Este es un futuro inaceptable para los franceses, y para los ciudadanos de Alemania, Italia, Portugal y cualquier sitio, y en mi opinión es francamente irresponsable haber obligado a los Estados miembros futuros a pasar de antemano por la terapia de choque –que consiste en realidad en choques sin terapia– en nombre de un acervo comunitario cuerpo aceptado de legislación comunitaria que resulta que no es aceptado de ninguna manera por millones de europeos.
This is an unacceptable prospect for the French people, and for the citizens of Germany, Italy, Portugal or anywhere else and I believe it is frankly irresponsible to have forced the future Member States beforehand to undergo shock therapy – which actually consists of shocks without any therapy – in the name of an acquis communautaire or accepted body of Community legislation which, incidentally, is by no means accepted by millions of Europeans.