Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accouchement anonyme
Accouchement sous X
Accouchement à domicile
Accouchement à risque
Accouchement à terme
Analyse du risque
Gestion des risques
Gestion du risque
Gestion du risque d’entreprise
Matière à faible risque
Personne en situation à risque
Personne à risque
Personne à risques
Registre des accouchements à domicile
Risque d'explosion
Risque d'incendie
Risque de change
Risque de crédit
Risque de défaillance
Risque de liquidité
Risque de marché
Risque de taux d'intérêt
Risque financier
Risque industriel
Risque macroprudentiel
Risque souverain
Risque systématique
Risque systémique
Risque technologique
Risque toxique
évaluation du risque

Translation of "Accouchement à risque " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
accouchement à risque

Risikogeburt
sciences/technique médecine art. 3
sciences/technique médecine art. 3


registre des accouchements à domicile

Hausgeburtenregister
Gynécologie - obstétrique - mère et enfant (Sciences médicales et biologiques)
Gynäkologie - geburtshilfe - mutter und kind (Medizin)


accouchement à terme

zeitige Geburt
Gynécologie - obstétrique - mère et enfant (Sciences médicales et biologiques)
Gynäkologie - geburtshilfe - mutter und kind (Medizin)


accouchement à domicile

Hausentbindung
sciences/technique médecine art. 4
sciences/technique médecine art. 4


risque financier [ risque de change | risque de crédit | risque de défaillance | risque de liquidité | risque de marché | risque de taux d'intérêt | risque macroprudentiel | risque souverain | risque systématique | risque systémique ]

finanzielles Risiko [ Ausfallrisiko | Hoheitsrisiko | Kreditausfallrisiko | Kreditrisiko | Liquiditätsrisiko | Marktrisiko | systemimmanentes Risiko | Systemrisiko | Währungsrisiko | Wechselkursrisiko | Zinsrisiko ]
24 FINANCES | MT 2421 libre circulation des capitaux | BT1 marché financier | RT gestion du risque [4021]
24 FINANZWESEN | MT 2421 Freier Kapitalverkehr | BT1 Finanzmarkt | RT Risikomanagement [4021]


accouchement anonyme | accouchement sous X

anonyme Entbindung
IATE - LAW
IATE - LAW


gestion du risque [ analyse du risque | évaluation du risque | gestion des risques | gestion du risque d’entreprise ]

Risikomanagement [ Risikoanalyse | Risikobewertung | Unternehmensrisikomanagement ]
40 ENTREPRISE ET CONCURRENCE | MT 4021 gestion administrative | BT1 gestion | RT cindynique [3606] | Laboratoire de référence de l'UE [2841] | prévention des risques pour l'environnement [5206] | risque financier [2421]
40 UNTERNEHMEN UND WETTBEWERB | MT 4021 Unternehmensverwaltung | BT1 Management | RT EU-Referenzlaboratorium [2841] | finanzielles Risiko [2421] | Vorbeugung von Umweltrisiken [5206] | wissenschaftliches Risikomanagement [3606]


risque industriel [ risque d'explosion | risque d'incendie | risque technologique | risque toxique ]

Industriegefahren [ Brandgefahr | Explosionsgefahr | technologische Gefahren | Vergiftungsgefahr ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | BT1 prévention des risques pour l'environnement | BT2 politique de l'environnement | RT accident industriel [6806] | cindynique [3606] | désastre d'origine humaine [5216] | pollution indu
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | BT1 Vorbeugung von Umweltrisiken | BT2 Umweltpolitik | RT industrielle Verschmutzung [5216] | Industrieunfall [6806] | von Menschen verursachte Katastrophe [5216] | wissenschaftliches Risikomanagement [3606]


personne en situation à risque (1) | personne à risques (2) | personne à risque (3)

gefährdete Person (1) | Risikoperson (2)
Aliments stimulants (économie d'alimentation) | Pharmacologie - toxicologie (Sciences médicales et biologiques)
Genussmittel (Ernährungswirtschaft) | Pharmakologie - toxikologie (Medizin)


matière à faible risque

wenig gefährlicher Stoff
sciences/technique art.3
sciences/technique art.3
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. considérant que deux objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) qui concernent clairement les droits des femmes, à savoir la promotion de l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (OMD 3) et l'amélioration de la santé maternelle (OMD 5), sont encore loin d'être atteints; que, selon les estimations, 800 femmes mourraient chaque jour dans le monde des suites de complications pendant la grossesse ou lors de l'accouchement; que quelque 222 millions de femmes dans le monde en développement n'ont pas accès à des méthodes de planification familiale sans risque ...[+++]

C. in der Erwägung, dass zwei der Millenniumsentwicklungsziele (MDG), bei denen es ausdrücklich um die Rechte der Frauen geht, nämlich die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen (MDG 3) und die Verbesserung der Gesundheit von Müttern (MDG 5), größtenteils noch nicht verwirklicht wurden; in der Erwägung, dass Schätzungen zufolge weltweit jeden Tag 800 Frauen aufgrund von Komplikationen bei der Schwangerschaft oder der Geburt sterben; in der Erwägung, dass etwa 222 Millionen Frauen in den Entwicklungsländern keinen Zugang zu sicheren und modernen Methoden der Familienplanung haben und zugleich der ...[+++]


C. considérant que deux objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) qui concernent clairement les droits des femmes, à savoir la promotion de l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (OMD 3) et l'amélioration de la santé maternelle (OMD 5), sont encore loin d'être atteints; que, selon les estimations, 800 femmes mourraient chaque jour dans le monde des suites de complications pendant la grossesse ou lors de l'accouchement; que quelque 222 millions de femmes dans le monde en développement n'ont pas accès à des méthodes de planification familiale sans risque et modern ...[+++]

C. in der Erwägung, dass zwei der Millenniumsentwicklungsziele (MDG), bei denen es ausdrücklich um die Rechte der Frauen geht, nämlich die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen (MDG 3) und die Verbesserung der Gesundheit von Müttern (MDG 5), größtenteils noch nicht verwirklicht wurden; in der Erwägung, dass Schätzungen zufolge weltweit jeden Tag 800 Frauen aufgrund von Komplikationen bei der Schwangerschaft oder der Geburt sterben; in der Erwägung, dass etwa 222 Millionen Frauen in den Entwicklungsländern keinen Zugang zu sicheren und modernen Methoden der Familienplanung haben und zugleich der A ...[+++]


E. considérant que l'OMD 5 est le plus à la traîne et que l'accès à l'information sur les droits sexuels et reproductifs, notamment la contraception et l'avortement, est un élément fondamental pour l'autonomisation des femmes; compte tenu du fait que, selon des estimations, chaque jour, 800 femmes dans le monde meurent des suites de complications pendant la grossesse ou l'accouchement; et que près de 222 millions de femmes dans le monde en développement n'ont pas accès à des méthodes de planification familiale sans risque et modernes, tandis ...[+++]

E. in der Erwägung, dass das MDG 5 das Ziel ist, bei dem am meisten Nachholbedarf besteht, und dass der Zugang zu Informationen über die sexuellen und reproduktiven Rechte, insbesondere was Verhütung und Abtreibung betrifft, ein grundlegendes Element zur Stärkung der Rolle der Frau ist; in der Erwägung, dass Schätzungen zufolge jeden Tag 800 Frauen weltweit aufgrund von Komplikationen bei der Schwangerschaft oder der Geburt sterben; in der Erwägung, dass etwa 222 Millionen Frauen in den Entwicklungsländern keinen Zugang zu sicheren und modernen Methoden der Familienplanung haben und zugleich der Anteil an Entwicklungshilfe, der für die ...[+++]


En ce qu'ils interdisent à une travailleuse qui a été écartée d'un travail à temps partiel présentant un risque pour sa grossesse de poursuivre une autre activité à temps partiel qui ne présente pas le même risque, de manière à lui permettre de prolonger sa période de repos postnatal dans cette autre activité à temps partiel à concurrence de la période pendant laquelle elle a continué cette dernière activité à temps partiel « de la sixième à la deuxième semaine y incluse précédant l'accouchement », les articles 114 et 115 de la loi re ...[+++]

Insofern sie es einer Arbeitnehmerin, die von einer Teilzeitarbeit, die ein Risiko für ihre Schwangerschaft beinhaltet, entfernt wurde, verbietet, einer anderen Teilzeitbeschäftigung, die nicht das gleiche Risiko beinhaltet, weiterhin nachzugehen, damit sie ihre postnatale Ruhe in dieser anderen Teilzeitbeschäftigung um den Zeitraum verlängern kann, in dem sie dieser letztgenannten Teilzeitbeschäftigung weiterhin nachgegangen ist, und zwar « zwischen einschliesslich der sechsten und der zweiten Woche vor der Entbindung », verstossen die Artikel 114 und 115 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entsch ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu de l'objectif du législateur de protéger la maternité, tout en laissant une liberté de choix à la travailleuse, dans certaines limites, entre le congé prénatal et la prolongation du congé postnatal, l'article 115 de la loi en cause ne peut se justifier raisonnablement en ce qu'il interdit à une travailleuse qui a été écartée d'un travail à temps partiel présentant un risque pour sa grossesse de poursuivre une autre activité à temps partiel qui ne présente pas le même risque, de manière à pouvoir prolonger sa période de repos postnatal à concurrence de la période pendant laquelle elle a continué le travail à temps partiel « de ...[+++]

Unter Berücksichtigung der Zielsetzung des Gesetzgebers, die Mutterschaft zu schützen, und gleichzeitig der Arbeitnehmerin innerhalb gewisser Grenzen eine Entscheidungsfreiheit zwischen pränataler Ruhe und Verlängerung der postnatalen Ruhe zu lassen, lässt sich Artikel 115 des fraglichen Gesetzes nur vernünftig rechtfertigen, insofern er es einer Arbeitnehmerin, die von einer Teilzeitbeschäftigung mit einem Risiko für ihre Schwangerschaft entfernt worden ist, verbietet, eine andere Teilzeitbeschäftigung fortzusetzen, die nicht das gleiche Risiko aufwirft, so dass sie ihre postnatale Ruhe um den Zeitraum verlängern kann, in dem sie weiterhin eine Teilzeitbeschäftigung nachgegangen ist, « zwischen einschliesslich der sechsten und der zweiten ...[+++]


18. déplore le fait que les risques sanitaires liés aux comportements des femmes enceintes (taux élevé d'avortements provoqués et répétés, tabagisme pendant la grossesse), leur niveau d'éducation et la mortalité infantile après le 28jour demeurent étroitement corrélés, que le risque accru pour la santé des nouveau-nés des grossesses et accouchements d'adolescentes ne cesse de se multiplier et que les problèmes de santé sont devenus plus fréquents chez les nouveau-nés;

18. bedauert die Tatsache, dass Risiken bedingt durch das Gesundheitsverhalten von Schwangeren (hohe Quoten von künstlich herbeigeführten und Mehrfach- Abtreibungen, Rauchen während der Schwangerschaft), das Bildungsniveau der Mütter und die Kindersterblichkeit nach dem 28. Tag weiterhin in einem engen Zusammenhang stehen, dass Teenagerschwangerschaften und -geburten immer noch ein größeres Risiko für die Gesundheit der Neugeborenen darstellen und dass Neugeborene immer häufiger ärztlich behandelt werden müssen;


5. appelle le Conseil et la Commission à développer les services de santé maternelle fournis dans le contexte des soins de santé primaires et fondés sur la notion de choix averti, d'éducation sur la maternité sans risque, de soins prénatals précis et efficaces, de programmes de nutrition maternelle, d'une assistance appropriée au moment de l'accouchement qui évite un recours excessif aux césariennes et permette de traiter les urgences obstétriques, de systèmes d'orientation en cas de complications liées à la grossesse, à l'accouchemen ...[+++]

5. fordert den Rat und die Kommission auf, die gesundheitliche Versorgung von Schwangeren und Müttern im Rahmen der medizinischen Grundversorgung umfassender zu gestalten, wobei Folgendes maßgeblich sein sollte: die Möglichkeit einer fundierten Entscheidung, Schulungen im Hinblick auf eine komplikationsfreie Mutterschaft, gezielte und wirksame vorgeburtliche Versorgung, Ernährungsprogramme für Schwangere und Mütter, fachgerechte Geburtshilfe, bei der Kaiserschnitte nach Möglichkeit vermieden werden und die auch eine Notfallversorgung vorsieht, Anlaufstellen bei Komplikationen während der Schwangerschaft, Geburt oder im Fall einer Abtreib ...[+++]


En outre, les risques ne sont pas les mêmes pour les travailleuses qui ont récemment accouché ou qui allaitent.

Bei Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen sind andere Risiken zu beachten.


Il ne faut pas oublier que des risques différents pourraient exister selon que les travailleuses sont enceintes, ont récemment accouché ou allaitent.

Dabei ist zu beachten, daß die Risiken unterschiedlicher Art sein können - je nachdem, ob es sich um schwangere Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen oder stillende Arbeitnehmerinnen handelt.


En outre, non seulement pendant les diverses phases de la grossesse, mais également après l'accouchement, différents risques peuvent toucher une femme et son enfant en gestation ou nouveau-né, à divers degrés.

Hinzu kommt, daß sich verschiedene Risiken während der einzelnen Phasen der Schwangerschaft unterschiedlich auf die Frau und das ungeborene bzw. neugeborene Kind auswirken können.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Accouchement à risque

Date index:2021-07-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)