Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condición de jubilación
Edad de jubilación
Edad de jubilación efectiva
Edad de jubilación forzosa
Edad de jubilación obligatoria
Edad de retiro
Edad efectiva de jubilación
Edad media de jubilación
Edad obligatoria de jubilación
Jubilación forzosa
Jubilación obligatoria
Media de edad de jubilación

Translation of "edad de jubilación forzosa " (Spanish → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
edad de jubilación forzosa | edad de jubilación obligatoria | edad obligatoria de jubilación

age of mandatory separation | compulsory age of retirement | compulsory retirement age | default retirement age | mandatory age of retirement | mandatory age of separation | mandatory retirement age | CRA [Abbr.] | DRA [Abbr.]
IATE - SOCIAL QUESTIONS
IATE - SOCIAL QUESTIONS


jubilación forzosa [ jubilación obligatoria ]

mandatory retirement [ compulsory retirement ]
Gestión del personal (Generalidades) | Trabajo y empleo
Personnel Management (General) | Labour and Employment


edad de jubilación efectiva | edad efectiva de jubilación

effective retirement age
IATE - Social protection
IATE - Social protection


edad media de jubilación | media de edad de jubilación

average retirement age
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Social protection
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Social protection


edad de jubilación [ edad de retiro ]

retirement age [ age at retirement ]
Tribunales
Pensions and Annuities


condición de jubilación [ edad de jubilación ]

retirement conditions [ retirement age ]
44 TRABAJO Y EMPLEO | MT 4406 empleo | BT1 cese de empleo | RT pensión complementaria [2836] | plan de pensiones [2836]
44 EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | MT 4406 employment | BT1 termination of employment | RT pension scheme [2836] | supplementary pension [2836]




edad obligatoria de jubilación

automatic retirement age
assurance > régime de retraite | assurance > rente
assurance > régime de retraite | assurance > rente
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sin embargo, este informe incluye muchos puntos con los que no estoy de acuerdo; por ejemplo, el apartado 24, que pide eliminar la edad de jubilación forzosa, varias secciones relativas a la organización del trabajo flexible y a una legislación social más sencilla, así como la parte sobre la eliminación de los sistemas de jubilación anticipada.

However, this report contains many things with which I do not agree; i.e. paragraph 24, which calls for scrapping compulsory retirement ages, several passages on flexible work organisation and simpler social legislation, and a passage on scrapping early retirement schemes.


24. Considera que, a la luz de la evolución demográfica y la necesidad de garantizar el pago de las pensiones, es necesaria la participación de más personas en el mercado laboral y durante un período más prolongado, pero observa que la esperanza de vida va en aumento y que la mejora de la salud profesional es una condición indispensable para ampliar la vida laboral; pide a los Estados miembros un debate activo y una valoración junto a los interlocutores sociales y las organizaciones pertinentes sobre una posible vinculación entre edad de jubilación legal y esperanza de vida, y sobre la diferenciación entre las edades de ...[+++]

24. Considers that, in view of demographic trends and the need to ensure that pensions can be paid for, it is necessary for more people to participate in the labour market and to do so for longer, but observes that life expectancy is growing and that better occupational health is a precondition for longer working lives; calls on Member States to actively debate and evaluate with the social partners and relevant organisations a possible linkage between the statutory retirement age and life expectancy and differentiating the compulsory retirement ages to make it possible for people who want to carry on working to do so; calls on the Memb ...[+++]


A este respecto, el Tribunal de Justicia considera que la medida en cuestión no establece un régimen imperativo de jubilación forzosa, sino un modo de extinción de las relaciones laborales vinculado a la edad a la que se tiene derecho al reconocimiento de una pensión de jubilación, al margen de los supuestos de dimisión o despido.

In that regard, the Court considers that such a measure does not establish a regime of compulsory retirement but allows employers and employees to agree, by individual or collective agreements, on a means, other than resignation or dismissal, of ending employment relationships on the basis of the age of eligibility for a retirement pension.


En el año 2005 Cortefiel le notificó la extinción de su contrato de trabajo por haber alcanzado la edad de jubilación forzosa.

In 2005, Cortefiel notified him of the termination of his contract of employment on the ground that he had reached the compulsory retirement age.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En primer lugar, el Tribunal de Justicia subraya que una normativa nacional que implica la extinción automática de la relación laboral cuando el trabajador haya cumplido la edad de jubilación forzosa afecta a la duración de la relación laboral entre el empresario y el trabajador y, en general, al ejercicio por el trabajador de su actividad profesional, impidiendo su participación futura en la vida activa.

First, the Court states that national legislation, according to which the fact that a worker has reached the age fixed for compulsory retirement leads automatically to the termination of his employment relationship, affects the duration of the employment relationship between the worker and his employer and, more generally, the engagement of the worker concerned in an occupation by preventing his future participation in the labour force.


La normativa española considera válidas las cláusulas de jubilación forzosa establecidas en los convenios colectivos que exijan, como únicos requisitos, que el trabajador haya alcanzado el límite de edad a efectos de jubilación, fijado en 65 años, y que cumpla con las demás condiciones en materia de seguridad social para acceder a la prestación de jubilación en su modalidad contributiva.

Spanish legislation treats compulsory retirement clauses in collective agreements as lawful where those clauses provide as sole requirements that workers must have reached retirement age – set at 65 years – and must fulfil other social security conditions for entitlement to a contributory retirement pension.


Además, no puede considerarse que con dicha medida se vean excesivamente menoscabadas las expectativas legítimas de los trabajadores que hayan sido objeto de una medida de jubilación forzosa por haber alcanzado el límite de edad previsto, puesto que la normativa nacional pertinente no se basa sólo en una edad determinada, sino que tiene también en cuenta la circunstancia de que, al término de su carrera profesional, los interesados obtienen una compensación financiera consistente en una pensió ...[+++]

Furthermore, the measure cannot be regarded as unduly prejudicing legitimate claims of workers subject to compulsory retirement because they have reached the age limit provided for; the relevant national legislation is not based only on a specific age, but also takes account of the fact that the persons concerned are entitled to financial compensation by way of a retirement pension at the end of their working life, such as that provided for by the Spanish scheme, the level of which cannot be regarded as unreasonable.


Un segundo problema que el Sr. Andersson ha destacado y para el que hemos de redoblar esfuerzos a fin de resolverlo, es la necesidad de aumentar la edad de jubilación efectiva, no la edad de jubilación legal.

A second problem highlighted by Mr Andersson, and one that we really have to redouble our efforts to tackle, is the need to raise the effective retirement age, not the statutory retirement age.


No es aceptable que las preocupaciones por el gasto público y las presiones con vistas al cumplimiento del Pacto de Estabilidad tengan una repercusión negativa en las condiciones de vida de las personas de edad, como indican tanto una reciente decisión del Consejo Europeo de Barcelona, en el sentido de aumentar en cinco años la edad de jubilación de aquí a 2010, cosa que consideramos inaceptable, como las declaraciones del actual Presidente del Consejo, el Primer Ministro Aznar, en la inauguración de la segunda Asamblea de las Nacione ...[+++]

It is unacceptable that concerns about public spending and pressures for compliance with the Stability Pact should have a negative effect on the living standards of the elderly, as suggested in the recent decision of the Barcelona European Council to increase the age of retirement by five years by 2010, which we find unacceptable, and in the statements by the current President-in-Office of the Council, Prime Minister Aznar, at the opening of the Second UN Assembly on ageing, when he called for changes to the pensions system, to working hours and to the age of retirement, all of which involve the same issues.


Nosotros nos oponemos absolutamente a todo aquello que retrase la edad de jubilación, ya que pensamos ante todo en los trabajadores de la producción, muchos de los cuales están agotados mucho antes de la edad legal, incluso en los países en que dicha edad es relativamente baja.

We are absolutely opposed to anything that postpones retirement age, as we particularly have in mind the factory workers, many of whom are worn out well before the legal retirement age, even in countries where this age is relatively low.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'edad de jubilación forzosa'

Date index:2022-09-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)