Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comportement en rapport avec l'état de santé
Dorsal
Problème en rapport avec l'équilibre
Qui se rapporte au dos
Rapport catalytique
Rapport sexuel non protégé
Rapports sexuels forcés
établissement d'un rapport

Translation of "Qui se rapporte au dos " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
dorsal | qui se rapporte au dos

dorsal | back-related
UGENT - Medical terms -
UGENT - Medical terms -


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).
WORLD HEALTH ORGANIZATION ICD-10: Z62.6
WORLD HEALTH ORGANIZATION ICD-10: Z62.6


dos, incluant le dos du cou

Back structure
SNOMEDCT-BE (body structure) / 281213008
SNOMEDCT-BE (body structure) / 281213008


problème en rapport avec l'équilibre

Problem with balance
SNOMEDCT-CA (constatation) / 298313002
SNOMEDCT-CA (constatation) / 298313002


établissement d'un rapport

Establishment of rapport
SNOMEDCT-BE (procedure) / 710497003
SNOMEDCT-BE (procedure) / 710497003


rapport sexuel non protégé

Unprotected coitus
SNOMEDCT-BE (finding) / 2314005
SNOMEDCT-BE (finding) / 2314005


rapports sexuels forcés

Forcible intercourse
SNOMEDCT-BE (event) / 22439003
SNOMEDCT-BE (event) / 22439003


comportement en rapport avec l'état de santé

Health-related behavior
SNOMEDCT-BE (observable entity) / 228272008
SNOMEDCT-BE (observable entity) / 228272008


douleur aux organes génitaux féminins lors des rapports sexuels

Female coitalgia
SNOMEDCT-BE (finding) / 81712001
SNOMEDCT-BE (finding) / 81712001


rapport catalytique

Catalytic ratio
SNOMEDCT-CA (valeur de l'attribut) / 118529001
SNOMEDCT-CA (valeur de l'attribut) / 118529001
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Peu prononcé lors des trois années d’enquête précédentes (sauf dans le cas des élèves de 10e année en 1994 et en 1998), l’écart relevé entre les garçons et les filles eu égard au taux de déclaration de maux de dos est plus marqué en 2006, les garçons de 6e année étant plus nombreux que leurs consoeurs à souffrir régulièrement de maux de dos, alors que le rapport s’inverse dans le cas des élèves de 8e et de 10e année (figure 7.3).

Although gender differences in reported backaches were not pronounced in the three previous survey years (with the exception of Grade 10 students in 1994 and 1998), they are greater in 2006, such that more Grade 6 boys experience regular backaches than Grade 6 girls, with the reverse being true in Grades 8 and 10 (Figure 7.3).


L’institue américaine « National Cancer Institutes » a publié le rapport du président du groupe de travail sur le cancer au sujet des actions possibles afin de réduire les facteurs de risques environnementaux associés au cancer « Reducing Environmental Cancer Risk: What We Can Do Now » (en anglais, PDF 7,5 mo). Suite à ce rapport, Prevent Cancer Now a communiqué avec des organisations canadiennes afin d’examiner quels types d’activités celles-ci ont effectués en lien avec la prévention du cancer.

Following the release of the (US) National Cancer Institute’s President’s Cancer Panel report focusing on “Reducing Environmental Cancer Risk: What We Can Do Now (PDF: 7.5m),” Prevent Cancer Now communicated with Canadian cancer and health organizations to find out what activities they are doing in this regard.


Chez les femmes souffrant d’arthrite, les problèmes les plus fréquemment rapportés sont les maux de dos (41,6 %), l’hypertension (39,1 %), les troubles anxieux ou de l’humeur (19,5 %), les migraines (17,4 %), le diabète (13,3 %) et les cardiopathies (12,3 %).

Among women with arthritis, the most frequently reported conditions were back problems (41.6%), high blood pressure (39.1%), mood or anxiety disorder (19.5%), migraines (17.4%), diabetes (13.3%) and heart disease (12.3%).


Comparativement à la population de référence des répondants de l’Ontario à l’Enquête sur la santé au Canada pour 1978-79, les travailleurs et leurs conjoints ont rapporté un nombre beaucoup plus grand de symptômes, notamment des «maux de tête», «des rhumes des foins et des allergies», des «problèmes de dos, des membres ou des articulations» et de «l’arthrite».

Compared to the reference population of Ontario respondents to the 1978-79 Canada Health Survey, the workers and spouses reported significantly more chronic symptoms, especially “headaches”, “hay fever and allergy”, “back, limb or joint disorder” and “arthritis”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chez les femmes souffrant d'arthrite, les problèmes les plus fréquemment rapportés sont les maux de dos (41,6 %), l'hypertension (39,1 %), les troubles anxieux ou de l'humeur (19,5 %), les migraines (17,4 %), le diabète (13,3 %) et les cardiopathies (12,3 %).

Among women with arthritis, the most frequently reported conditions were back problems (41.6%), high blood pressure (39.1%), mood or anxiety disorder (19.5%), migraines (17.4%), diabetes (13.3%) and heart disease (12.3%).


Pour les besoins du présent rapport, notre examen a porté sur quatre symptômes individuels de la santé émotionnelle (deux symptômes somatiques et deux symptômes psychologiques) : les maux de tête, les maux de dos, le fait d'être déprimé ou d'avoir le cafard et l'irritabilité ou la mauvaise humeur.

For this report, we examined four individual symptoms of emotional health (two somatic and two psychological): headaches, backaches, feeling depressed or low, and irritability or bad mood.


Depuis la publication, en 1981, de l’étude intitulée Nouvelle perspective de la santé des Canadiens (rapport Lalonde), une kyrielle de rapports ont souligné l’importance de la surveillance de la santé à l’échelle nationale, notamment les suivants : Rapport final de la Commission d’enquête sur l’approvisionnement en sang du Canada (rapport Krever), publié en 1997; Guidé par nos valeurs : L’avenir des soins de santé au Canada (rapport Romanow), publié en 2002; et Réforme de la protection et de la promotion de la santé au Canada : Le temps d’agir (rapport Kirby), publié en 2003.

Starting with the Lalonde report in 1981, A New Perspective on the Health of Canadians, many reports have raised the importance of national health surveillance, including the Final Report: Commission of Inquiry on the Blood System in Canada (Krever report) in 1997, Building on Values: the Future of Health Care in Canada (Romanow report) in 2002 and Reforming Health Protection and Promotion in Canada: Time to Act (Kirby report) in 2003.


Cette façon de faire est conforme aux recommandations en matière de santé publique indiquées dans plusieurs rapports récents, notamment : le rapport de Haines en 2004 sur la salubrité de la viande (Rapport d'examen de la réglementation et de l'inspection des viandes); les rapports d’O’Connor en 2002 sur la salubrité de l’eau rédigés à la suite des décès résultant d’une maladie d’origine hydrique à Walkerton en Ontario; le rapport de Naylor en 2003, « Renouvellement de la santé publique au Canada »; et les rapports du vérificateur général de 1999, 2002 et 2005, qui soulignaient la nécessité d’a ...[+++]

This is in line with public health recommendations called for in several recent reports, including: the 2004 Haines report on meat safety (“Report of the Meat Regulatory and Inspection Review”); the 2002 O’Connor reports on water safety produced following deaths from waterborne illness in Walkerton, Ontario; the 2003 Naylor Report, “Renewal of Public Health in Canada”; and 1999, 2002, 2005 Auditor General reports, which emphasized the need for enhanced disease surveillance activity in Canada.


Portugais: A versão em PDF do Trabalhando juntos globalmente: Centro Colaborador da OMS sobre Políticas Relativas às Doenças Crônicas Não Transmissíveis do Canadá, está disponível em Português.

Portuguese: A versão em PDF do Trabalhando juntos globalmente: Centro Colaborador da OMS sobre Políticas Relativas às Doenças Crônicas Não Transmissíveis do Canadá, está disponível em Português.


● L’intervenant demande aux participants de se mettre par deux, dos à dos, le partenaire

● Facilitator instructs participants to pair off with someone they do not know,




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Qui se rapporte au dos

Date index:2021-11-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)