedoch mit retroaktiver Wirkung für die Jahre 1985 bis 1992 eine Pauschalsteuer von ITL 500.000 (ca. €250) pro Jahr für die Registrierung der rechtsbegründenden Akte und eine weitere Jahressteuer für die Registrierung der anderen Gesellschaftsverträge eingeführt.


L'acte constitutif de l'Union insuffle lui aussi une nouvelle dynamique dans la promotion de la paix et de la sécurité, prémisses indispensables du développement durable du continent et de la lutte contre la pauvreté.

Auch der Förderung von Frieden und Sicherheit, die unverzichtbare Voraussetzung für die nachhaltige Entwicklung des Kontinents und die Bekämpfung der Armut sind, verleiht die Gründungscharta der AU neue Impulse.


Ce texte, qui entend répondre aux violations les plus graves du droit communautaire de l'environnement, envisage la garantie de sanctions juridiques effectives sous trois aspects : a) les États membres décideront eux-mêmes des sanctions pénales applicables, dans leur ordre interne, en cas de violation de la législation sur l'environnement; b) la proposition de la Commission ne concerne que les dommages causés intentionnellement ou par négligence grave (les différents types de pollution ne sont donc pas tous incriminés); c) cette directive portera sur certains actes constitut ...[+++]

Der Vorschlag betrifft schwerwiegendste Verstöße gegen Umweltschutzvorschriften der Gemeinschaft und soll zu wirksamen Strafvorschriften führen: a) die Mitgliedstaaten sollen die Strafvorschriften für Verstöße gegen Umweltschutzvorschriften nach ihrer eigenen Strafrechtsordnung selbst beschließen; b) der Richtlinienvorschlag der Kommission betrifft nur vorsätzliche und grob fahrlässige Umweltschädigungen (das heißt, daß nicht jede Umweltverschmutzung als Straftat gelten würde); c) der Vorschlag erstreckt sich auf Tätigkeiten, die bereits nach den heutigen Umweltschutzvorschriften der Gemeinschaft ausdrücklich als Straftaten verboten si ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Acte constitutif de gage

Date index:2022-11-19 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)