Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armonización de normas
Compatibilidad de materiales
Comprobar la solidez de los materiales
Determinar la solidez de los materiales
Fatiga
Fatiga de los materiales
Fatiga del metal
Fatiga metálica
Límite de fatiga con el tiempo
Límite de fatiga en función del tiempo
Material compatible
Psicología del trabajo
Resistencia de los materiales
Rotura de materiales
Verificar la resistencia de los materiales
Verificar la solidez de los materiales

Translation of "Fatiga de los materiales " (Spanish → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
resistencia de los materiales [ fatiga de los materiales | rotura de materiales ]

resistance of materials [ fatigue failure | materials fatigue | materials fracture | strength of materials | Strength of materials(ECLAS) ]
64 PRODUCCIÓN, TECNOLOGÍA E INVESTIGACIÓN | MT 6411 tecnología y reglamentación técnica | BT1 tecnología de materiales
64 PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH | MT 6411 technology and technical regulations | BT1 materials technology


fatiga del metal | fatiga metálica

metal fatigue
IATE - Iron, steel and other metal industries
IATE - Iron, steel and other metal industries


límites de fatiga determinados en el ensayo a la fatiga por flexión rotativa

fatigue limits derived from rotating beam tests
IATE - Technology and technical regulations | Iron, steel and other metal industries
IATE - Technology and technical regulations | Iron, steel and other metal industries


límite de fatiga con el tiempo | límite de fatiga en función del tiempo

fatigue limit versus time
IATE - TRANSPORT | Land transport | Technology and technical regulations
IATE - TRANSPORT | Land transport | Technology and technical regulations


director de distribución de madera y materiales de construcción | directora de distribución de madera y materiales de construcción | director de distribución de madera y materiales de construcción/directora de distribución de madera y materiales de construcción | responsable de distribución de madera y materiales de construcción

wood and construction materials logistics planner | wood and construction materials supply chain planner | wood and construction materials distribution manager | wood and construction materials supply chain manager
Directores y gerentes
Managers


director de importación y exportación de madera y materiales de construcción | responsable de importación y exportación de madera y materiales de construcción | director de importación y exportación de madera y materiales de construcción/directora de importación y exportación de madera y materiales de construcción | directora de importación y exportación de madera y materiales de construcción

assistant import manager in wood and construction materials | trainee export manager in wood and construction materials | assistant export manager in wood and construction materials | import export manager in wood and construction materials
Directores y gerentes
Managers


verificar la resistencia de los materiales | verificar la solidez de los materiales | comprobar la solidez de los materiales | determinar la solidez de los materiales

materials strength checks | measurement of strength of materials | check strength of materials | checks for strength of materials
Capacidad
skill


trabajador a cargo del cálculo de los materiales en las construcciones

Quantity surveyor
SNOMEDCT-ES (ocupación) / 20923008
SNOMEDCT-ES (occupation) / 20923008


psicología del trabajo [ fatiga ]

occupational psychology [ industrial psychology | psychology of work | work psychology ]
44 TRABAJO Y EMPLEO | MT 4416 condiciones y organización del trabajo | BT1 ergonomía | BT2 condición de trabajo | NT1 absentismo | NT1 satisfacción en el trabajo | NT1 tensión psíquica | RT psicología [3611]
44 EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | MT 4416 organisation of work and working conditions | BT1 ergonomics | BT2 working conditions | NT1 absenteeism | NT1 job satisfaction | NT1 mental stress | RT psychology [3611]


armonización de normas [ compatibilidad de materiales | material compatible ]

harmonisation of standards [ compatibility of materials | compatible material | harmonization of standards ]
64 PRODUCCIÓN, TECNOLOGÍA E INVESTIGACIÓN | MT 6411 tecnología y reglamentación técnica | BT1 normalización | BT2 reglamentación técnica | RT principio de reconocimiento mutuo [1011]
64 PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH | MT 6411 technology and technical regulations | BT1 standardisation | BT2 technical regulations | RT mutual recognition principle [1011]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Al determinar las masas indicadas en el apartado 1, el fabricante deberá tener en cuenta las mejores prácticas de buena ingeniería y los mejores conocimientos técnicos disponibles, a fin de minimizar los riesgos de fallo mecánico, en particular los debidos a la fatiga de los materiales, y para evitar daños a la infraestructura vial.

2. When determining the masses referred to in paragraph 1, the manufacturer shall take into account the best practices of good engineering and the best available technical knowledge in order to minimise the risks of mechanical failure, in particular those due to fatigue of materials, and to avoid damage to the road infrastructure.


Al determinar las masas a que se hace referencia en el punto 2, el fabricante deberá tener en cuenta las mejores prácticas de ingeniería y los conocimientos técnicos más avanzados para minimizar los riesgos de fallo mecánico, en particular los causados por la fatiga de los materiales, y evitar daños a la infraestructura vial.

When determining the masses referred to in point 2, the manufacturer shall take into account the best practices of good engineering and the best available technical knowledge in order to minimise the risks of mechanical failure, in particular those due to fatigue of materials, and to avoid damage to the road infrastructure.


2. Al determinar las masas indicadas en el apartado 1, el fabricante deberá tener en cuenta las mejores prácticas de buena ingeniería y los mejores conocimientos técnicos disponibles, a fin de minimizar los riesgos de fallo mecánico, en particular los debidos a la fatiga de los materiales, y para evitar daños a la infraestructura vial.

2. When determining the masses referred to in paragraph 1, the manufacturer shall take into account the best practices of good engineering and the best available technical knowledge in order to minimise the risks of mechanical failure, in particular those due to fatigue of materials, and to avoid damage to the road infrastructure.


En el caso de los componentes de hidrógeno sometidos a ciclos de carga frecuentes, deberán evitarse las condiciones que puedan conllevar una fatiga local de los materiales y la propagación de grietas de fatiga en la estructura.

In hydrogen components that are subjected to frequent load cycles, conditions that can lead to local fatigue and the initiation and propagation of fatigue cracks in the structure must be avoided.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En el caso de los componentes de hidrógeno sometidos a ciclos de carga frecuentes, deberán evitarse las condiciones que puedan conllevar una fatiga local de los materiales y la propagación de grietas de fatiga en la estructura.

In hydrogen components that are subjected to frequent load cycles, conditions that can lead to local fatigue and the initiation and propagation of fatigue cracks in the structure must be avoided.


Ningún miembro de la tripulación permitirá que el desempeño de sus tareas y su capacidad para tomar decisiones se deterioren hasta el extremo de que se ponga en peligro la seguridad del vuelo debido a los efectos de la fatiga, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la acumulación de fatiga, la privación de sueño, el número de sectores sobrevolados, los servicios nocturnos o los cambios de husos horarios.

No crew member must allow their task achievement/decision making to deteriorate to the extent that flight safety is endangered because of the effects of fatigue, taking into account, inter alia, fatigue accumulation, sleep deprivation, number of sectors flown, night duties or time zone changes.


Los materiales utilizados tendrán una resistencia suficiente, adaptada a las características del entorno de utilización previsto por el fabricante o su representante autorizado, en particular respecto a los fenómenos de fatiga, envejecimiento, corrosión y abrasión.

The durability of the materials used must be adequate for the nature of the working environment foreseen by the manufacturer or his authorised representative, in particular as regards the phenomena of fatigue, ageing, corrosion and abrasion.


Los materiales empleados se deben elegir teniendo en cuenta el ambiente de trabajo previsto, prestando especial atención en lo que respecta a la corrosión, abrasión, golpes, temperaturas extremas, fatiga, fragilidad y envejecimiento.

The materials used must be chosen on the basis of the intended working environments, with particular regard to corrosion, abrasion, impacts, extreme temperatures, fatigue, brittleness and ageing.


Los materiales empleados se deben elegir teniendo en cuenta el ambiente de trabajo previsto, prestando especial atención en lo que respecta a la corrosión, abrasión, golpes, temperaturas extremas, fatiga, fragilidad y envejecimiento.

The materials used must be chosen on the basis of the intended working environments, with particular regard to corrosion, abrasion, impacts, extreme temperatures, fatigue, brittleness and ageing.


Los materiales utilizados tendrán una resistencia suficiente, adaptada a las características del entorno de utilización previsto por el fabricante o su representante autorizado, en particular respecto a los fenómenos de fatiga, envejecimiento, corrosión y abrasión.

The durability of the materials used must be adequate for the nature of the working environment foreseen by the manufacturer or his authorised representative, in particular as regards the phenomena of fatigue, ageing, corrosion and abrasion.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'Fatiga de los materiales'

Date index:2021-08-23 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)